Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— А если земля обвалится под двоими или троими сразу? — нервно спросила Бетани, очевидно подсчитывая свои шансы на выживание.

— Не будем сейчас задумываться об этом, мадам, — сказал Джем. — Теперь слушайте внимательно. Мадам Мелодия идет с краю, потому что она самая легкая. Если она провалится в трещину, мы ее удержим и она не утащит всех за собой. Поэтому именно она должна пройти в пещеру к авену и забрать его. Мы с Эреком и Бетани будем ее страховать.

— А я? — возмутился Джек. — Я, значит, слабак, от которого никакого толку?

— Нет, сэр, но вы лишились зрения, — пояснил Джем. — В экстренном случае вы не сможете найти опору.

Джек начал бормотать что-то, что он стал для всех обузой, а Эрек запротестовал:

— Нет уж! Я не могу позволить Мелодии лезть в пещеру. Там и моста-то уже нет — одни обломки! Это слишком опасно! Я очень благодарен вам за то, что пошли со мной, но больше я не намерен подвергать вашу жизнь опасности!

— Успокойся! — одернула его Мелодия. — Джем предложил разумный выход. Я привязана веревкой, вы будете страховать меня. Уж если упадем, то все разом.

— О чем и речь! — воскликнул Эрек. — Я так не могу! Я собираюсь отвязаться от вас и пойти за авеном один.

— Так ничего не получится! — вышла из себя Бетани. Ты это сам понимаешь! Если земля осыплется вокруг тебя, когда ты будешь посреди пещеры, ты застрянешь там навечно. А как только возьмешь в руки авен, все вокруг тебя начнет рушиться. Прекрати упираться!

Эрек прикрыл глаза. Неужели нет других вариантов?

— Придумал! Я позову драконов! Может, Пачули или другой дракон согласится взять меня на спину и донести до авена!

— Это невозможно, сэр, — сказал Джем. — Драконы не прилетят в Верхний мир, даже если вы попытаетесь их призвать.

Эрек не знал, что ему делать. Он просто не мог подвергать своих друзей еще большей опасности.

— Слушай, Эрек, зря ты считаешь, что ты один в ответе за успех или неудачу, — заметил Джек. — Мы все выполняем свой долг. Думаешь, кому-то из нас хочется, чтобы Верхний мир погиб через десять лет? Мы делаем общее дело!

— Вот именно, — подхватила Мелодия. — Мы должны действовать сообща. Пытаясь справиться в одиночку, ты все испортишь, а мы не можем тебе этого позволить. Если сделать так, как придумал Джем, у нас есть шансы на успех.

Эрек понимал, что она права, но все равно не мог сдаться.

— Раз уж вы так настаиваете на том, чтобы идти в пещеру в связке, хотя бы дайте мне пойти первым. Тем более у меня поющий кристалл!

— Как будто ты не можешь передать его кому-то другому! — отпарировала Бетани.

— А если он не будет работать у кого-то другого? Кто знает? Свами ведь дал его мне.

— Поющий кристалл повелевает авенами, сэр, — сказал Джем. — Я думаю, он будет действовать одинаково, в чьих бы руках ни оказался. Если вы пойдете первым и провалитесь — а именно так и случится, — нам с дамами будет непросто вас вытащить.

Эрек задумался и наконец признал:

— Вы правы. Спасибо, ребята.

Они выбрались из темного туннеля под холодное яркое солнце Норвегии. С непривычки Эрек зажмурился. Но теперь туман клубился и над Гейрангер-фьордом, и не было видно ни прекрасных гор на горизонте, ни отвесных скал, обрывающихся в море.

Эрек протянул Мелодии поющий кристалл и вздрогнул от ее реакции — девочка взвизгнула и отшатнулась с гримасой отвращения. Она даже чуть не выронила кристалл. Теперь «голова» и «хвост» цепочки поменялись местами, и веревку на груди пришлось поправить, чтобы идти в обратном порядке.

— Левой. Правой. Левой. Правой.

Путники продвигались вперед медленными, осторожными шажками. Эрек споткнулся, когда земля под ногой внезапно просела и посыпалась вниз. Теряя равновесие, Эрек повис на веревке, заваливаясь назад и цепляясь за скалу, но кое-как удержался на ногах.

Сверху донесся громкий треск. Эрек различил катящийся с горы здоровенный булыжник, только когда он был почти над головой.

— Ложись! — крикнул Джем.

