Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Джон отбежал на бак, и фигура двинулась за ним. Тогда моряк схватился за туго натянутый штаг и, как кошка, вскарабкался наверх. Деревянный человек, потерявший намеченную добычу, задрал голову, словно что-то мог разглядеть глазами, еле намеченными вырезавшим его мастером. Потом он ухватился за штаг и оторвал его от носа люгера.

Матрос, первым взобравшийся на мачту, дико заорал, да и Джон был недалёк от крика, потому что деревянный человек спокойно и неторопливо отрывал ванты, крепящие мачты с боков. Потом чудовище упёрлось руками в шатающую мачту, на которой был Джон, и повалило её за борт. Раздался громкий треск, судно сильно накренилось, и деревянный человек едва не последовал за мачтой в воду, но удержался, уцепившись за обрывки снастей. Джон ухитрился по одной из болтавшихся вантов вовремя соскользнуть на палубу.

Треск мачты и сильный толчок разбудили всех. Матросы выскочили из кубрика и замерли при виде странного гостя. Капитан и его помощник сначала разглядели выломанную из нижней опоры мачту, а уж потом деревянного человека. Адель еле добралась до выхода из коридора, настолько неудобно было идти по покатой поверхности. Она думала, что судно налетело на подводный камень.

Охваченные ужасом люди были совершенно беспомощны перед разрушительной мощью деревянного человека. Он мог сразу же их убить, но почему-то двинулся именно на Джона. Тому вновь пришлось сделать почти акробатический прыжок, чтобы увернуться от чудовища.

Дон Педро выхватил пистолеты и разрядил их в страшного противника, его помощник ненамного от него отстал, но пули не повредили деревянной фигуре, оставив лишь вмятины на его торсе. Матросские ножи, брошенные в пришельца, отскочили от хорошо высушенного дерева, не причинив ему вреда.

Дон Педро безумными глазами глядел на разрушение своего судна.

— Огонь! — закричал Джон, убегая от своего бесчувственного преследователя. — Есть смола? Подожгите его!

Дон Педро, оттолкнув стоявшую на его пути девушку, бросился в каюты. Адель не удержалась на ногах и упала. Мимо неё вслед за капитаном пробежал сеньор Хосе. Туда же последовали два матроса, ухитрившиеся проскользнуть под сокрушительными деревянными дланями.

Моряк Джон думал уже, что пришёл его конец, когда появился дон Педро с жестяным котлом в руках, из которого валил пар. Он подбежал к деревянному человеку, повернувшемуся к нему спиной и надвигающемуся на чем-то привлекавшем его внимание Джона, и выплеснул на него содержимое котла. Тёмная жидкость разлилась по телу чудовища, не обратившего на это никакого внимания. Капитан отпрянул в сторону, давая дорогу сеньору Хосе. Тот вознамерился было швырнуть пылающий факел в деревянного человека, но вовремя заметил, что часть смолы вылилась на палубу. Тогда он подскочил почти вплотную к удаляющемуся от него чудовищу и ткнул его факелом в спину. Огонь мгновенно распространился по смоле, странная фигура запылала, но всё ещё продолжала преследование подобранного со скалы моряка. Однако её движения стали неувереннее, и вскоре она зашаталась, заскользила вниз и по наклонной палубе упала в море. Охваченные ужасом люди долго ещё видели костёр, плывущий по воле волн.

— Сколько чудес я повидал на своём веку, а такого чуда ещё не видывал, — говорил Джон, переводя дыхание. — Никогда ещё я не слышал, чтобы носовая фигура ожила, а она двигалась и ловила меня, как кошка мышь.

Люгер находился в опасном положении, и, подгоняя не отошедших ещё от страха людей, дон Педро ругался самыми скверными словами, позабыв о своих изысканных манерах и не стесняясь присутствием девушки. Надо было обрубить остатки снастей и освободить судно от рухнувшей мачты, а также, не теряя времени, надёжно закрепить другую мачту, оставшуюся в своём гнезде, но тоже грозившую падением.

Джон, на долю которого выпало тяжёлое испытание, оказался для дона Педро настоящей находкой. Он так умело, быстро и тщательно работал, что своим примером подгонял более медлительных матросов "Бесшабашного", да ещё ухитрялся удачной шуткой поддержать их смятенный дух.

