Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Вы попытались украсть нейротоксины! — гневно крикнула Индира. — Не вышло, и вам пришлось пустить меня на охоту, не так ли? Вы решили убрать меня после того, как я увидела лабораторию, но не могли действовать в открытую, слишком много народу знало, что я здесь. Поэтому мне подменили воздух на азот. Хитрый план: либо дракон убьет меня, и Финн возьмет мое ружье и убьет дракона; либо я убью дракона, но останусь без воздуха, и Финн изувечит мое тело так, словно меня смертельно ранил монстр…

— Выйди, — приказал Рссер телохранителю и ответил Индире:

— Если бы вы дали нам токсины, ничего подобного не произошло бы.

— Вы должны были меня убить после того, как я нашла лабораторию.

— Отнюдь. Мы попытались вскрыть ваш контейнер, когда вы ушли наружу. Но контейнер слишком хорошо защищен, и мне пришлось подготовить второй план. Оставался единственный способ получить токсины — отобрать их в открытом океане, а единственный способ их отобрать — убить вас. Отыскать же лабораторию я вам позволил затем, чтобы мое сообщество смогло оправдать убийство: вы открыли наш секрет.

Индира так устала, что не могла чувствовать ни ненависти, ни страха.

— Понятно, вы не сомневались, что дракон меня прикончит, — сказала она. — Я ведь всего-навсего женщина… Фергусу было приказано заснять всю сцену. А убей я дракона, мне все равно не жить. В любом случае меня ждала смерть.

Рссер не пытался возражать, и она добавила:

— Но дракон унес Финна, поскольку тот убил его детеныша.

— Мы отстоим службу во память души брата Финна.

— И рабочие от вас ушли. Закладывают собственную ферму.

— Они вернутся, — ответил Рссер. — Эти монстры нуждаются в некоторых витаминах и аминокислотах, не содержащихся в водорослях, и им это известно.

Возможно, сейчас они едят тело Финна, подумала Индира. Или прихватили витамины с собой. Во всяком случае, в холодной бескислородной воде они не скоро ощутят дефицит этих веществ.

— Думаю, вы их не дождетесь, — сказала она.

— Тогда я выведу новых.

— А тем временем ферма захиреет. И новые рабочие, возможно, тоже уйдут. Насколько разумными вы их сделали?

Рссер улыбнулся.

— В достаточной мере. — И, помолчав, добавил: — Не столь разумными, как драконы.

Индира поняла его мысль и сказала:

— Вы были генинженером. На Земле.

Монах взглянул на нее, отвел глаза и тихо ответил:

— Я работал в команде, миссис Дзурайсин. К сожалению, не над драконами, иначе я бы не нуждался в ваших нейротоксинах.

— Однако вы использовали свои познания, чтобы создать квазирабочих, когда прибыли сюда. Эти пятна у вас на лице — следы несчастного случая, не так ли? Но вы не можете лечиться, поскольку тогда станет известно, что вы занимались нелегальной генинженерией. М-да… Финн убил дракона, детеныша. Сначала я думала, детеныша поймали потому, что вы хотели раскрыть тайну — как макроформы живут в открытом океане. Теперь я полагаю, Финн его убил просто из-за того, что мог убить.

— Полезный был человек, но его склонность к насилию не всегда удавалось сдерживать… Нет, миссис Дзурайсин, мне не требовалось раскрывать никаких тайн, я давно знаю все о жизни драконов и прочих военных макроформ. Мои рабочие суть макроформы, которые не использовались в Тихой войне. Я изменил их генотип, введя зависимость от водорослей, но во всем остальном они не изменились.

— Дракон приплыл к ферме, отыскивая своего детеныша, — гнула свое Индира. — И нашел рабочих. — Она смотрела на Рссера в упор. — Я его не убила. Тем не менее вы мне заплатите.

Рссер возразил с некоторым удивлением:

— Не думаю.

— А я думаю. Я нашла дракона, не убила его, и потому понадоблюсь вам, чтобы наладить с ним отношения.

