Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Что слу... — он запнулся, увидев ее лицо. — Ладно, держись, — он взял с полки большое пушистое полотенце и зашел в кабинку, не обращая внимания на текущую на одежду воду. Он вывел ее из-под струй и обернул ее трясущееся тело в полотенце. — Тсс, просто расслабься, — он вывел ее из кабинки в спальню и усадил в шезлонг, стоявший лицом к окну. Потом присел перед ней на корточки, поплотнее запахнув ей полотенце. — Хочешь рассказать мне, что не так?

— Не могу перестать думать об этом, — выпалила она.

— О чем?

— О том, что Джеральд ко мне прикасался, — Гарри нахмурился, изумленно хлопая глазами. — О нет, не так, как ты подумал! — поспешила добавить Гермиона, осознав, как прозвучали ее слова. — Это... так ужасно.

— Что? — в смятении переспросил он.

Гермиона сделала глубокий вдох и рассказала ему все про записку о Спеллбаунд Букс и о том, что настоящий Джеральд мертв. К концу рассказа он ошеломленно, выпучив глаза, таращился на нее.

— Я была так сосредоточена на тебе, что это просто вылетело у меня из головы... полагаю, я только утром начала об этом задумываться.

— Не могу поверить, — осипшим голосом произнес он. — Ты понимаешь, что это значит?

Она кивнула:

— Что, по всей вероятности, некто следил за нами все время, пока я с ним встречалась».

Гарри покачал головой:

— Вот сразу он мне не понравился. Но я-то думал, что просто ревную.

Гермиона улыбнулась, уже чувствуя себя лучше:

— Ты ревновал?

Он застенчиво на нее посмотрел:

— Конечно, ревновал, просто это выражалось как неприязнь к нему в целом, — он поднялся и сел рядом с ней. Гермиона уселась ему на колени, и он обнял ее. — Видимо, мои чувства намного умнее меня самого: раньше меня все поняли. Мне было больно видеть тебя с ним, так же как и с Горацием, и с Руфусом, и с тем идиотом доктором Килроем, — Гермиона поцеловала его в скулу у самого уха и опустила голову ему на плечо. Какое-то время они молчали. — Когда найду Джеральда... или кем бы он там ни был... я его по стенке размажу, — мрачно пообещал он.

— Тсс, не надо так говорить, — возразила она. — Это ничего не решит.

— Нет, зато мне будет спокойнее, — она ничего не сказала, вдруг поняв, что в то время как ей Джеральд сделал больно очень поличному, он совершенно по-другому сделал больно и Гарри тоже. — Тебе лучше?

Он прошелся ладонями по ее голым рукам, будто пытаясь ее согреть.

— Да, — вздохнула она. — Но мне будет еще лучше, когда я узнаю, кто он на самом деле, — она отстранилась и взглянула ему в лицо. Он невидящим взглядом уставился куда-то ей за плечо. Она тепло улыбнулась, погладив его по щеке, на которой проступала короткая утренняя небритость. — Ты весь напряжен, — сказала она, сквозь рубашку чувствуя, как скованы мышцы его шеи и плеч.

— Я чувствую напряжение. Что бы нам ни предстояло в следующие несколько часов, можно быть уверенным: оно не даст нам расслабиться.

— Ты раньше так нервничал перед очередной конфронтацией или каким-нибудь соревнованием. Ты никогда не верил в свои силы.

— Я по-прежнему нервничаю в таких случаях, просто я научился это скрывать. По крайней мере, раньше мне всегда помогали вы с Роном.

— Бедный Рон. Ему всегда приходилось по восемь раз подставляться под поражатели, — они оба грустно улыбнулись. Гермиона заметила, как лицо Гарри приняло обеспокоенное выражение. Неожиданно он ее отпустил и отодвинулся от нее. — Что-то не так?

Он замялся.

— Он был моим лучшим другом, — мягко проговорил он.

Гермиона вздохнула, задаваясь вопросом, смогут ли они когда-нибудь забыть об этом.

— Знаю.

— Более того. Он стал мне братом, которого у меня никогда не было.

— Он тоже был мне другом, Гарри... даже больше.

— Да, но... ну, у мужчин особая дружба. Рон первым из моих сверстников, мальчишек одного возраста со мной, полностью меня принял, — он на мгновенье задумался. — Все время, пока мы были в Хогвартсе, я чувствовал себя виноватым за то, что отнимал у него вещи, принадлежавшие ему по праву. Я отнял у него признание, которое он, как Уизли, должен был получать. Я отнял у него независимость, ведь люди видели в нем только моего оруженосца. Я отнял у него даже привязанность матери, хоть и был ей рад, — Гермиона ничего не говорила... да и что она могла сказать? Это все была правда. — Он никогда не жалел о дружбе со мной... ну, почти никогда. Он всегда стоял рядом и приглашал в свою жизнь, семью, — он посмотрел на нее полными боли глазами. — И теперь я снова отнимаю у него то, что принадлежало ему. Что бы он обо мне подумал? — он уставился на ладони, сильно сжав челюсти.