Адель не стала мешать морякам, стоя на палубе и путаясь под ногами, и спустилась в свою каюту. Ей было над чем поразмыслить. До сих пор в своём путешествии она встречалась с людьми, животными, гномами, великанами, феей и ведьмой, колдунами, чудовищами, оборотнями, бесёнком, водяным и даже привидением, но она даже не предполагала, что могут оживать неодушевлённые предметы. Только что все они еле избавились от деревянной носовой фигуры, получившей возможность двигаться. На этот раз ей повезло, потому что эта фигура гонялась за матросами, почему-то избрав главной своей жертвой спасённого Джона. А что ей делать, если такое страшилище будет преследовать её? Тора говорила однажды о каменном чудовище, грозящем кого-то раздавить, но, может, она ошиблась и деревянную фигуру приняла за каменную?

Девушке было страшно. Теперь она не была уверена ни в одной вещи. Лампа в виде красиво переплетённых змей тоже могла ожить и поползти к ней, извиваясь и грозя её ужалить или задушить.

Адель не спала всю оставшуюся часть ночи, а наутро за завтраком обнаружила, что дон Педро уже не столь предупредителен, как прежде, а сеньор Хосе мрачен и неразговорчив.

Девушке пришла в голову неожиданная мысль. А вдруг эта деревянная фигура была послана ей в помощь? Недаром она не стала за ней гоняться, а выбрала нового моряка с несимпатичным лицом. Может, оставив люгер без мачты, она вынудит капитана пристать к берегу, где Адели удастся сбежать?

— Дон Педро, — обратилась девушка к своему временному хозяину, — мы пристанем к берегу?

— Почему? — сердито спросил тот. — Мы доплывём до бухты, о которой я вам говорил, и с одной мачтой. Там мы остановимся для ремонта, а вы, дорогая сеньорита, продолжите путь по суше под покровительством других людей.

Девушка и виду не подала, насколько её огорчило это известие. Но, может быть, потеря мачты хотя бы отдалит день прихода в бухту? Кто знает, какой благоприятный случай может за это время подвернуться?

Матросы целый день приводили люгер в порядок, и Адель только раз вышла на палубу подышать свежим воздухом и осмотреться. Судно стояло на якоре недалеко от скал.

— Шторма не предвидится, — раздался за спиной девушки голос сеньора Хосе. — Плохо бы нам сейчас пришлось в шторм.

Он обращался не к своей пленнице, а к одному из матросов, но Адель жадно ловила каждое слово любого человека на борту.

— Лучше бы сразу поставить новую мачту, сэр, — обратился к нему Джон. — Можно было бы установить хотя бы временную.

— Помалкивай, пока к тебе не обратились за советом, — грубо посоветовал помощник капитана. — Нам нельзя задерживаться даже на день.

— Позвольте спросить. сэр, куда идёт это судно? — вновь заговорил Джон.

Сеньор Хосе повернулся к нему спиной, а озадаченный моряк отошёл было, но, увидев, что на палубе появился капитан, приблизился к нему.

— Сэр, — заговорил он с достоинством, которое не слишком вязалось с его внешностью, — позвольте спросить вас, куда вы идёте и где вы предполагаете меня высадить? Моё судно потерпело крушение, а мне надо сообщить подробности этого бедствия его владельцу, ведь на нём погиб его сын.

— Друг мой, — ответил дон Педро довольно любезно, — я сочувствую горю отца, потерявшего сына, но надеюсь, что ты не откажешься побыть с нами несколько дней, пока мы не приведём "Бесшабашного" к песчаной косе, где нас ждут и окажут помощь. Там ты и покинешь нас. Теперь, когда у меня осталось всего четыре матроса, твоя помощь будет бесценна.

— Буду рад послужить вам до прихода на место, капитан, — отозвался Джон, вновь принимаясь за дело.

Адель не знала, какой вывод сделать из услышанного. Неужели дон Педро хочет отпустить спасённого моряка? Или, может, он собирается и его передать торговцам людьми?

Уходя с палубы, она оглянулась и увидела, что капитан и два матроса осматривают место, где ещё вчера красовалась носовая фигура.

Утром весь экипаж был встревожен рассказом двух вахтенных, утверждавших, что слышали ночью стук на мачте. Адель удивилась переполоху, который вызвало это известие. Матросы осматривали мачту и реи, словно чего-то искали.

19
{"b":"162674","o":1}