Монах скрестил руки на груди и мягко ответил:

— Мы побеседуем в моем кабинете. Переоденьтесь, миссис Дзурайсин. Обогрейтесь. Поразмыслите о том, что рассказать вашим коллегам, когда вы нас покинете.

Индира поняла, что победа за ней.

Роллбус откатился от монастыря и двинулся к серпантину, спускавшемуся к главной дороге. Если судить по часам, была середина ночи, но в этой части Европы только что взошло Солнце. Маленький, неровный его диск стоял над самым краем равнины, на востоке. Выше него висел огромный узкий серп Юпитера, испускающий желтый свет. На ледяной равнине, исчерченной гребнями и расщелинами, каждый выступ отбрасывал двойную тень.

Роллбус спросил:

— Вы отыскали монстра? Убили его?

— Я нашла кое-что иное, — сказала Индира.

Она думала о дочери и ее мечтах по поводу морских садов, где живут добрые звери. Думала о детях в Фениксе, с жадным интересом всматривающихся в темноту океана. О монстрах-рабочих и о драконе, взявшем их под опеку. Он много умней, чем полагали его создатели… Может быть, мудрость пришла к нему в черных океанских глубинах. Кто ведает, какие мысли, какие философские построения приходят на ум драконам, когда они висят во тьме и холоде, прокачивая живительную воду через свои внутренности, заселенные симбионтами? Не исключено, что когда-нибудь поколение Элис это узнает.

Предстоят разговоры с другими охотниками — впредь не должно быть охоты на драконов. Не надо войны. Возможно, мы сумеем помочь рабочим, поставить для них кормушки с витаминами и аминокислотами, необходимыми для правильного питания. Возможно, научимся понимать их постукивание зубом о зуб, их странную речь. Установим контакт. Будем сотрудничать. И начнем превращать океан в место, пригодное для жизни.

— Кажется, я нашла кое-что такое, чего Земле не заполучить, — вслух проговорила Индира.

Роллбус ничего не понял. Да ведь и Индира не была уверена, что во всем разобралась. Неважно. Элис и другие дети разберутся.

Перевел с английского Александр МИРЕР

Вл. Гаков

КАРТОГРАФЫ АДА, РАЯ И ОКРЕСТНОСТЕЙ

*********************************************************************************************

С очерком Вл. Гакова, повествующим о первых попытках осмыслить то, что происходит в НФ и фэнтези, читатели могли ознакомиться в «Если» № 1–2 за этот год. За этим, как водится, последовала эпоха расцвета — или большого взрыва, кому как нравится.

*********************************************************************************************

Пока «академики» раскачивались, не зная, что им делать с «низким» жанром, историю современной научной фантастики начали писать сами фантасты.

И «Создатели Вселенной» (1971) писателя, редактора и издателя Дональда Уоллхейма, и «Мир научной фантастики: 1926–1976. История субжанра» (1976) Лестера Дель Рея — книги легкие, информативные и бесконечно провинциальные в том смысле, что под научной фантастикой за редким исключением оба автора понимают лишь то, что печаталось в американских научно-фантастических журналах. Тем не менее обе книги честно служат делу приобщения к этой литературе тех читателей, кто знает о ней мало или почти ничего. Подобные труды «любителей» не претендуют на глубину или широту обобщений, но в них отсутствует и профессиональная заумь специалистов-филологов. Читать интересно — но ни диссертации, ни даже диплома из таких книг не выудишь…

Зато двухтомная монография Майкла Эшли «История научно-фантастических журналов» (1974) или труд Пола Картера «Создание завтрашнего дня: пятьдесят лет журнальной научной фантастики» (1977), хотя и посвящены, как указано в названиях, тоже исключительно журнальной science fiction, удовлетворят вкусы самых чопорных представителей academia. Сильные стороны обоих изданий — компетентность, обстоятельность, наличие научной методологии и аппарата… при отсутствии каких бы то ни было обобщений и размышлений на жгучую тему: а что это такое — science fiction?

69
{"b":"169377","o":1}