Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Эти придурки сдали кому-то мой номер. Принеси мне полотенце, а?

Я собралась было пойти за полотенцем, но вдруг сообразила, что мною командуют.

— Сам возьми.

— Ладно. Я просто не хотел мочить пол.

— Ой, хорошо, — подчинилась я, а вернувшись с полотенцем, спросила: — За что они тебя выперли?

Томас пожал своими тощими плечами.

— Я так и не понял. Может, я по пьяни сам освободил номер? — предположил он таким тоном, будто ждал от меня ответа.

— Наверняка для тебя найдется еще один. Я позвоню портье и узнаю.

— По правде говоря, они вели себя удивительно нелюбезно. Говорили о каком-то ущербе. — Бросив полотенце на цементный пол, Томас вошел в дом.

Я разложила полотенце на стуле, чтобы оно сохло, и последовала за Куком. Взяв в руки трубку гостиничного телефона, я заявила:

— Уверена, что они все уладят.

Потом нажала на кнопку с надписью «портье», и мне ответили:

— Портье. Не могли бы вы подождать?

— Хорошо, — согласилась я.

Слушая успокаивающие звуки свирели, я взглядом искала Томаса. Я надеялась, что он пошел одеться.

Тут музыка прервалась, и в трубке раздался чей-то голос:

— Спасибо за терпение. Чем могу вам помочь, госпожа Де Лос Сантос?

— Здравствуйте, я хотела спросить, нет ли у вас…

На кухне раздался стук.

— Госпожа Де Лос Сантос?

— Я перезвоню вам чуть позже, — пообещала я и повесила трубку.

Когда я ворвалась на кухню, Томас как раз собирался отпить из бутылки с кровью.

— Не делай этого! — воскликнула я.

Но было уже поздно.

— Уэ-э-э! — закричал он и, выплюнув кровь, с силой опустил пластиковую бутылку на рабочий столик. Несколько драгоценных капель густой красной жидкости выплеснулось на пол. Пытаясь обойти кровавое пятно, он поскользнулся и упал.

— Это что еще за дрянь? — потребовал Томас объяснений.

— Что значит что? — выпалила я. — Это парагонский протеиновый напиток.

Он расхохотался.

— Оставь актерскую игру профессионалам. — Окунув палец в лужицу красной жидкости, Томас обнюхал его. — Кровь. Я проводил время с этой девушкой, а она, оказывается, вращается в готских вампирских кругах. Ты ее пьешь или размазываешь по телу перед сексом?

— Моя личная жизнь не…

— Так и заболеть недолго. Да, я знал, что в тебе есть какая-то шиза. — Вставая, он скорчил физиономию. — Похоже, я потянул лодыжку. Нельзя сказать, что это была твоя вина, но мой менеджер наверняка так подумает. Ты ведь их знаешь, они обожают вызывать юристов и всех засуживать. — Томас хладнокровно оглядел свое обнаженное тело. — Ты знаешь, в киношных контрактах есть пункт об аморальности, и Скип может уволить тебя, если узнает, что ты такая извращенка.

— Почему-то у меня создается впечатление, что ты цитируешь своего агента. И к тому же у меня нет никакого контракта.

— Тогда тебе тем более ни к чему, чтобы это выплыло на поверхность. Мне хочется мексиканской еды.

Вот так, поддавшись на шантаж, я стала персональным секретарем и девушкой на побегушках у бывшей голливудской звезды, избалованной и эгоцентричной.

Глава пятнадцатая

Глупящая по контракту

Вторую половину дня Томас провел голышом у бассейна, чем меня очень смущал. Я позвонила Мерседес и поведала ей обо всех последних новостях.

Вы наверняка думаете, что Мерседес пришла бы в восторг от вида обнаженной кинозвезды анфас, но она была уже приучена к музыкантам-эксгибиционистам.

— Ты не посоветовала ему надеть что-нибудь?

— Посоветовала, а он заявил, что мне пора повзрослеть, — сообщила я. — Сегодня мне показалось, что я вижу Гэбриела. Но это был какой-то болван с девушкой; у него штаны на заднице висели. — Я рассказала Мерседес о таинственном отпуске Гэбриела и о скрытности моих друзей в том, что касается этого вопроса.

— Может, ему сейчас просто не нужен лишний геморрой?

— Но это очень не похоже на Гэбриела. Он всегда лезет в самое пекло и все улаживает. — Я посмотрела на бассейн и глубоко вздохнула.

