Литмир - Электронная Библиотека

«А не надо жадничать», — подумал Тим и быстро зашагал туда, откуда пришел. Тари Зен последовал за ним, обогнал его и пошел шагах в трех впереди, задавая темп. Тиму пришлось еще прибавить шагу, чтобы не отстать от спешащего мага. «Все прямо так и оставил, — подумал Тим про мага, — не боится, что его ограбят, пока он где-то шляется? У них же даже дверей нет. Или он какую-нибудь ловушку магическую поставил? Хоть бы бумажку налепил — ушел на обед. Хотя, наоборот, с такой бумажкой каждый поймет, что хозяина нет, а так — может, и не заметят». Так Тим размышлял до самого выхода из города и только там сообразил, что воров в этом мире, скорее всего, совсем нет. Шаретор, так его разэдак! Если вор возьмет какую-то вещь, то он же сразу заплатит ее полную стоимость. А хозяин этой вещи тут же получит столько, во сколько он сам ее ценит. Да тут никакого смысла воровать нету. Вот двери им и не нужны. Тим даже по лбу себя хлопнул — так его потрясла мысль об отсутствии воров. Маг обернулся на звук хлопка, смерил Тима неприязненным взглядом, но ничего не сказал, только еще ходу прибавил.

Когда они дошли до перегиба, Тим уже весь выдохся и пот лился с него ручьями. Тари Зен остановился на вершине, подождал, пока задыхающийся Тим дошагает до него, посмотрел на мальчика скептическим взглядом и отвернулся к долине.

— Где твой Хозяин? Они ушли?

— Нет, — сказал Тим, переводя дыхание. — Нам надо в лес, отсюда не видно.

У Тари Зена, похоже, появились какие-то опасения, потому что он слегка озадачился, подумал некоторое время, потом спросил:

— Ты знаешь, какие магические услуги понадобились твоему Руша Хему?

— Моему хозяину? — переспросил Тим и ответил совершенно честно: — Не знаю и не представляю.

Маг буркнул что-то под нос и сказал неприязненным тоном:

— Тогда поспеши. Я не хочу провести весь день на улице из-за твоей нерасторопности.

Если в самом начале Тим и чувствовал некоторую неловкость, вытаскивая человека навстречу явной опасности, то теперь ни малейшего сочувствия Тари Зен у него не вызывал. Козел козлом, как и все здешние жители. Ни одного нормального человека, сплошной мир уродов, блин. Тим мотнул головой и быстрым шагом, почти бегом, направился вниз по дороге.

Не обменявшись ни единым словом, они дошли до приметного куста у дороги, недалеко от того места, где Тим вышел из леса. Они прошли еще метров с полсотни, потом Тим махнул рукой направо и сказал:

— Пришли. Здесь, в лесу. Совсем близко.

Тари Зен глянул на Тима искоса, осмотрелся, помрачнел и взял в руки одну из своих побрякушек. Подержал ее у своего лица и резко отшвырнул в сторону. Насторожившийся Тим проводил ее удивленным взглядом, перевел взгляд обратно на мага и вздрогнул — тот был окутан голубоватым сиянием.

— Веди, — сказал Тари Зен.

Тим пожал плечами и полез в кусты.

Идти по лесу пришлось чуточку больше, чем когда Тим выходил. В лесу он ориентироваться не умел и туда идет или нет — не видел. Он уже решил, что проскочил нужное место, и собирался позвать Годзиллу, когда сдавленный звук за спиной привлек его внимание. Тим обернулся и увидел суматошно срывающего с себя побрякушки мага и высящегося над ним Годзиллу. От мага в сторону чудища с треском летели какие-то черные молнии, сгустки огня и полосы дыма, но Годзилле весь этот фейерверк был трын-трава — он даже не вздрогнул. Только переступил с ноги на ногу, присел и издал длинный высокий свист на грани ультразвука. Тим от этого свиста сморщился и закрыл ладонями уши, а маг просто мешком осел в траву. Окутывавшее его голубое сияние исчезло.

Годзилла приподнялся и сказал, обращаясь, видимо, к магу:

— Отправь меня домой.

Маг сначала никак не отреагировал, потом очнулся, вскинулся рывком, увидел нависающего над собой Годзиллу и, всхлипнув, пополз в сторону. Тим вздохнул и встал на пути у ползущего мага.

— Ты что, не расслышал?

Маг поднял к Тиму перекошенное лицо, посмотрел на него безумным взглядом некоторое время, потом в его глазах появилось какое-то осознанное выражение.

— Ты… Ты! — сказал он. — Ты-ы!

— Ну я, — сказал Тим, садясь на корточки. — А ты кого ожидал увидеть?

