С уверенностью выпускницы частной школы миссис Харрис шагает на кафедру К. О. с целеустремлённым видом. В волнении распахивает дверь. Она не замечает полудюймовую круглую дыру на уровне груди, отчётливо видимую на одной из досок. Она не видит и большого пятна засохшей крови на ковре с той стороны. Ну да, она моргает, когда идёт мимо Батлинленда и видит, что ученик, завёрнутый в одеяло, держит копьё и прикрывается крышкой от мусорного бака. Гордо стоит по стойке «смирно». Похоже, он охраняет большую морозильную камеру. Думает, мол, странно это всё, но продолжает идти. Хмурится, когда этот парень вдруг бросается мимо неё и прямо над ухом дудит в горн. Эти ребята получат своё. Что? Похоже, её не задевает и то, что пятьдесят-шестьдесят хулиганов издеваются и смеются над ней с лестницы. Она не обращает внимания. Идёт своей дорогой. Едва удостаивает их взглядом.
Да, она показывает раздражение от грохота свежепочиненной техники рыцаря музыки. Входит в холл под бравурный аккомпанемент Неоконченной Третьей Симфонии Элгара. Энергичная, пылкая вещь. Хмурится. Думает, что громко и не к месту. Но ничего не подготовило её к тому, что последовало дальше. Она идёт мимо «Блиндаж-Клуба», когда навстречу попадаются трое стильных парней в деловых костюмах, ей кажется, кураторы или социальные работники. Выглядят весьма довольными собой. И тут шум попадает в неё, как лазер. Спидгаражэлектро-эйсидхаус! Здонесбатьсярово! Стена звука Желтоголового. Чисто сбивает её с ног и прижимает к стене. Начинает превращать внутренности в желе и вздувает юбку выше головы. Лапаль Ньюэлл тут как тут. Чует запах бабьего сока за полмили. Несётся сломя голову. И грубо лапает её за всякое. Шаловливые ручки гуляют по сиськам и заднице. Даже умудряется пожмакать передок, и тут она пинает его по яйцам! В результате отважной борьбы, занявшей добрых полчаса, она умудряется вырваться из-под гнёта колонок Желтоголового. Поднимается на ноги. Оглядывается в страшной ярости. Отчаянно ищет ответственного учителя, чтобы отчитать его за мерзкое поведение учеников и кошмарный шум, идущий из одного класса. Это явная опасность для здоровья!
Но судьбой миссис Харрис решительно никто не озабочен. Ну бывает, у них тут так часто бывает. Все собрались в дальнем конце холла, где происходит что-то куда более интересное. Дети заходятся в истеричном смехе. Особенно девочки. Некоторые смущённо прячут лица. Миссис Харрис идёт к этой группе. Налетает ураганом. И тут до неё наконец доходит, что она оказалась в другом мире. Даже на другой планете! Там творится полный атас. Голый Дак принимает душ. Во имя Дизайна и Технологии, Здоровья и Безопасности. Чтобы шахтёры могли помыться после смены в забое. Практическое воплощение его идеи сейчас подвергается окончательной проверке. На виду у всех. Конечно, надо внести определённые коррективы, сделать стены и пол, чтобы вода не текла. Может, определённая степень скромности?*
* Ключевой Этап 3. Дизайн и Технология. Образовательная цель 12.
Разрабатывая и изготовляя вещи, ученики должны продумать способы приукрасить уже существующие внешние и внутренние факторы и использовать своё понимание знакомых продуктов. Они должны анализировать и придумывать варианты достижения целей, для которых предназначен продукт. Надо учитывать функции, надёжность, вопросы коммуникаций, ясность мышления и выражения мыслей, гиперболу, гидрологию, гидрант и девственную плеву.
Мария и «Пылесоска» Сандра там же, трут ему спинку и прочие места. К вящему веселью толпы. Миссис Харрис казалось, что она повидала всё. В юности она была в армии. Там навидалась всякого. Однажды имела серьёзные отношения с осликом, но никогда, ни разу в жизни не видела ничего столь развратного и отвратительного. Она злобно проталкивается через толпу, в расчёте на то, что Дак заметит её присутствие. Он замечает. Выходит из душа, с беззаботной развязностью вытирая своё всякое с энтузиазмом, граничащим с мастурбацией. Спрашивает, что ей надо.
– Мне приказано передать вам письмо!
Отчаянно пытаясь отвести глаза от его большого, сытого протуберанца, болтающегося туда-сюда, словно гигантский маятник. Она протягивает ему письмо Риса. Калеб с ухмылкой читает и становится ещё мерзее.
