Литмир - Электронная Библиотека

— Он залег недалеко, — произнес Тоби, прерывая мрачное молчание. — Я слышу запах старого подонка так же, как запах собственного пота. Парни, приготовьтесь нажать на весла, когда я дам сигнал.

Напряжение так возросло, что Прю хотелось завизжать, лишь бы разрядить его.

Или пусть уж ее вытошнит.

— Джеймс подходит ближе, — пробормотал Томас, гребец, сидевший в опасной близости от нее, прямо за спиной. Она мрачно взглянула через правое плечо. Вид маленькой лодки Джеймса, болтавшейся на воде, как пробка в бурю, нисколько не улучшил ее состояния.

— Дыши глубже, парень, ртом, — посоветовал Томас. Она благодарно улыбнулась и сделала, как он сказал.

Боже, почему сейчас? Ведь я уже десятки раз выходила в море, и желудок не выворачивался наизнанку. Почему сейчас?

Вдруг что-то темное и огромное разорвало поверхность воды не больше чем в тридцати ярдах от вельбота. Кит выпустил фонтан, обдав их брызгами словно из душа. Весла яростно зарылись в бутылочно-зеленую воду, но, прежде чем они успели занять позицию, чудовище снова ушло в глубину.

За ее спиной Тоби будто читал по поверхности воды, тихо шевеля огромным рулевым веслом. Гребцы сидели застыв, напружинив мышцы для следующего рывка. Прю сосредоточила хмурый взгляд на деревянном лагрете, толстом столбе, прикрепленном нижним концом к килю и возвышающемся фута на два над носовой частью лодки. Им пользуются для того, чтобы замедлить разматывание гарпунного линя. У нее осталось только одно желание — не вырвать за борт, чтобы не спугнуть кита.

— Тащим его потихонечку, мягче, влево. Парни, легче, легче. Приготовьтесь, он всплывает, — скомандовал старик чуть ли не шепотом. Волей-неволей Прю взяла гарпун и освободила зажим механизма. Первые несколько саженей линя будут наготове возле ног, остальные пока останутся на лагрете. Гребцы молча и осторожно взялись за весла, стараясь не вызвать волнения в воде.

— Думаешь, он еще слышит нас? — прошептал Томас.

— Он нырнул, — пробормотал Тоби. — Тише, парни. У меня такое чувство, что этот джентльмен играет с нами.

Они ждали. Все выглядело так, будто земля перестала вращаться. Прю держалась одной рукой за живот, а другой — за древко гарпуна. Не раз она слышала, что Тоби умеет видеть движение кита даже под водой. Но если и были какие-то видимые следы, то Прю их не замечала.

Ожидание.

Вот бы все бросить и повернуть к берегу, мечтательно подумала она. Тогда бы она с радостью призналась во всех грехах и приняла наказание. Если бы только дурацкая гордость не заставила ее впутаться в этот маскарад.

Ожидание.

Если бы только она послушалась совета бабушки и научилась одеваться и вести себя как полагается женщине, она могла бы встретить Гедеона, когда он бывал в Портсмуте, и каким-нибудь образом привлечь его внимание…

Прю начала свое очередное «если бы только», когда громадина рассекла воду и вынырнула почти под лодкой.

— Боже милостивый, он пробьет дно!

— Джеймс идет сюда!

— Тесней кольцо, ребята, он наш! — кричал Тоби, не стараясь заглушить голос, потому что добыча была, можно сказать, под носом. Он махнул рукой Прю: — Ну, парень! Сильней!

Это глаз! Боже всемогущий, эта тварь смотрит прямо на нее. Смотрит на гарпун в ее руке. У нее есть даже волосы!

— Хэскелл, черт тебя побери! Бей!

— Проклятие! Парень, давай бей!

Они все орали на нее, а кит смотрел прямо в глаза. И Прю застыла. Оцепенение вдруг сковало ее. И тогда Томас с грохотом отбросил весло, потянулся к гарпуну и, упершись в борт, метнул его прямо у нее над головой.

Почти все копье, до самых зарубов, воткнулось в блестящую черную плоть. А Прю, не веря собственным глазам, зачарованно глядела на кита.

И внезапно мир взорвался. Со страшным шумом рассекая хвостовым плавником воду, кит взмыл вверх, послав к небу столб брызг не меньше двадцати футов высотой.

