Литмир - Электронная Библиотека

— Где она? Вернее, где мисс Картер велела ей подождать?

— Кому? — не поняла тугодумка Дженифер.

— Моей гостье.

— А, так это не она, а он, — заявила девочка, с любопытством глядя на учительницу.

Удивленная Федра уставилась на Дженифер.

— Так это мужчина? — переспросила она.

Та закивала головой.

— Я же сказала, посетитель. Да, мужчина, и молодой к тому же. Он… можно даже сказать, очень интересный. Ой, извините, мисс Пенденинг! — Она зажала рот рукой. — Я имела в виду…

— Ничего, Дженифер. Так что ты сказала, где он сейчас?

— Я не сказала, но мисс Картер велела провести его в учительскую.

— О да, конечно. Спасибо. Будь добра, пойди и скажи ему, что я приду через минуту.

— Хорошо, мисс Пенденинг.

Дженифер с готовностью развернулась, стукнулась о косяк двери, споткнулась о порог и побежала по коридору к лестнице. Федра бросила на себя взгляд в зеркало, пригладила волосы, потом поправила юбку и поспешила за ней.

Молодой и интересный мужчина? — подумала она. Айан? Нет, конечно, но кто же это еще может быть? Что он здесь делает? Вдруг что-то случилось дома?

Пока она дошла до учительской, у нее уже сердце готово было выпрыгнуть из груди от волнения, но вот по какой причине — то ли из-за того, что это Айан, или из-за того, что в Порткелли могло что-то произойти, — она не понимала.

Однако все ее волнения оказались напрасными, потому что это был вовсе не Айан, а Питер Шарки. Он сидел за столом в компании Генриетты Дюшен, учительницы французского, и хихикающей Барбары Бингли, преподающей музыку, и пил чай.

Волнение Федры сменилось раздражением — надо же, Питер Шарки! Какого черта его принесло?

— Питер, — обратилась она к нему хорошо поставленным учительским голосом.

Тот просиял, поставил чашку и вскочил из-за стола.

— Федра, дорогая! Ты выглядишь потрясающе.

Барбара снова хихикнула, и Федра поняла почему. В этой синей юбке, белой блузке и бесформенной шерстяной кофте она выглядит более чем заурядно.

— Спасибо, — сказала она довольно сухо. — Что ты делаешь здесь, Питер?

— Я пришел, чтобы украсть тебя отсюда, — ответил он и обвел достаточно красноречивым взглядом учительскую, которую отличала такая суровая казенность обстановки, что становилось непонятно, как молодые приятные женщины могут здесь находиться.

Теперь рассмеялась Генриетта.

— Перестань, Питер, — приказала ему Федра, обращаясь с гостем, как с нерадивым учеником. — Какова причина твоего прихода?

Он понял, что его шутки не проходят, и принял деловой вид.

— Причина есть, но я хочу обсудить ее с тобой за ужином.

— Я дежурю по столовой во время ужина.

Питер улыбнулся и предложил:

— Тогда пойдем выпьем чаю. Я специально приехал из Порткелли, чтобы поговорить с тобой.

— Не стоило беспокоиться.

— Федра, прекрати, — вмешалась Барбара. — Пойди навстречу молодому человеку.

— Барбара права, — подхватила Генриетта. — Нехорошо отказываться выслушать человека.

Питер приободрился, почувствовав поддержку.

Черт бы их побрал, обеих! — подумала Федра. Конечно, она с ними не в таких уж близких отношениях, но вовсе не хочет показаться невоспитанной. А кроме того, если она сейчас выставит Питера, то потом по всей школе пойдут сплетни. Она даже вполне могла представить, что именно придумают эти две болтушки.

— Хорошо, — согласилась она. — Я пойду с тобой. Подожди, я только схожу к себе в комнату за пальто.

Ей ужасно не понравилось, как Питер самодовольно улыбнулся. Через десять минут она уже сидела в серебристой машине Питера.

День был серый и пасмурный. Дождь не шел, но тучи заволокли все небо, стояла какая-то промозглая стужа. В общем, обычная погода для конца января.

Питер, как и предполагала Федра, выбрал отель «Милл», располагавшийся в суперсовременном здании, которое портило, по мнению Федры, весь вид в этой части старинного города.

— Неплохо для такого городка, — заметил Питер, когда они подъехали.