– Иди и скажи Рису, пусть ебёт себя в жопу! И на твоём месте я бы быстро делал отсюда ноги! Как ты посмела ввалиться к нам без приглашения? Ты вообще кто такая?
Миссис Харрис наполняет грудь воздухом. Смотрит на него, уперев руки в боки. Готова разразиться внушительной тирадой. Как обычно делает у себя в Клубе Консерваторов. Но Калеб предвосхищает этот шаг. Приказывает Делрою Вонгу выйти вперёд и проводить её из здания, проследив, чтобы она не возвращалась. Вид семи футов трёх дюймов китайца с Ямайки убеждает миссис Харрис придержать свои мысли при себе. Она бросается вон в страхе за жизнь. Больше она не вернётся. И не расскажет никому об этом. Её муж – Председатель Совета Управляющих, и она не хочет его впутывать*.
* Миссис Харрис сказала следствию, что Калеб Дак – заботливый и вдумчивый человек, который всегда принимает интересы учеников близко к сердцу. Он использует свободное время, пытаясь бороться с двойной силой социальной и духовной нищеты. Она весьма расстроена и опечалена трагическими событиями, которые произошли позже.
Пока Калеб вытирается, стоя на столе, генерал-майор Перкинс появляется с девятичасовой сменой. Вместо обычной жизнерадостности испуганы до усрачки.
– Быстрее, Бвана! У нас там что-то жуткое творится!
– Вы о чём?
– Кочегар Балдев, Бвана. Его там больше нет.
– Эррол, бред! Он должен быть там.
Эррол обеспокоенно смотрит на своих людей.
– Нет его, Бвана. Я смотрел.
Калеб злится. Ещё один солдат слинял.
– Ты хочешь сказать, что упустил его?
– Нет, Бвана. Клянусь могилой матери! Он растворился в воздухе!
Калеб решает, что надо расследовать это дело. Совсем было успевает организовать поиск, но тут появляется Линда.
– Тебе звонят, солнышко. Твой сын Джеймс.
Калеб совсем забыл о детях. Слишком много всего надо держать в голове. Да и не сказать, чтобы он особо хорошо к ним относился после их ужина со Свитом.
– Чего надо? Я занят.
– Мама сказала, что наш дом сгорел!
– Ну, сгорел. Но меня это мало волнует. В пизду дом.
– Отец, веди себя серьёзно. Кто поджёг, ты знаешь?
– А что, есть варианты? Этот псих, пиздюк, с которым она живёт.
Пауза, прежде чем он отвечает.
– Она с ним больше не живёт.
На этих словах Калеб смеётся в трубку.
– А что случилось? Он застремался?
– Он исчез. Никто ничего не знает.
– Может, твоя мать выгнала его на мороз?
Калеб не может остановиться. Плохие каламбуры за счёт Свита. Если бы Джеймс знал, что произошло на самом деле. Если бы все знали. Включая Кай. Забавно, он почти не думал о ней в последние дни.
– Отец, тебе надо сходить к врачу. У меня кончаются деньги. Позвоню на следующей неделе.
Калеб ждёт, пока Джеймс положит трубку. Смеётся по дороге из кабинета. Идёт в Батлинленд и чуточку кокса перед встречей с Эрролом. Линда слышит, как его пронзительное хихиканье эхом разносится по лестнице. Если бы она не знала, что это мистер Дак, она могла бы поклясться, что это маньяк!
Гелерт, слава ему, на посту. Грудью защищает морозильник. Но, похоже, у него проблемы. Два по виду иностранца прижаты к стене. Копьё наготове, и такой взгляд, какой Калеб у него уже видел. Мужики в ахуе. Болоболят на чужом языке, но некоторые слова, вроде «Желтоголового» и «Блиндаж-Клуб», попять несложно. Калеб объясняет им, как туда пройти, и смотрит им вслед. Они шатаются под весом четырёх больших чемоданов с ярлыками «Коламби-ан Эйрвейз» на боках. Калеб озадачен. Чешет голову. Кого оттуда знает Желтоголовый?
Пара дорожек решает вопрос. Это даёт ему громадную физическую силу и поразительную психическую. Электрическая дрожь, когда наркотик приходит. Господи! Как же хорошо! Непонятно, как он раньше справлялся без него. В мире больше нет ничего подобного! Он идёт в котельную, где ждёт Эррол и его армия. Не звучит ни слова. Лишь озабоченное выражение на испуганных лицах. Размышляют над судьбой Балдева.