Они чуть не потонули под этим фонтаном. Море вокруг вскипело, а громадина исчезла, потащив за собой линь, который быстро сматывался с лагрета. Пятьдесят саженей, сто… Кит снова появился на поверхности и будто качался на волнах, то и дело снова уходя в глубину и баламутя хвостовым плавником с пол-акра океана.

— Боже милостивый, до чего же он огромный!

— Это кит-убийца. Я еще никогда не видел такого…

— Из него натечет сто бочек жира, запросто!

— Приготовьтесь брать его, пока он снова не выскочил из воды!

Вельбот Джеймса подошел ближе и занял позицию, чтобы бросить гарпун. Двумя лодками, а лучше бы тремя они дотянули бы тушу до берега меньше чем за час.

Но только одна лодка Тоби зацепилась за разъяренного спермацетового кита, а когда началась схватка, ничего не осталось, как только крепче держаться за борта и молиться.

Когда Прю выигрывала соревнования, она вовсе не жаждала занять место гарпунера. И даже в самых фантастических мечтах не представляла, какое чувство вызывает участие в убийстве такого колоссального и великолепного создания.

Ох, она слышала об этом множество рассказов, но ничто не могло сравниться с леденящим ужасом понимания, что они привязаны к чудовищу такому огромному, что оно может раздавить их лодку, как муравья. И теперь они стремительно неслись в открытое море.

Боже всемогущий, а что будет, если кит снова решит нырнуть? Пойдут ли они на дно вместе с ним, раньше чем успеют перерезать линь?

Лодка Джеймса осталась далеко позади, и Прю, оглянувшись, увидела выразительную фигуру Гедеона. Увидит ли она его снова? Боже, пожалуйста, спаси нас в этот раз, и я больше не буду тебе надоедать!

Прю казалось, что прошла вечность, пока наконец сумасшедшая гонка стала терять скорость. В вельботе все молчали — наверно, молились, как и она.

— Лодка Джеймса быстро нагоняет нас, — отрывисто бросил Тоби. — Если наш джентльмен не нырнет, похоже, Джеймс сможет занять позицию и бросить гарпун.

Китобои говорили о чудовище как о человеке. Прю не хотелось думать о ките как о человеке. Ей вообще не хотелось о нем думать.

Это создание смотрело на нее. Смотрело прямо в глаза, будто спрашивало: что это вы делаете? Я никогда не приносил вреда ни вам, ни вашему племени.

— Жир, — прошептала Прю ветру. — Всего лишь жир. Разве ты не понимаешь? Нам нужен твой жир, иначе мы будем сидеть в темноте. Сальные свечи не могут осветить весь город. — Она крепко вцепилась в борт и смотрела вперед, а Тоби выкрикивал команды, и гребцы налегали на весла изо всех сил.

И тут чудовище снова выпустило фонтан. А к ним быстро подходила лодка Джеймса. Прю увидела Гедеона, стоявшего на носу и метнувшего гарпун. Теперь от головы громадины отходило два линя.

Борьба продолжалась весь полдень. Кит стремился уйти в открытое море и тащил за собой два вельбота. Берег давно скрылся из виду, когда громадина снова поднялась на поверхность. И хотя было очевидно, что битва почти закончена, ни на одной из двух лодок не чувствовалось победного настроения. Вельботы вяло раскачивались из стороны в сторону позади раненого колосса.

Хотя он и проиграл схватку, но сражался героически. В лучах заходящего солнца вода казалась красной от крови.

Вдруг Прю снова почувствовала, как страшно схватило живот. И на виду у всех китобоев, потому что вельбот Гуджа тоже догнал их, перегнувшись через борт, избавилась от содержимого желудка. Упершись коленями в скользкий мокрый борт, она наклонилась и, зачерпнув пригоршню воды, плеснула в лицо.

Молчание вокруг нее стало оглушительным. Прю почувствовала, что может умереть от стыда. Некоторые участливо отвернулись, но большинство смотрели на нее с презрением. Кроме двоих, Крау и Гедеона.

Возможно, поэтому последний фортель кита застал команды двух лодок врасплох. Ударом хвостового плавника чудовище раскололо правый борт лодки Товия.

Старого рулевого бросило вперед, удар задел голову. Три гребца упали на колени. Прюденс с носа смыло в воду.

Глубже, глубже и глубже. Тьма поглощает ее, ужас давит на грудь. Она боролась изо всех сил, била ногами, стараясь вынырнуть на поверхность. Молилась. Ругалась.

31
{"b":"164152","o":1}