Литмир - Электронная Библиотека

— Вот так солнечный Барбадос! — воскликнула Кира, взглянув на беспросветно черное небо.

Внезапно в туманной мгле появились очертания высокого каменного строения. Кира пристально вгляделась в него и, заметив четыре поломанные лопасти, поняла, что перед ней разрушенная мельница для перемолки тростника. Вокруг все заросло сорняками, однако эти развалины могли хоть на время укрыть ее от непогоды. Свернув с дороги, девушка направила машину к мельнице, осторожно объезжая мокрые валуны.

Во дворе валялись порыжевшие от ржавчины остовы старого оборудования. И никаких признаков человеческого жилья вокруг.

Кира поставила машину на ручной тормоз, взяла сумочку и опрометью кинулась к спасительному убежищу. К счастью, тяжелая дверь сразу открылась. Вздохнув с облегчением, девушка вошла.

Вода заливала ее лицо. Кира протерла глаза ладонью, и сердце ее упало: даже присесть негде! Полное запустение, только в углу кучка высохшего тростника. В отчаянии Кира опустилась прямо на бетонный пол, покрытый толстым слоем пыли, поставила локти на колени и обхватила голову руками. Промокшая и озябшая, она все же надеялась, что ливень скоро кончится. Что ж, придется посидеть тут немного, отдохнуть, а небо тем временем прояснится, и можно будет снова двинуться в путь.

В машине остался портфель, но сейчас ничто в мире не заставило бы Киру высунуть нос на улицу. Хорошо еще, что успела сложить в портфель свои записи! Да, но где же все-таки она находится? На карте Джайлза ничего похожего вроде бы нет…

Кира поднялась, стянула с себя мокрую юбку и прикинула, куда бы ее пристроить. Несмотря на темноту, она заметила деревянную балку и повесила на нее юбку, под которой тут же образовались лужицы. Девушка невесело усмехнулась: вот она сидит в полном одиночестве неизвестно где, юбка в полумраке похожа на привидение, вымокшее под дождем, за дверью неистовствует стихия… Жутковато! Спеть в полный голос, что ли? Все будет не так страшно.

Отворив дверь, Кира встала на пороге и обхватила себя руками. Ливень не прекращался. Да, дело близится к вечеру, однако ждать красивого заката сегодня нечего. Небо сплошь затянули свинцовые рваные тучи. Своими причудливыми очертаниями они напоминали мифологических чудовищ. Стало гораздо прохладнее. Мокрое белье противно липло к телу, но Кира все стояла в дверях и зябко ежилась на ветру…

Трепещущая Долли лежала в огромной кровати под красивым балдахином. Несмотря на теплую ночь, она дрожала. Целомудренная белая ночная рубашка все еще была на ней, и девушка всем своим видом показывала, что снимать ее не собирается.

До сих пор Долли была под впечатлением прошедшего дня. Все с восхищением смотрели на нее, поздравляли и целовали. Отец, видимо, решив, что они наконец-то вылезут из долгов, так и светился от счастья. В кармане его похрустывал чек на солидную сумму, полученный от жениха дочери. Он же сделал тестю и дорогой подарок.

Однако Долли смутно помнила события минувшего дня. Время текло бесконечно медленно, музыка не смолкала, и все кружилось перед глазами растерянной девушки в каком-то безумном вихре танцев и тостов. Вокруг нее толпились незнакомые люди, их лица сливались словно в тумане. Чтобы заглушить ноющую боль, Долли выпила очень много вина — благо тосты следовали один за другим. Потом кто-то отнял у нее бокал.

Когда она отошла от стола, к ней приблизилась экономка и, внимательно взглянув на бледную девушку, ласково проговорила:

— Не надо бы вам так много пить, мисс Долли. И не бойтесь, все будет хорошо: он добрый человек.

— Да, он добрый человек, — отрешенно повторила девушка, и глаза ее округлились от страха.

Сейчас она лежала, поджав колени, крепко обхватив их руками и страстно желая одного — немедленно оказаться в родительском доме. Ее узкая девичья кровать с продавленными пружинами не шла ни в какое сравнение с этим великолепным ложем, но как бы хотела она очутиться в ней! Почти физически Долли ощущала, что жизнь капля за каплей уходит из нее…

Дверь отворилась, и он уверенным шагом вошел в спальню. Девушка в ужасе замерла. Его одежда скользнула на пол, и он протянул руки к Долли.

