Литмир - Электронная Библиотека

Печально улыбнувшись, Дарси откусила еще один кусочек яблока. Судьба наградила ее совсем иными качествами. В отличие от Мейзи она могла жить лишь сегодняшним днем. Иногда, когда дела шли хорошо, она позволяла себе роскошь подумать даже о ближайшей неделе, но никогда не задумывалась о том, что будет дальше. До тех пор, пока в ее жизни не появился Эйден Террел.

Дарси прижалась лбом к холодному оконному стеклу. Эйден... Он перевернул всю ее жизнь. И все же, несмотря на сопровождавшую его опасность... Дарси вздохнула – она была не в силах подобрать нужные слова для того, чтобы описать, какое влияние оказывал на нее этот человек. Ее существование стало еще более непредсказуемым и сложным, чем раньше. Но, несмотря на это, Дарси испытывала удивительное спокойствие и уверенность.

Впрочем, не стоило ей, видимо, обольщаться. Эйден не был джентльменом. Не был он и рыцарем в сверкающих доспехах, который отвезет ее в свой замок и сделает своей королевой. Нет, он был мрачным, не раз раненным в боях крестоносцем, явившимся, чтобы поразить дракона. И он попросил ее подержать свой меч, пока будет залечивать раны. По непонятной причине Дарси испытывала гордость за то, что на нее возложено столь важное поручение, и была довольна тем, что он счел ее достойной этого.

– Дарси, – с грустью прошептала девушка, – ты просто глупая дурочка. Если произойдет чудо и вы с крестоносцем не погибнете в этой битве, то после нее он лишь крепко поцелует тебя и ускачет на своем коне. А ты останешься одна, и в ушах твоих еще долго будет звенеть его прощальная фраза: «Спасибо вам большое, мисс»... Слишком много драконов встает на пути Эйдена, и слишком много ран он получает, а потому – так же как и ты – не может думать о завтра. – Дарси мрачно усмехнулась. – Святая Мария, да разве мы не подходим друг другу?

Разными дорогами они шли к одной и той же цели. И оба пытались устроиться поудобнее в узких односпальных кроватях придорожных гостиниц.

– Вы оба – глупые дурачки, Дарси О'Киф! – решительно добавила она.

И тут же спросила себя, так ли это на самом деле. Да, ей было хорошо рядом с Эйденом, но она знала, что их отношения временные. Однако хотя бы сейчас они давали ее сердцу и душе ту теплоту, в которых они так нуждались. Не исключено, что Эйден испытывает те же чувства. Возможно, их нынешняя близость даст им силы в час расставания, и они оба продолжат свои одинокие, полные опасности путешествия.

Дарси услышала тихое клацанье замка у себя за спиной. Натан Чендлер отодвигал задвижку своей двери. Она выпрямилась.

– Мисс Дарси? – изумился Натан, увидев ее. – Я могу что-нибудь для вас сделать?

– Нет, но все равно спасибо вам, Чендлер, – отозвалась Дарси, не отрывая взора от окна. – Я рада, что вы предлагаете помощь.

– Очень хорошо, – кивнул Натан. – В таком случае желаю вам доброй ночи, а если передумаете, то, пожалуйста, обращайтесь ко мне.

– Чендлер! – вдруг позвала Дарси.

– Да, мисс?

Она по-прежнему смотрела на крыши домов.

– Если бы я задала вам вопрос, касающийся лично Эйдена; вы бы мне ответили?

– Я верен Эйдену, – тихо проговорил камердинер Террела, – так что могу давать ответы лишь на те вопросы, которые не вызовут гнева Эйдена, если он о них узнает. Ведь он уверен во мне.

– Понятно...

– А что вы хотели бы знать?

Что? Она хотела бы знать, может ли надежда греть ее душу.

– Эйден любил когда-нибудь по-настоящему?

– Насколько мне известно, нет. Думаю, если бы это произошло, я бы знал.

– А вам нравилась Вильгельмина, Чендлер? – настаивала она.

– Я мало общался с этой женщиной, – холодным, отстраненным тоном ответил Чендлер, – но с моей точки зрения, в ней мало положительного.

– Интересно, что голос Эйдена становится таким же равнодушным, когда он говорит о ней, – заметила Дарси. – Почему?

– У него неприятные воспоминания, связанные с ней. Боюсь, больше я ничего не могу сказать, мисс Дарси. Если Эйден захочет посвятить вас в подробности, то сам сделает это.

– Она больно ранила его, не так ли?

