Джайлз, казалось, забыл о том, как они расстались накануне, а на затянувшееся молчание Киры не обращал никакого внимания. Между тем алкоголь уже начал оказывать на нее свое коварное действие. Ощущая во всем теле приятное тепло, Кира свободно откинулась на спинку стула.
— Фруктов, правда, могло быть поменьше, — продолжал Джайлз, глядя, как она помешивает тонкой соломинкой кусочки манго и вишни в своем бокале.
— Зато вкус потрясающий, — отозвалась девушка.
— Мне нравится ваше платье, — внезапно сообщил Джайлз. — Оно вам очень идет и оттеняет прелестный цвет ваших волос. Знаете ли вы, сколько оттенков у ваших волос? — Он протянул руку, словно желая коснуться локона Киры, но та отстранилась. Джайлз сделал знак официанту повторить заказ.
Кира была недовольна собой. Какая муха ее укусила? Казалось бы, сидишь в обществе самого красивого мужчины на свете, так хотя бы наслаждайся! Вон с какой завистью смотрят на нее все женщины, какое нескрываемое вожделение горит в их глазах, когда они обращают взоры на Джайлза!
— Неужели «Сэнди-Лейн» тоже принадлежит вам? Это ваш второй дом, не так ли? — спросила Кира, чтобы отвлечь его внимание от своих волос.
— Если честно, третий. Здесь, на берегу, мне принадлежит участок земли. Там есть небольшой домик. А Шугар-Хилл — это так называемый основной дом, таких теперь на плантациях не строят. Он просто огромный и слишком велик для меня, даже когда там Лэйс. Вот почему мне больше нравится домик на берегу, уютный и спокойный.
— А разве Лэйс этот дом не нравится?
— Нравится, вот только поддерживать поместье в должном порядке она ох как не любит! Лэйс — страшная ленивица, в жизни своей и дня не проработала — проводит время в бесконечных развлечениях, бегает по танцулькам да по модным магазинам.
— Как мило, — пробормотала Кира и тут же вспомнила о нищенском прозябании с матерью в меблировках, о серых буднях в парламенте и одиноких вечерах в крохотной квартирке в Пимлико. — А ваша матушка? Она живет в Шугар-Хилле?
— Нет, мама сейчас в частной лечебнице. Почти все время лежит. При сердечной недостаточности нужен постоянный уход.
— Очень сочувствую вам.
— А не согласились бы вы навестить ее? — Джайлз посмотрел на Киру поверх своего стакана. — А потом мы бы заехали в Шугар-Хилл. Уверен, дом вас не разочарует. Он такой… старомодный, колониальный, внушительный.
Киру охватило смятение. Как отказаться? Если мать Джайлза так больна, неловко. Даже жестоко.
— С удовольствием, но только чуть позже. Видите ли, я целый день отдыхала, и теперь мне необходимо немного поработать.
— Что ж, весьма похвально, Кира. Не скрою, мне по душе ваше трудолюбие. Однако сделайте небольшой перерыв. Мы доберемся до Шугар-Хилла всего за двадцать минут.
— Ну, право, не знаю. У меня столько дел…
Джайлз склонил голову, показывая, что принимает доводы собеседницы, но в обращенном на нее взгляде вновь появилось странное выражение, встревожившее Киру. Ею опять овладело желание немедленно вскочить и убежать подальше от этого непостижимого человека. Но его взгляд словно приковал девушку к месту.
— Неужели мы с вами никогда раньше не встречались? — задумчиво проговорил Джайлз. — Что-то в вашем лице…
— Я совершенно уверена, что нет.
Да разве она забыла бы такого человека, если бы хоть раз увидела его? Кира сделала большой глоток из бокала, допустив роковую ошибку. Крепкий ром обжег ее, она поперхнулась и, чтобы унять кашель, допила спиртное.
— Осторожнее, Кира, ром ударяет в голову, — предупредил Джайлз. — Ей-богу, я вовсе не собирался допрашивать вас, но… вы не только очень красивая женщина, но и в самом деле кого-то мне напоминаете. Кажется, я даже догадываюсь, кого именно.
Кира бросила рассеянный взгляд на темнеющее море.