Гермиона взяла его за руку, опасаясь, что все ее будущие отношения с этим человеком зависят от того, насколько она сейчас сумеет подобрать правильные слова.

— Гарри, посмотри на меня, — он поднял глаза. — Я хочу, чтобы ты внимательно меня выслушал, — она уставилась ему в глаза с самым искренним выражением, на какое только была способна. — Рон мертв, и мы с тобой скорбим по нему уже десять лет. Ты сейчас чувствуешь себя виноватым потому, что на твою долю выпало то счастье, что не досталось ему. Не надо таких удивленных взглядов, я тоже так себя чувствую. Но кто может сказать, как бы все обернулось, если бы он бы все еще жив? — Гарри отвел взгляд. Гермиона взяла его за подбородок и снова повернула его лицо к себе. — Я тебя люблю, — мягко проговорила она. Гарри на секунду прикрыл глаза и шумно выдохнул, будто у него с плеч гора свалилась. — И я не могу вспомнить, когда я тебя не любила, пусть даже мне не хватало мозгов этого понять. Важно то, что я не могу представить себя без этого чувства, кто бы рядом с нами ни был, или кого бы там не было.

— Что ты имеешь ввиду? — моргнув, спросил он.

— Я имею ввиду то, что, хоть Рон и был мне очень важен, даже если бы он был с нами, мне не кажется, что мои с ним отношения были бы романтическими. Если бы Рон был жив, мы бы с тобой все равно были вместе... только нам не пришлось бы говорить на эту тему, потому что Рон бы тоже бы здесь, и он бы нас обнял, и сказал, как за нас рад.

У нее к глазам подступили слезы оттого, как бы ей хотелось, чтобы это было так. Гарри смотрел на нее подозрительно поблескивающими глазами.

— Знаешь, это я должен был тебя утешать, когда вытащил оттуда, — сказал он, плотнее закутывая ее в полотенце. В его взгляде все еще виднелась неуверенность, оставшаяся с детства, в котором ему так не хватало любви и внимания... где-то глубоко внутри он до сих пор не верил, что достоин счастья. Он рассеянно теребил кончик полотенца, избегая ее взгляда. — А ты и правда?.. — прошептал он.

Она улыбнулась:

— Да. Так что привыкай. Он улыбнулся в ответ.

— Попробую. Это просто новая грань.

Он поцеловал ее в лоб у самых волос... и его лицо скривила гримаса отвращения.

Он испуганно отстранилась, когда он стал пришлепывать губами, высовывая язык, будто ему в рот попало что-то жутко невкусное.

— Что? Что такое?

— Ааа... шампунь! Тьфу! Бее! — он вскочил и кинулся в ванную, а Гермиона захохотала, не в силах себя сдержать.

* * *

Гермиона встала и понесла тарелки в раковину, по пути чмокнув Гарри в макушку. Квинн улыбнулась им с другого конца стола:

— Вы так мило смотритесь, — сказала она.

Гарри закатил глаза:

— Это она милая, я тут просто работаю.

Квинн отодвинула тарелку:

— Нам нужно обсудить, что мы собираемся делать.

Гарри положил руки на край стола, а Гермиона села рядом с ним.

-Теперь свитки из Карфакского хранилища у Аллегры. Где она сама, вот в чем вопрос. Сорри говорил, что на прошлой неделе она уезжала в незапланированную поездку в Штаты, скорее всего, нужные ей материалы по Обращению — там, — он покачал головой. — Чертовы колонисты, — пробубнил он, подмигнув Квинн, чтобы показать, что просто шутит.

— Страна-то не маленькая, — сказала Гермиона. — Было бы неплохо сузить область поисков.

— До вашего появления я успел изучить свитки. Там специальные заклинания для открытия чего-то, предположительно какого-то тайника или хранилища, где скрыты ключи к метаморфозе... но к счастью для нас, они завязаны на времени. Их можно использовать только в определенное время суток в определенный период лунного цикла. Первый шанс их использовать у Аллегры будет в полночь по западному времени, или в пять утра по нашему... что оставляет нам меньше двадцати четырех часов, чтобы найти эти ключи раньше нее.

49
{"b":"163035","o":1}