Годзилла перешагнул через лежащего мага, развернулся и повторил настойчиво из-за спины Тима:

— Отправь меня домой!

Тари Зен вздрогнул.

— Чего хочет этот глабрезу?! — спросил он громким визгливым голосом.

— Чтобы ты его домой отправил, — пожал плечами Тим. — Глухой, что ли? Ты умеешь двери между мирами открывать?

— Тенариссы? Умею.

— Так открой этот… хренарис в тот мир, где водятся танар-ри!

— Это невозможно! — возмутился маг. — Анар-тор слишком далеко, и его люсс слишком отличен от нашего! Я не смогу это сделать, и никто не сможет!

— Ложь, — прогудел Годзилла. — Я читал в книге, что танар-ри попадают в этот мир через Сейес.

— Как и через любой другой крупный город, — огрызнулся Тари Зен. — Я же не сказал, что это вообще невозможно. Это невозможно сделать в одиночку. Здесь необходимо три-четыре сильных мага. И этого мало — обитатели Анар-тора сильны и умны, они могут опасно исказить тенарисс. Поэтому открывающие портал маги должны быть обязательно защищены волей своих хозяев. А я свободный маг!

Годзилла озадаченно замолчал. Тим сидел на корточках, переводя взгляд с тяжело дышащего мага на замершее чудище. Наконец Годзилла пошевелился.

— Я не вижу причин сохранять ему жизнь, — заявил он.

Маг взвизгнул и потянулся к уцелевшим побрякушкам, но Тим протянул руку в предостерегающем жесте.

— Стой, — сказал он. — Я тоже не из этого мира. А меня ты домой отправить можешь?

— Не знаю, — мрачно отозвался маг, зажав в руке какой-то блестящий шарик. — Сообщи мне люсс и кавину своего мира, и я отвечу, смогу или нет.

— Чего сообщить? — не понял Тим. — Люсс и… это, второе — что это такое?

— Это параметры, которыми твой мир отличается от нашего, — зло ответил маг, не отрывая взгляда от Годзиллы и не разжимая руки. — И если ты не хочешь очутиться в самом центре своего мира, тебе следует еще сказать координаты той точки, в которую ты хочешь попасть. Относительно центра твоего мира.

— Я не знаю ничего этого, — холодея, сказал Тим. — А без них… нельзя никак домой попасть?

— Как я могу открыть тенарисс туда, куда сам не знаю? — сказал маг, но Тим даже не слушал его, предвидя ответ. Разочарование накатило на него ледяной волной. Тим встал и шагнул в сторону.

— Свинство это, конечно, людей ни за что убивать, но он все разболтает, если его отпустить. Да и вообще — козел он. Так что я не вижу причин сохранять ему жизнь, — сказал Тим безразличным голосом и отвернулся.

Сзади что-то хлопнуло, треснуло, потом маг завопил:

— Подожди! Я могу снять с тебя гало! Мальчик! Я могу снять с него гало! Останови его.

Тим обернулся. Годзилла вроде как и не собирался нападать на мага — стоял в той же позе, что минуту назад, и что именно должен был остановить Тим, он так и не понял. Но на всякий случай сказал:

— Годзилла, постой, — и к магу: — Что такое «гало»?

— Проклятие, — сказал маг, садясь, — которое очищает его разум и память раз в сутки. Если его снять, разум и вся память вернутся к нему.

— Я согласен, — быстро сказал Годзилла, — сними с меня гало.

— Только если ты оставишь меня в живых после этого, — сказал маг, поднимаясь на ноги.

Тим открыл рот, но Годзилла уже говорил:

— Сними с меня гало, и я оставлю тебя в живых.

Маг хмыкнул. Потом вытянул по направлению к танар-ри правую руку, закрыл глаза и принялся делать пальцами правой руки какие-то движения. Тим, нахмурившись, следил за его действиями, но никакого смысла в них так и не увидел.

Тари Зен удовлетворенно воскликнул, дернул правой рукой в сторону и шагнул назад. Годзилла пошатнулся, сделал неуверенный шаг в сторону, упал на колено.

— Ты его… — начал Тим возмущенно, но тут воздух наполнился шипением и свистом. Открыв рот и вытаращив глаза, Тим смотрел, как тело Тари Зена разваливается на три куска, которые, обильно орошая землю кровью, валятся вниз. Тим повернулся к Годзилле и вздрогнул — таким он его еще не видел. Чудище стояло, наклонившись вперед, из спины его выросло вверх и вбок что-то вроде плаща, а во все стороны торчали и слегка подергивались длинные суставчатые конечности. Было их штук десять, не меньше.

40
{"b":"167923","o":1}