— Что это ты вздыхаешь?

— Томас только что перевернулся. Ему уже сто лет, и он ужасно выглядит, но по-прежнему напоминает мне о моей подростковой страсти. Я полагала, что если влюблена, то тебя не тянет к другим мужчинам, но меня-то тянет! Со мной что-то не так?

— Да, тебе пора повзрослеть.

— Возвращаясь к прежней теме — я переживаю за Гэбриела не только потому, что меня волнуют неовампы.

— Preocupate de tu misma.[75]

— Ладно. Только я не вижу смысла в том, чтобы волноваться о себе. Я сразу становлюсь боязливой, а латины не очень-то умеют быть боязливыми.

— Когда ты последний раз слушала Астора Пьяццоллу[76] или хоть какое-нибудь танго вообще? А Кортасара когда последний раз читала?

— Милагро! Милагро! — закричал Томас. Мне пришлось попрощаться с подругой и выйти на улицу.

— Да?

— Как насчет мексиканской еды? Хочется порцию энчилад. Только с целыми фасолинами, а не с пюре.

— Где ж я это отыщу?

— В Ла-Басуре есть мексиканское заведение.

— Мой пикап на ремонте.

— Пусть тебя отвезет какой-нибудь водитель. — Томас закрыл глаза.

Я позвонила Чарлзу, и он поведал мне, что все водители во второй половине дня заняты. А потом сообщил:

— Наши повара с удовольствием выполнят все ваши кулинарные прихоти, но если вы хотите еды из города, я немедленно сделаю заказ на доставку.

Я попросила Чарлза заказать еду и сказала Томасу, что скоро он все получит. А потом решила выйти на пробежку. Парагонское солнцезащитное средство приятно пахло шалфеем, я намазалась им и вышла на старт. Темп я выбрала медленный. Но когда оказалась вдалеке от курортных владений, я набрала скорость, наслаждаясь иссушающим жарким солнцем, которое светило мне в лицо.

Я увидела симпатичную желто-черную пташку, порхавшую между ветвями древовидной юкки, а на колючих руках кактусов заметила несколько восковидных розовых цветков. Только во время пробежки мне начали нравиться оттенки почвы — от светло-коричневого до рыжего.

Вернувшись в домик, я обнаружила там Скипа и Томаса, которые, развалившись на диване, пили парагонскую минеральную воду, обогащенную витаминами.

— Почему ты не работаешь над сценарием? — поинтересовался Скип.

Томас одарил меня таким разочарованным взглядом, будто только что узнал, что одно из моих хобби — топить щенят.

— Я тоже поначалу думал, что она трудится вовсю, — безмятежно произнес он.

Мне захотелось как следует врезать этому ябеде в челюсть, перемалывающую энчиладу.

— Мне нужно было размяться. Я как раз собиралась поработать после этого.

— Покажи мне то, что уже сделала, — попросил Скип.

Я прошла вместе с ним в кабинет, и он закрыл за мной дверь.

— Милагро, я очень благодарен тебе за то, что ты проявляешь такой интерес к Томасу.

— Об этом…

— И, естественно, я буду очень признателен, если ты сможешь оказывать ему содействие.

— Что ты имеешь в виду — оказывать содействие?

Скип нервно захихикал.

— Ничего сексуального. Ну разве что… в общем, сама понимаешь. Заставляй его заниматься спортом, нормально питаться и готовиться к роли. — Он посмотрел мне прямо в глаза и спросил: — Я могу на тебя рассчитывать?

Будто бы у меня был выбор!

— Конечно, Скип. Я сделаю, что смогу.

— Отлично! — воскликнул он, положив мне руку на плечо.

Перед моим внутренним взором возник кровавый калейдоскоп — красный, влажный, извилистый. Скип уже принялся просматривать бумажки на моем столе. Сознание того, что я по-прежнему остаюсь чудовищем, ужасно угнетало меня, и я почти не слышала его слов.

Мне следовало уйти в монастырь, носить там мышиного цвета одежду, сплетенную из сорняков и коры, и искать духовное удовлетворение вдалеке от общества.

Скип засунул руку в карман и вынул оттуда маленький белый бумажный пакет.

вернуться

75

О себе позаботься (исп.).

вернуться

76

Пьяцоолла, Астор (1921–1992) — выдающийся аргентинский музыкант и композитор, перевернувший представление о традиционном танго.

41
{"b":"164328","o":1}