— Нет! Пожалуйста, не надо… — взмолилась она, содрогаясь от ужаса.

Какого дьявола она делает на разрушенной и покинутой мельнице в обществе крыс да летучих мышей? Вспомнив о крысах, Кира тут же подумала, что здесь наверняка водятся ползучие гады, и передернулась от отвращения.

Внезапно сквозь шум дождя Кира различила натужный звук автомобильного мотора. Видимо, кто-то с трудом преодолевает крутой подъем.

Что же делать? Выбежать из укрытия и попросить незнакомца подвезти ее до какого-нибудь городка? Там она согрелась бы в горячей ванне, выпила чашечку кофе. Не ночевать же в этой проклятой дыре!

Киру одолевали сомнения. Перспектива провести ночь в теплой постели в гостиничном номере, конечно, более чем привлекательна, но ведь опасно оказаться один на один с чужим человеком. На Барбадосе преступность куда меньше, чем в Англии, однако опасность столкнуться с каким-нибудь насильником все же есть.

От порыва ветра Киру с ног до головы окатило холодным дождем, и она отступила подальше от двери.

— Кира! Кира, вы здесь?

Его голос прозвучал в туманном воздухе, как далекое эхо, отраженное от скал. Шум мотора затих, и девушка замерла. Этот голос, глубокий и хрипловатый, мог принадлежать лишь одному человеку в мире! Она испытала невероятное облегчение. Уж он-то обязательно поможет ей, вызволит из беды!

— Джайлз! Это вы? — закричала она, понимая, что он вряд ли расслышит ее за шумом проливного дождя.

— Кира, вы здесь?

И тут ее охватила паника: слава Богу, что Джайлз появился, но как быть с ее чувствами к нему? Поразительная привлекательность делала его очень опасным — ведь именно о таком мужчине она мечтала всю жизнь. И как бы ни сопротивлялась Кира, она может невольно поддаться натиску Джайлза.

— Эй, где вы прячетесь? Я же знаю, вы где-то здесь. А вон там, в канаве, бросили мою машину.

Вспыхнув от негодования, она подошла к дверному проему:

— Ни в какой канаве я не бросала вашу машину! Она во дворе! Я ездила очень осторожно. Идите и убедитесь сами — на ней ни одной царапины!

Из пелены дождя появился Джайлз. По плащу его стекала вода, а полы хлопали по ногам. Поскольку капюшона не было, мокрые волосы Джайлза упали ему на глаза.

— Я понял, что только так мне удастся вытащить вас из укрытия, — усмехнулся он. — Ну как, нужна моя помощь?

— Спасибо, как-нибудь обойдусь. Я давно привыкла к самостоятельности.

— Ах вот оно что! — Джайлз окинул ее с головы до ног насмешливым взглядом. — Признаться, у вас довольно печальный вид.

— Благодарю. От вашей любезности мне стало гораздо лучше.

Глаза Джайлза прошлись по голым ногам девушки, по шелковой блузке, прилипшей внизу к кружевным трусикам. Кира зарделась от смущения и обхватила себя руками, отчего полы блузки поползли вверх.

Джайлз, глубоко вздохнув, переступил порог мельницы. От его восхищенного взгляда ее сердце не смягчилось. Она была раздосадована и, к своему стыду, испытывала непреодолимое желание прижаться к Джайлзу.

— Почему вы съехали из «Сэнди-Лейн», не предупредив меня? — строго осведомился он.

Узнав о том, что Кира внезапно покинула отель, он, раздраженный до крайней степени, колесил по острову несколько часов, пытаясь выяснить ее маршрут, и наконец узнал, что она направилась к восточному побережью. Потом начался дождь, и Джайлз испугался, как бы Кира не попала в беду. Он изучил северные дороги так, что мог бы проехать по ним вслепую, но ведь эта безумная пустилась в путь по совершенно незнакомой местности! Хорошо еще, что сумела добраться до разрушенной мельницы. Иначе заблудилась бы или, чего доброго, попала в аварию.

Как же он обрадовался, увидев свой желтый автомобиль!

— А разве мне следовало спросить вашего позволения, прежде чем покинуть отель? По-моему, я вправе сама принимать решения!

35
{"b":"164536","o":1}