Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Он развернулся, и за спиной взлетел черный плащ. Все притихли, забыв похлопать.

— Отлично! В десять утра за лабиринтом начнется первое состязание, — объявил Килрой.

Он побежал к королю Питеру, но Балтазар Грюмзли уже уводил того со сцены.

Глава седьмая

Лабиринт

— Хочешь, вместе пойдем за гранатом? — предложил Эрек.

— Давай, — пожала плечами Бетани. — Кажется, король твоей маме вряд ли поможет. Видел, какой он дряхлый?

— Надо попробовать. — Эрека тоже одолевали сомнения. — Наверное, с тех пор, как мама видела его последний раз, он очень изменился. Килрой говорит, он болен.

— Я думала, они с Плутоном и Посейдонией — тройняшки, — сказала Бетани. — А король Питер выглядит, словно он их дедушка.

Кухня располагалась в восточном крыле. По дороге Эреку стало грустно. Он не сразу понял, что дело не в нем, а в атмосфере, Субстанции. Но дверь кухни распахнулась, и тоска мигом исчезла.

Внутри стоял несусветный шум. Гремели кастрюли и сковороды, стучали по доскам ножи, звенели половники. Туда-сюда расхаживала огромная черная печь на коротеньких ножках. Она вытягивала руки, набивала рот мукой и яйцами, а скорлупки выплевывала. Слуги подметали за ней. Печь сгребла в брюхо побольше сахара и масла и плюхнулась на пол, напевая что-то про стакан парного молока. Только вот слуха у нее не было. Вскоре печь затихла, будто уснула. Две лампочки у нее на крышке погасли.

На прилавке сидели Балор и Деймон Штейны, а с ними — высокий светловолосый мальчишка с темно-зелеными глазами.

— А вот и наш бедненький везунчик! — обрадовался Балор. — Он никогда не слышал про портодвери, зато владеет одной замечательной штуковиной. — Он показал на очки и прищурился. — Уверен, твой дурацкий глаз тоже умеет что-то делать. Можно очки посмотреть?

Эрек покачал головой.

— А кто твой друг?

Балор пожал плечами.

— Хью Лиган. Знакомься, Хью, это… как там тебя зовут?

— Рик Росс. А это Бетани Эвирли.

— Эвирли? Где-то я слышал это имя. — Балор улыбнулся. — Будете в моей команде.

— В твоей команде? — удивился Эрек. — Нас что, завтра поделят?

Балор и Хью переглянулись.

— Не завтра. Во втором состязании. — Балор смерил девочку взглядом. — А у тебя есть что-нибудь полезное?

Девочка прищурила глаза.

— Думаешь, я пойду в одну команду с таким, как ты? А кто меня с места вышвырнул в автобусе?

— Ой-ой-ой, какая грозная! Все равно мы тебя берем.

— Ага, — усмехнулся Лиган. — Будет кого позлить. Дай пять!

Он поднял ладонь, и Балор хлопнул по ней.

Деймон прошелся взад-вперед, поигрывая мускулами и напевая:

— Будет нам кого позлить, кого позлить, кого позли-и-ить. У Балора был баран. — Он поглядел вдаль. — Пончиков хочу.

Губа у мальчишки оттопырилась, и на ней повисла нитка слюны.

— Да кто тебе позволит выбирать? — Бетани скрестила руки.

Балор, Деймон и Хью расхохотались.

— Я, — ответил Балор. — У меня тут связи. А кто сидел с вами в автобусе?

— Джек Зайц и Оскар Феликс, — ответил Эрек. — Откуда вы знаете, что мы выиграем в первом соревновании?

Балор усмехнулся.

— Держитесь ко мне поближе, если сможете. Я знаю дорогу.

Хью пихнул Балора в плечо.

— Заткнись уже! Вон еду несут.

Геката Джекил притащила им целую гору печенья, пирожных, конфет и попкорна. Балор и Хью взяли подносы и зашагали к дверям, а Деймон шел следом, набивая рот сладостями.

— Мы уже встречались, ребятки? Чем могу помочь? — спросила Геката, подбоченясь.

— У вас есть гранаты?

Она опустила руки.

— Ты любишь гранаты? Как тебя зовут?

— Э-э… Рик. — Эрек растерялся. Он забыл фамилию.

— Рик кто? — Геката Джекил сверлила его взглядом.

Мальчик покосился на Бетани. Рик Роуз? Рик Рент?

— Рик Росс, — вставила та. — Он немного растерялся. Новое место и все такое… А еще мы хотим гамбургеров, если можно. И разных вкусностей, какие вы дали Балору Штейну.