— Сегодня я совершила небольшую прогулку, — начала она, надеясь, что Джайлз прольет свет на мучительную для нее загадку, — и случайно увидела весьма странный дом — розовый, со статуями и бойницами, похожий на старинный замок…
— А, это Фиттс-Хаус, обиталище Бенджамена Рида! Или «Каприз Рида», как называют его в наших местах. Он построил это кошмарное здание для своей невесты, полагая склонить ее к браку. Злые языки говорят, что им овладела маниакальная идея окружить ее роскошью, как настоящую принцессу. Однако замок не принес ему счастья.
— Жаль, — отозвалась Кира. — Кажется, все складывалось так удачно…
— Не стоит обсуждать Бенджамена Рида. — Джайлз со стуком поставил стакан на стол. — Дурацкий замок — прихоть безумца. Рид — старый упрямец, обозлившийся на весь мир. К нему здесь относятся с неприязнью, и он это заслужил.
От слов Джайлза голова Киры пошла кругом, а сердце упало. Его слова полностью соответствовали ее представлению о старике. Значит, и островитяне настроены против него. И все же, как ни странно, девушка чувствовала угрызения совести и в глубине души понимала, что следует самой встретиться с ним, а не выслушивать чужие мнения. Раньше ее переполняло страстное желание явиться к деду и высказать все, что она думает о человеке, отказавшемся от родной дочери. Желание это не покинуло Киру, однако сейчас в ней вспыхнула жалость к одинокому старику, озлобленному на весь мир. Да, а что же случилось с его сказочной принцессой?
— Неужели он никому не нравится?
— Отчего же? Те, кто работал на Рида, обожают его. У старика к тому же есть несколько друзей, но он удалился от всех и живет замкнуто. Сам виноват…
— Простите, что прерываю вас, но сегодня я целый день провела на свежем воздухе и ужасно проголодалась. Пожалуй, пойду поужинаю. Благодарю за пунш.
— Великолепная идея! Давайте поужинаем вместе. Вы хотели взглянуть на настоящих пиратов, вот я и заказал столик в «Убежище Сэма Лорда». Может, захватите с собой какой-нибудь платок или шаль? Я езжу в машине с открытым верхом.
Что же ответить? Вот уже два дня Джайлз Эрл искушает ее. Да, у него сильная воля, и она пока не может противостоять ему, но… Но соблазн провести еще несколько часов с этим властным красавцем был слишком велик.
— Скажите, это приглашение или приказ? Признаться, я хотела поужинать здесь, в «Сэнди-Лейн», и…
— Поужинать в ресторане «Сэнди-Лейн» вы всегда успеете. А вот посетить пиратскую цитадель во сто крат интереснее, не правда ли? Кстати, в «Убежище» вечно толкутся репортеры в поисках свежих сенсаций для утренних новостей. Подумайте о саморекламе, Кира, это для вас нелишне.
Выйдя из отеля, они сразу погрузились в мир ночных звуков и запахов. Прозрачный воздух благоухал ароматами цветов, раскрывающихся лишь после заката солнца. Океанские волны мягко накатывали на берег, омывая песок. На свет фонарей в саду слетались мириады насекомых.
— Итак, я говорил о рекламе. Вашей компании она ничуть не повредит. Появитесь в «Убежище» в моем обществе — и завтра же увидите свою фотографию на первых полосах.
Подхватив Киру под руку, Джайлз помог ей спуститься со ступеней и повел к автомобильной стоянке. Его прикосновение, хотя и едва ощутимое, пронзило девушку, как удар электрического тока. Почувствовав, что у Джайлза крепкая и мозолистая ладонь, девушка поняла: он много и тяжело работает.
— Ну, со мной все ясно, а вам-то зачем ехать в «Убежище»? — спросила Кира, все еще удивляясь, что этот человек обрел над нею такую власть. С ним она казалась себе совершенно безвольной, чего раньше не случалось…
Джайлз снял пиджак и накинул его Кире на плечи:
— У меня свой интерес: я поужинаю с самой ершистой особой женского пола, какую только встречал в своей жизни. Для меня это, так сказать, новый опыт. А вон там моя машина.
Он еще издевается!
— Занимаясь настоящим делом, нельзя быть покладистой! К своей работе я отношусь очень серьезно. Пустой флирт не для меня, поэтому не ждите, что я захлопаю крылышками от радости. Девиз компании — эффективность и трудолюбие.
В темноте она явственно услышала приглушенный смех.
— Не сердитесь, леди. Я вовсе не хотел вас обидеть. Вы не похожи на бабочку, в этом я уверен на сто процентов. Скорее напротив, напоминаете грозную тигрицу. Возможно, по ночам вы даете себе волю и выпускаете огромные когти.