Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Не может быть, чтобы вы верили в это! — изумленно воскликнула Кэти.

Но он действительно искренне в это верил. Там, в имении, когда ураган обрушился на них, Кэти тоже казалось, что высшие силы вмешались в ее жизнь. За те полчаса, что она провела с сэром Дэниелом, девушка узнала об острове больше, чем знали о нем Филип и мистер Инглис. Им, деловым людям, потребовались бы годы на то, чтобы разгадать тайны здешних мест.

Несмотря на то что сэр Дэниел получал сведения от врачей и спасателей, отправившихся в «Мэриет», он задал Кэти массу вопросов, пытаясь выяснить подробности трагедии. Затем они обсудили, как должен быть организован фонд помощи пострадавшим. Кэти видела, что этот человек действительно заботится о благосостоянии своих подчиненных и горячо переживает за них.

— Я рад был поговорить с вами, мисс Сомерс. — Его секретарь принес какие-то срочные бумаги, и сэр Дэниел поднялся, чтобы попрощаться. — Боюсь только, теперь вы никогда больше не захотите возвращаться в «Мэриет».

Как она могла объяснить ему, что ее сердце и сейчас там? Он настоял, чтобы Кэти воспользовалась его машиной, и она отправилась наконец на встречу с менеджером банка, которую так долго откладывала. Интересно, не из-за того ли, что она приехала на белом «понтиаке», менеджер встретил ее преувеличенно радушно? Он явно нервничал. Помог ей выйти из машины и бережно, будто Кэти была из тонкого китайского фарфора, усадил ее в удобное кресло в отдельном кабинете. В комнатке было прохладно, работал вентилятор, шторы тщательно занавешены. Или, может быть, он ожидал, что она разрыдается прямо у него на плече?

Кэти постаралась, чтобы ее голос прозвучал как можно будничнее:

— Я знаю, что вы хотели срочно меня видеть. Но из-за проблем с погодой мне пришлось отложить поездку.

— О, моя бедная юная леди! — Он выглядел опечаленным и взволнованным. — Наконец-то вашей жизни не грозит опасность и ваша тетушка начинает выздоравливать. Я так переживал за вас!

— Очень мило с вашей стороны.

Мужчина вытер пот со лба. Он, как и мистер Инглис, ужасно мучался от жары. Видимо, здешняя погода плохо подходила для бизнесменов. Кэти решила начать первой:

— Я знаю, что вас беспокоит. Когда я просила вас продать все акции, вы посоветовали подождать, потому что рынок был нестабилен. А сейчас, вне зависимости от ситуации на рынке, нам придется продать их. К тому же эти деньги будут потрачены абсолютно бессмысленно, ведь мне придется расплачиваться за то, чего уже не существует. Я полагаю, ураган не относится к тем особым случаям, которые указаны в страховке?

— Я бы хотел, чтобы это было самой большой нашей проблемой!

— Но что может быть еще хуже?!

Их разговор длился около часа. Кэти хотела после этого помчаться в офис «Инглис и Льюн», но поняла, что на сегодня с нее хватит потрясений. У нее кружилась голова, девушка еле стояла на ногах. Она бесцельно бродила по городу, пока наконец не оказалась на пляже. У нее возникло ощущение, что время повернулось вспять. Кэти казалось, будто они с тетушкой только что приехали из холодной, туманной Англии и впереди ее ждут лишь прекрасные, незабываемые приключения. Она всхлипнула.

Наступала ночь, когда она поняла, что надо торопиться. Кэти поспешила в отель, уверенная, что там ее ждет Нил.

Однако в комнате отдыха Нила не оказалось. Зато ей навстречу с распростертыми объятиями бросилась Мира:

— Кэти! Мы уже начали волноваться. Позвонили знакомым, но все говорят, что давно уже вас не видели. Тед даже испугался, что от пережитого шока вы потеряли память.

— Лучше бы оно так и было, — мрачно отозвалась Кэти.

Мира озадаченно взглянула на нее:

— Вы устали и, должно быть, перегрелись на солнце. Идемте, я найду уютный уголок, где мы сможем посидеть. Тед принесет вам выпить.

— Как вам будет угодно, — без воодушевления согласилась Кэти.