Они прошли в кафе, располагавшееся внизу, сели за столик у окна, которое выходило в искусственный садик. Шарки оглядел уродливые пластмассовые камни, растения, вообще неизвестно из чего сделанные, и похвалил интерьер. Федра ничего не ответила, она вообще не знала, о чем с ним говорить.

— Ну что, правда здесь лучше, чем в вашей скучной учительской? — спросил он, озираясь.

— Ну да, приятное разнообразие, — согласилась Федра.

— Я знал, что тебе тут понравится.

Подошла официантка, и они сделали заказ.

— Ну, к делу, — сказал Питер.

— И какое же это дело?

— Сначала Кайн-Клет. Насколько я понимаю, ты сдаешь его?

Конечно же он в курсе — Порткелли маленький город.

— Да, сдаю.

Принесли чай и булочки. Он взял одну и откусил большой кусок.

— Думаю, что рента небольшая.

— Нет, конечно. Мы и не просим много.

— Мы?

— Да, мы с Айаном. Мы владеем домом совместно… ну, так считается.

Пусть знает, в конце концов, и прекратит приставать к ней с просьбой продать дом:

— Понятно. Но если бы я предложил тебе хорошую сумму и она бы тебя устроила, то Айан согласился бы продать свою половину? Как ты думаешь?

— Сомневаюсь. А кроме того, я не продам и за хорошую сумму.

Питер глотнул чай, вытер рот салфеткой и уставился на Федру.

— Я так и думал. Да ладно, дело не в этом. Это вовсе не та причина, по которой я приехал к тебе. — Он расплылся в улыбке, от которой ей стало противно.

— Ну и что это за причина? — спросила она и принялась за булочку.

Голодной она не была, но нужно же хоть чем-нибудь себя занять, пока Питер будет излагать свой очередной план получения заветного Кайн-Клета. Он подался вперед и проговорил, заглядывая ей в глаза:

— Знаешь, ты мне всегда нравилась, Федра. И сейчас очень нравишься.

— Нет, я об этом и не догадывалась, — ответила она.

Зря она положила булочку на тарелку, потому что Питер сразу же схватил ее за руку.

— Как? — вкрадчивым голосом произнес он. — Неужели это правда? Кстати, мы оба с тобой моложе не становимся.

Федра потихоньку высвободила руку.

— Может быть, но я не вижу…

— Подожди, сейчас все объясню. — Он снова взял ее руку в обе свои ладони. — Дело в том, что я много о тебе думал последнее время. А скажи, мысль обо мне случайно не приходила тебе в голову?

— Да как тебе сказать… — замялась она и пожалела, что не решилась сразу прекратить этот глупый разговор.

— Ага… — Он снова расползся в масляной улыбке. — Надеюсь, это означает, что ты все же изредка меня вспоминаешь?

— Честно говоря, нет, — заявила все-таки Федра. — Я вообще о тебе не думаю, Питер.

Но того уже было не осадить — наметил цель и идет напролом.

— Но ведь сейчас, когда мы вместе, ты же сидишь и думаешь обо мне? Правда?

На самом деле Федра думала о том, что булочка слишком сладкая, что Питер ей надоел и что, если он не перейдет к делу, она встанет и уйдет. Кроме того, ее все больше раздражал безвкусный и претенциозный интерьер кафе.

— Я думаю о том, что тебе пора наконец объяснить цель своего приезда, — сказала она.

— Ладно, хорошо. — Он откинулся на спинку стула и стал как бы любоваться ею, с интересом вглядываясь в каждую черточку ее лица. — Мы с тобой… Нам с тобой пора как-то устроить свою жизнь. Как я сказал, ты мне всегда очень нравилась.

Все еще не слишком хорошо понимая, куда он клонит, Федра промямлила:

— Спасибо…

— Ближе к делу. Я прошу твоей руки, Федра, — выпалил он скороговоркой и пояснил на всякий случай: — Прошу тебя выйти за меня замуж.

Она как раз пила чай и от неожиданности поперхнулась и закашлялась.

Питер тем временем продолжал:

— Конечно, я не жду от тебя ответа прямо сейчас. — Он снова дотронулся до ее руки. — Подумай об этом на досуге, Ладно? Что скажешь?

— Нет.

— Что? — Он цепко вжался пальцами в ее запястье.

— Нет. Я сказала, нет.

48
{"b":"163286","o":1}