Геката Джекил улыбнулась.

— Хорошо! У Балора и Деймона свое меню, но они все равно каждый день приходят за чем-нибудь новеньким. Что ж, будут вам и сладости. Значит, два гамбургера и два граната?

Эрек и Бетани кивнули. Геката Джекил вернулась и шепнула что-то огромной печке. Та распахнула дверцу, высунула противень, словно огромный язык, повариха набрала выпечки и покачала головой.

— Главное, поешьте сегодня чего-нибудь нашего, алипиумского. Завтра вам нужно много сил — побегать придется.

Эрек бережно взял гранаты, а Бетани понесла тарелку с пончиками, шоколадными пирожными и печеньем.

Когда они уплетали гамбургеры, Бетани шепнула:

— Она сказала, что придется побегать. Выходит, соревнование на скорость? — Девочка закусила губу. — Наверняка я отстану.

— Балор сказал, что знает дорогу. Это не просто бег наперегонки.

Бетани нахмурилась.

— Уж за ним я точно не побегу.

— Но ты ведь не хочешь проиграть? Балору точно кто-то помогает.

— Все равно. Килрой сказал — у всех равные шансы. У богатых и бедных, умников и простофиль, — хихикнула она.

— А тебе не показалось, что Геката Джекил как-то странно на меня посмотрела, когда я попросил гранаты? — Эрек взял кекс, посыпанный карамельной крошкой.

— Не-а, — ответила Бетани, жуя шоколадное пирожное. — Она просто удивилась, что ты забыл фамилию.

Эрек посмотрел на свою футболку. Она вся была перемазана глазурью.

— Надо бы переодеться. Попрошу Джека. Может, он мне даст что-нибудь.

Бетани смахнула с платья крошки.

— Моя соседка, Мелодия, сказала, что во дворце есть бесплатная прачечная. Так что много футболок тебе не понадобится.

Они дошли до западного крыла. Эрек рассказывал Бетани о смутных мыслях.

Стражник пробормотал под нос что-то о пропущенном обеде. Увидев Бетани с тарелкой пирожных, он воздел руки.

— Проклятье! Где же носит Уганда?

Друзья свернули за угол. Бетани прижала к губам палец. Мимо прошли трое мальчишек. Они с жадностью поглядели на сладости.

— Хотите? — предложила девочка.

— Еще бы!

— Отдам весь поднос, если сыграете шутку вон с тем охранником, — шепнула Бетани.

Один из мальчиков поднял бровь.

— А ты уверена, что это хорошая затея?

Она кивнула:

— Ага. Вот повеселимся!

Эрек и Бетани выглянули из-за угла. Перебрасываясь пончиками, мальчишки подошли к охраннику, вдруг закричали «арррр!» и стали швырять их в него.

Пока стражник ловил пончики и ругался на чем свет стоит, Бетани и Эрек тихонько пролезли под шнуром и побежали по коридору. Вдоль стен стояли пустые доспехи, вооруженные мечами, алебардами и нунчаками. Поглядывая на охранника, Эрек и Бетани перебегали от рыцаря к рыцарю. Один держал плюшевого мишку. Когда друзья проходили мимо, он сжал игрушку покрепче и отвернулся.

Эрек и Бетани шли по бесконечным коридорам, мимо огромных дверей. Из-за одной хлынули шум и грохот. Внутри словно катались шары для боулинга, стучали горшки и сковородки, гремели отбойные молотки, а ко всему этому примешивалось дикое пение.

— И как понять, где тут король?

Они заглядывали в комнаты, прятались от горничных. Эреку на глаза попалась узкая деревянная портодверь — совсем как на станции ОКО. И тут Бетани подняла руку.

У камина, на красной бархатной кушетке сидел король Питер. Для такого высокого человека он был слишком сутулый и невероятно худой. Рядом стоял Килрой и уговаривал его выпить кофе.

— Давайте же, ваше величество. Откройте ротик. Вот. — Он поднес чашку к губам короля, но тот отвернулся.

— Вы же знаете, пора пить лекарство. Оно вам очень помогает. Вот так. — Килрой влил кофе в рот королю и отряхнул руки. Старик откинулся на спинку. — Отдохните. Ни о чем не беспокойтесь.

Укрыв короля пледом, он вышел.

Бетани и Эрек распластались по стенке за доспехами, но Килрой прошел мимо, не заметив их. Затаив дыхание, Эрек вошел и остановился перед королем, не зная, как того разбудить. Наконец, осмелившись, мальчик положил руку ему на плечо.

13
{"b":"169025","o":1}