Литмир - Электронная Библиотека

Между тем Кира быстро взялась за дело. С ее помощью уцелевшие картины расставили вдоль стен для просушки, однако портрета Долли, бегущей по кромке моря, пока найти не удалось. А именно этот портрет заворожил Киру несколько недель назад.

Киру не покидала мысль о том, что она сегодня услышала от Лэйс. Что ж, Джайлз волен выбрать себе любую подружку, тем более что Пэтси он знал еще со школьных лет. Их привязанность друг к другу вполне естественна…

Стараясь не думать о нем, девушка усердно приводила в порядок Фиттс-Хаус. Постепенно и город начал принимать свой привычный вид. Включили электричество, восстановили телефонную связь, открыли аэропорт.

Джайлз позвонил всего один раз, да и то лишь желая удостовериться, что с ней все в порядке.

— Мы справляемся, — холодно сообщила ему Кира, втайне надеясь, что он поинтересуется, чем она занята, однако этого не произошло.

— Отлично! — бросил Джайлз и повесил трубку.

Кира выметала с лестницы сломанные ветки, когда в саду появилась Джесси. Обеспокоенная тем, что девушка с утра ничего не ела, она принесла ей кофе и только что испеченный бисквит.

— Ну совсем как Долли, — ворчала Джесси, опуская поднос на очищенную ступеньку. — Та тоже была совершенно равнодушна к еде. Думала, что достаточно одного морского воздуха.

— Хочу поскорее подмести лестницу, чтобы Бенджамен не споткнулся. — Кира взмахнула метлой. — Он часто ездит на плантацию, хочет установить размер нанесенного ураганом ущерба. Кстати, в доме работает лишь пара телефонов.

— Ну, чтобы восстановить всю сеть, нужно время. А посевы тростника почти полностью уничтожены. Крупные плантаторы выдержат, а вот мелким это не по карману… им худо придется.

— Им наверняка поможет Джайлз. — Закончив подметать, Кира присела на ступеньку и принялась за еду. — По крайней мере он сделает все возможное, чтобы они не разорились.

— Конечно, конечно, — кивнула Джесси, — но кошелек-то у него не бездонный! К тому же я слышала, что «Копенс» — ну тот его дом, что стоит на берегу, — очень пострадал, почти совсем разрушен… А вы и впрямь сильно увлечены мистером Джайлзом, уж я-то вижу.

— Не стану отрицать, это так, но… Но Лэйс говорит, что он теперь повсюду появляется с Пэтси.

— Не обращайте внимания на эту глупую болтушку, мисс, вот вам мой совет. Она сама не знает, что несет, — язык-то как помело. А мистер Джайлз — чудесный человек, и, поверьте, до вашего появления женщины его не интересовали, хотя заарканить такого завидного жениха стремились многие. На всякие там гулянки у него не хватает времени, ведь ему приходится ухаживать за матерью, которая слегла после смерти Рувима. Сперва за ней присматривала Долорес, но теперь она уже слишком стара.

— А как умер Рувим?

— О, ужасно, мисс! Его смерть потрясла всех на острове. Он был замечательный человек — и такой страшный конец! Никто не знает, как произошла трагедия, но большинство считает это несчастным случаем. Рувим слишком переутомился, вот и упал. Но недоброжелатели утверждают, будто его столкнули.

— Неужели кто-то желал его смерти? — Голос Киры дрогнул, ибо она боялась услышать ответ. Так ненавидеть Рувима мог только Бенджамен, но она не допускала и мысли о том, что дедушка был способен совершить подобное преступление.

— Не знаю, только не мистер Бенджамен, вот что я вам скажу, — горячо заявила Джесси. — Хозяин тогда растянул лодыжку и был очень недоволен, что ему приходится сидеть дома. Помню, он споткнулся о какой-то брошенный в саду инструмент. Потом сделал себе костыль и ковылял по дому, а по лестнице начал спускаться лишь через несколько дней. Да, мистер Бенджамен ревновал Долли к Рувиму, но никогда не убил бы его.

— Разве Джайлз не знает о том, что у Бенджамена было растяжение?

— Точно не скажу. Когда случилось несчастье, он был еще совсем маленьким мальчиком, а Лэйс едва научилась ходить… По-моему, вы с мистером Джайлзом стали бы чудесной парой, вы так подходите друг другу — оба умные, красивые, работящие!