– Скажем, она открыла и углубила раны, которые издавна терзали его. Правда, справедливости ради надо сказать, что она, возможно, не понимала этого, однако факт остается фактом, и ничего нельзя изменить, даже если бы она захотела этого, а она не захотела.

– Должно быть, она не очень хорошо знала Эйдена, – предположила Дарси.

– Ей это и не нужно было. Доброй ночи, мисс Дарси.

– Спокойной ночи, Чендлер.

Что же такого сделала Вильгельмина? – спросила себя Дарси. Эйден страдает от множества ран. Его так легко обидеть.

Дарси взглянула на недоеденное яблоко и поняла, что аппетит у нее пропал. Расправив плечи, она отвернулась от окна и постаралась отогнать от себя грусть.

Как это ни нелепо, ей было проще думать о Джулсе.

По узкой полоске света под дверью он догадался, что кто-то его ждет. Дарси. Отперев замок, Эйден вошел в комнату. Одетая в мужскую одежду, Дарси сидела за столом и рисовала что-то пером. Заглянув ей через плечо, Террел увидел, что лист испещрен переплетающимися кругами разных размеров, некоторые из них были заштрихованы, другие остались пустыми. Эйдену стало не по себе.

– Что ты делаешь, Дарси? – спросил он.

– Я не могла заснуть. Меня терзает беспокойство из-за всех этих загадок. Тебе удалось узнать что-нибудь о Джулсе?

– Мы были правы, предположив, что он опять воспользуется чужим именем, Дарси, – сообщил он, сбрасывая с плеч камзол. – Кажется, доктор Эмиль Леклер из Франции восстал из могилы и охотится в Бостоне. Его видели в игорных домах, но, похоже, никто не знает, где он остановился.

– Что ж, мы сделали небольшой шажок вперед, – заметила Дарси. Поднявшись со стула, она подошла к Террелу. – Думаю, мы должны быть довольны. – Подняв руки, чтобы развязать ему галстук, она удивленно приподняла брови. – Ты пил, Эйден?

Как же приятно было, что Дарси так встретила его. Обхватив ее за талию одной рукой, другой он приподнял ее подбородок.

– Невозможно пойти в таверну или джентльменский клуб и не выпить там – это одно из непреложных правил. Но можешь не сомневаться в том, что моя сила по-прежнему в твоем распоряжении.

– Ты уверен в этом, не так ли?

– Разумеется. – Усмехнувшись, он прижал ее к себе. – Могу я доказать это?

– Ты всегда просишь разрешения, Эйден?

– А что, в этом нет необходимости?

– Нет.

– Это весьма экстравагантный подарок. Может, ты таким способом хочешь поблагодарить меня за платья?

– Вообще-то я хотела подарить тебе то, чего ты был лишен всю свою жизнь.

Между ними повисло чувство неловкости. Эйден понимал, что если не отвлечет немедленно ее внимания, то она забросает его своими вопросами. Оставлять же ее вопросы без ответов было опасно.

– Я ценю твои нежные чувства, Дарси, – заметил он, – но справедливости ради должен напомнить тебе, что я —сын богатых родителей и теперь я сам богат. Так что существует не так уж много вещей, которых я был лишен.

– Кроме любви и привязанности отца, – молвила Дарси. Эйден застонал:

– Опять мы о том же, да? – Он решил сменить тему самым удобным и приятным способом: – Давай сначала займемся любовью, а потом уж потолкуем об этом.

– Ты пытаешься использовать постель, чтобы не думать, Эйден, – возразила девушка. – Так что давай сначала поговорим, а уж потом...

С таким же успехом она могла бы ударить его. Отпустив ее, Эйден отошел назад.

– Любовь – это награда за согласие, – сардоническим тоном заметил он. – Тебе очень хорошо удается роль любовницы, Дарси. Ты очень быстро усваиваешь все уроки, ведь не прошло еще и шести часов с тех пор, как ты отдалась мне.

– А ты все время пытаешься спорить со мной, лишь бы не говорить о том, что тебе не по нраву, – недовольно заметила Дарси. – Я не позволю тебе остановить меня, Эйден.

– Стало быть, ты считаешь, что знаешь меня, да?

– Мне известно лишь то, что ты позволяешь мне узнать. Ты позволил мне заглянуть в твое прошлое, Эйден, и меня не оставляет чувство, что ты умолчал кое о чем в надежде, что я начну выспрашивать тебя о подробностях.

55
{"b":"16474","o":1}