Все в страхе присели, и камень просвистел мимо. Прошло немало времени, прежде чем они услышали далекий всплеск, и это тоже совсем не вселяло уверенности. Спереди послышался крик, и веревка резко натянулась. Эрек замер.

— Я цела! — крикнула Мелодия, задыхаясь. — Мы подошли к пещере! Чуть не сорвалась прямо в пропасть — ничего не видно!

Эрек тоже не видел почти ничего, кроме белесого тумана, из которого иногда проглядывала серая скала — вероятно, дальняя стена пещеры. Джек не проронил ни слова, но Эрек ему очень сочувствовал. Бедняге предстояло преодолеть осыпающуюся тропу на ощупь.

— А может, пока положим авены здесь, под камушком? предложил Эрек. — Чтобы Джеку не пришлось идти по мосту вслепую.

— Это мысль! — просиял Джек.

Но Джем возразил:

— Думаете, стоит так рисковать? А если земля провалится и авены утонут во фьорде? Или мы не сможем найти их на обратном пути — ведь уходить придется в спешке?

Джек помолчал и спросил:

— А может, тогда отвяжете меня и оставите здесь, чтобы я не путался у вас под ногами?

— Нет, сэр, — ответил Джем. — Вы нам понадобитесь. Чем больше людей в цепочке, тем лучше, — вдруг кто-то сорвется и надо будет вытаскивать? Кроме того, вы не сможете увернуться, если на вас упадет камень, или отпрыгнуть в сторону, если почва под вами провалится.

— Не волнуйся, Джек! — сказала Бетани с наигранным оптимизмом. — Мы связаны веревкой и не дадим тебе упасть.

— Пробуйте землю перед собой, прежде чем поставить ногу, — проинструктировал Джем. — Я буду подсказывать вам, куда можно наступать. Мы должны быть всегда начеку — земля может провалиться внезапно.

— Может, на четвереньках поползем? — предложил Эрек.

Все согласились, что это разумная мысль, и опустились на колени. В таком положении, поближе к твердой земле, было спокойнее. Сквозь туман Эрек даже различал изломанные травинки.

Джем дал сигнал, и они поползли, стараясь двигаться слаженно.

Ладонь Эрека провалилась в пустоту. Он потянулся вперед, но трещина оказалась слишком широкой — он смог достать до другого края лишь кончиками пальцев.

— И как тут перебраться?

— Пощупай справа, — подсказала Бетани.

Действительно, немного правее трещина была уже, и через нее удалось перелезть. Вдруг впереди раздался вопль Джека.

— Ты живой? — крикнул ему Эрек.

— Да… Чуть не упал.

Спереди донесся голос Мелодии:

— Стойте! Я на месте!

Все замерли. Эрек услышал мелодичный звон кристалла и сжался от страха. Насколько быстро все начнет рушиться, когда Мелодия возьмет авен из гнезда? Не исключено, что стремительно.

— Подожди! — крикнул он. — Не трогай авен. Давайте сначала повернемся в другую сторону — приготовимся быстро уходить!

— Отличная мысль, сэр! — похвалил Джем. — Откройте рюкзак, мадам Мелодия. Как только поднимете авен с места, сразу бросьте его в рюкзак вместе с кристаллом и наденьте на спину, чтобы обе руки были свободны.

— Хорошо, — отозвалась Мелодия.

Все повернулись в обратную сторону и напряженно ждали сигнала к отступлению.

— Готово! — крикнула наконец Мелодия. — Авен у меня!

— Вперед! — скомандовал Джем.

Эрек перескочил через трещину и услышал за спиной визг Бетани — под ней провалилась земля. Над ущельем прогремел оглушительный раскат грома, за которым последовали жуткий треск и каменный скрежет. Эреку казалось, что его кости содрогаются в такт этому грохоту. Он обернулся, но не увидел ничего, кроме клубов густого тумана.

Раздался испуганный вопль, и обвязанная вокруг груди веревка резко натянулась. Дернув Эрека назад, она быстро сползла на живот. Изо всех сил стараясь удержать равновесие, Эрек вцепился в веревку и потащил ее наверх, обратно на грудь. Она поддавалась очень тяжело, и Эрек с ужасом подумал, сколько человек за ним повисли над пропастью.

— Встаньте на колени, все, кто может! — крикнул он. — А то веревка сползет!

Ответа не последовало. Эрек попробовал ползти вперед и вдруг неловко завалился лицом в землю, застигнутый внезапным головокружением. Что происходит? Он приказал себе сосредоточиться. Нельзя позволить Бетани и остальным погибнуть!

57
{"b":"169026","o":1}