— Мы так рады, что с вами все в порядке! Мы, конечно, пытались навестить вас в больнице, но Филип и этот цербер — ваша медсестра — нам не позволили. Кэти, я никогда не забуду этой ужасной ночи. Филип был в отеле, а не у нас, и мы чувствовали себя очень неуютно. Знаете, когда живешь на Карибах, невозможно ни с чем перепутать эту ужасную давящую тишину и перепады давления. Тед беспокоился за нашу лодку, а Филип переживал за вас. Знаете, с тех пор, как вы уехали, он ужасно скучал. В ту ночь мы все были на взводе…

— У вас тоже были штормовые предупреждения? — рассеянно спросила Кэти. Казалось, ей было трудно уловить ход мыслей собеседницы.

— Нам сказали плотно закрыть окна и двери и ждать дальнейших указаний по радио. Затем прервали вечерние новости и сообщили, что на одной из частей острова бушует ураган. Мы подумали, вдруг имеется в виду «Мэриет». Филип чуть с ума не сошел. Но вы были отрезаны от мира, мы ничем не могли вам помочь. Страшно подумать, что вы были одни в такой глуши…

— Слуги ушли в деревню. Они должны были позаботиться о своих семьях. Я не виню их за то, что они нас бросили. В моем доме люди были бы в большей безопасности, но они все ненавидели его. В деревне мало кто выжил. Мануэль пытался вернуться к нам, но и он погиб.

— Кэти, милая, не мучайте себя. Все кончилось.

— В самом разгаре урагана к нам пришел Нил. Он рисковал жизнью ради нас. Он был великолепен…

Мира смутилась, затем все-таки взяла себя в руки:

— Что ж, это показывает его с хорошей стороны. В любом случае, мне кажется, вам не стоит возвращаться в «Мэриет».

— Вы не поняли. Нил и я…

— Кэти, нет!

— Я люблю его.

Прошло довольно много времени, прежде чем Мира обрела дар речи:

— Бедный Филип.

Кэти быстро поднялась. Еще секунда, и Мира задаст вопрос, на который Кэти сама не знает ответа. Если Нил тоже любит ее и нуждается в ней, то почему нарушил свое обещание? Почему он сейчас не рядом с ней? Ведь сейчас на острове спасатели, и у них все под контролем. Неужели что-то может быть важнее, чем просто находиться рядом с любимым человеком?

Постояльцы уже разошлись по своим номерам переодеваться к ужину. Кэти не собиралась дожидаться Теда.

— В любом случае ужинать мы будем вместе, — объявила Мира. Кэти отвела взгляд. — Филип, насколько я знаю, собирается устроить небольшой праздник.

Господи, что они собираются праздновать?! Мира заметила, что девушка вот-вот расплачется, и мягко произнесла:

— Я не смею вас дольше задерживать. Должно быть, ваша тетушка волнуется. Да и Банти, наверное, мечтает увидеть вас. Кэти, милая, не забывайте, вы нужны стольким людям!

А Нилу? Нужна ли я Нилу? Может быть, я сама себя обманываю?

Кэти медленно шла по террасе и вдруг увидела, что миссис Шеферд в нерешительности стоит перед дверью комнаты тетушки Грейс.

— Боюсь, тетушка еще не может принимать гостей.

— Нет? — Миссис Шеферд зловеще улыбнулась. — А мистер Уэддон теперь не считается гостем? Или после недавних событий он стал членом вашей семьи?

— Мистер Уэддон?

— Я всю вторую половину дня провела в номере. У меня ужасно болела голова. И я видела, как мистер Уэддон вошел к вашей тетушке и провел у нее не меньше часа. Должно быть, они говорили о делах.

Кэти уже после первых дней пребывания в отеле поняла, как быстро здесь распространяются слухи. Интересно, кому и что успела наговорить миссис Шеферд? Почему в ее голосе звучит такое злорадство?

— Конечно, я все понимаю. Но когда ваша тетушка сможет найти в себе силы пять минут пообщаться с кем-нибудь из друзей, дайте мне, пожалуйста, знать.

Кэти быстро вошла в комнату тетушки, села к ней на кровать и тоном, не терпящим возражений, произнесла:

— Здесь был Нил.

— Да. Мы с ним очень мило побеседовали.

Было видно, что на самом деле этот разговор утомил женщину. Она выглядела взволнованной и расстроенной. Тетушка откинулась на подушки и провела по лбу смоченным одеколоном платочком.

— Было очень мило с его стороны зайти ко мне.

Кэти молчала, ее сердце будто замерло от беспокойства. Почему тетя Грейс отводит взгляд?

37
{"b":"163287","o":1}