— Видимо, Джайлз придерживается иного мнения… — Кира отвернулась, опасаясь, как бы глаза не выдали ее. К тому же ей вообще не хотелось больше говорить о Джайлзе. Как выразилась Лэйс, ее время кончилось.

Кира сложила поленья и попыталась развести костер, но дрова были сырые. Сегодня, когда наконец выглянуло солнце, от влажной земли начали подниматься испарения. Любимое хлебное дерево Бенджамена тоже пострадало от урагана, однако не так, как другие: его удержала от падения мощная корневая система. Обрадованный Бенджамен заявил, что повесит на дерево мемориальную дощечку в память об их первой встрече. При этой мысли Кира улыбнулась.

— Неужели старые сплетни развели вас с мистером Джайлзом? — спросила неугомонная Джесси и, захватив с собой поднос, направилась в дом за новым коробком спичек. — Дрова еще сырые, их не просто зажечь.

— Конечно.

— А что до сплетен, так наплюйте на них, вот и вся недолга. Уж столько времени прошло. И потом — Рувим наверняка упал сам, по неосторожности или из-за усталости. А может, и покончил с собой, потому что не мог жить без Долли.

У Киры началась головная боль. Она устала, смертельно устала! Какая же мука — безответная любовь! После тайфуна к душевным переживаниям присоединились и непомерные физические нагрузки…

— Думаете, Рувим покончил с собой? И вы знаете о нем и Долли?..

Джесси рассмеялась:

— Господи, да кто же об этом не знал! Тоже мне секрет! Ха-ха! Долли и Рувим считали, что все шито-крыто, но все видели, что они встречаются на пляже. Да, мисс, их тайну давным-давно раскрыли. Секрет! О-хо-хо!..

Кира, едва скрывая нетерпение, ждала, не добавит ли Джесси чего-то еще. Сердце ее тревожно забилось.

— Они с ума сходили от любви, — наконец продолжила Джесси, — особенно мисс Долли. Она была по уши влюблена в Рувима, а вот замуж вышла за мистера Бенджамена, дурочка этакая.

Не зная, насколько осведомлена Джесси, Кира осторожно заметила:

— Говорят, будто… чуть ли не накануне свадьбы Долли и Рувим… ну, что они… провели вместе ночь…

— Еще бы! Это всем известно. Они ночевали в Шугар-Хилле. Свечку в ногах никто, конечно, не держал, но нетрудно догадаться, что там происходило. Не в домино же они играли!

— Если это так, — с трудом вымолвила Кира, — то Тамара, моя мама, могла быть дочерью Рувима. Вот в чем загвоздка, Джесси. Возможно, Долли, не подозревая об этом, забеременела именно в ту ночь.

Высказав свои подозрения и расставив все по своим местам, Кира почувствовала облегчение. Тамара — дочь Рувима. Точка.

— Нет. — Джесси укоризненно взглянула на девушку. — Это не так. Я сама одевала Долли к венцу, потому что ни матери, ни подружки у нее не было. Так вот, поднявшись в ее комнату, я нашла ее страшно испуганной.

— Испуганной? Но чем, Джесси?

— По ногам Долли струилась кровь, и бедняжка решила, что умирает. Дело в том, что у нее еще ни разу не было месячных. В день свадьбы это случилось впервые, и она ничего не понимала. Никто девочке ничего не объяснил — мать умерла, а отцу было не до нее. Он же художник! Поговорить с дочерью у него и времени не нашлось! Ну, я рассказала ей что к чему. Однако Долли очень волновалась, как бы этого кто-нибудь не заметил. Нет, мисс Кира, от Рувима Долли не забеременела, это уж точно.

Когда до Киры дошел смысл этих слов и она поняла, что Джесси говорит правду, а не просто успокаивает ее, она от радости чуть не бросилась Джесси на шею. Надо поскорее отыскать Джайлза и все ему рассказать! Только захочет ли он слушать ее? А вдруг все уже изменилось? Ведь после урагана она не видела его и знала о нем только от Лэйси.

— Бедная Долли! — Кира вздохнула. — Надо же такому случиться в день свадьбы! Но если мужчина по-настоящему любит невесту, это еще не конец света.

— Верно. А мистер Бенджамен ее обожал, души в ней не чаял. Так что не сомневайтесь: он и есть ваш дедушка. Тамара была его единственной дочерью.

53
{"b":"164536","o":1}