— Я же говорил, — кивнул Патрик. — Мой отец хотел быть уверенным, что мы будем в безопасности. — Он повернулся к Гретхен: — Ну что, пришла в себя?
«Нет, не пришла! — хотелось крикнуть ей. — Одна из моих ближайших подруг лежит на кухне мертвой. Ее проткнули ножом, и теперь она валяется в луже крови». Но она промолчала и лишь обхватила себя руками. Ей хотелось вопить и реветь. Но силы покинули ее. Что ж теперь поделаешь? Синди не воскресить. «Если бы я только вернулась в хижину, когда услышала ссору, — подумала Гретхен опустошенно. — Может быть, мне удалось бы предотвратить это убийство».
— Что тут у вас творится? — в дверях появился Джексон, сжимающий охапку дров.
— Синди убили, — пояснила Гретхен и пристально посмотрела на него, ожидая реакции.
Но он остался совершенно спокоен. Даже глазом не моргнул. Свалил дрова возле камина, затем стянул с себя желтый плащ и повесил его на крючок.
«Что он за человек? — ужаснулась Гретхен. — У него что, вообще нет нервов?»
Ты ничего не собираешься сказать? — крикнула она. — Ты меня слышал? Синди убили!
— Но это же шутка, не так ли? — отозвался Джексон.
— Шутка? — переспросила Гретхен.
— Нет, Джексон, это правда, — добавила Ханна.
— Она… она на кухне, — выдавила Гретхен.
Джексон окинул друзей тяжелым взглядом. Затем пересек комнату и распахнул кухонную дверь.
Все кинулись за ним. Кроме Гретхен. Она застыла как вкопанная. Ей больше не хотелось видеть безжизненное тело подруги. Но потом до нее дошло, что оставаться одной в комнате еще страшнее.
Гретхен кинулась вслед за ребятами и увидела Марко, склонившегося над телом Синди. Его лицо было мертвенно-бледным. Чуть позади него стояли в подавленном молчании Джексон и Патрик. С другой стороны от убитой находилась Ханна, спрятавшая лицо на груди у Гила.
— Кто же мог так поступить с Синди? — зарыдала она. — Кто?
— Это действительно произошло, — проговорил шепотом Гил. — Она действительно убита.
Ханна подняла зареванное лицо:
— Нужно вызвать полицейских. Или наших родителей. Мы обязаны что-нибудь сделать.
— Она права, — поддержала подругу Гретхен. — Без помощи нам не обойтись. Все вместе мы сможем добраться до пристани. Убийца не посмеет на нас напасть.
Но это довольно рискованно, — вмешался Патрик. — Лучше остаться здесь до завтрашнего вечера. Если мы не вернемся утром домой, родители поднимут тревогу и пришлют сюда полицейских.
— И чем же ты собираешься заниматься все это время? — вскинулась Ханна. — Я больше не могу здесь оставаться! Не могу! — И она снова зарыдала.
Гил обнял ее.
— По-моему, надо попробовать отсюда выбраться, — сказал он. — Никому неохота оставаться тут… с убитой.
— Если жить надоело, тогда — вперед! — возмутился Патрик. — Но я и шагу на улицу не сделаю.
— Но, Патрик! — начала Гретхен.
— Снаружи маньяк, — перебил ее тот. — Он уже прикончил одну из вас!
Гретхен глянула на безжизненное тело Син- ди, на темные пятна в муке, представила, как подружка боролась с убийцей, защищая свою жизнь. «Патрик прав, — подумала она. — Преступник может быть совсем близко. Мы не можем пойти на такой риск».
— Мне что-то не хочется умирать, — произнесла она, стуча зубами.
— Тогда придется всем остаться здесь, — отозвался Патрик.
— Подождите-ка, — спохватилась вдруг Ханна. — С чего вы взяли, что убийца снаружи?
— Где же ему еще быть? — спросил Гил.
— А что, если он в доме?
Глава 17
— Вдруг он все еще здесь и поджидает нас? — продолжила Ханна.
Ребята уставились на нее в тяжелом раздумье.
— Может быть, у него не было времени выбраться из дома после убийства Синди? — развила Ханна свою мысль. Ее глаза лихорадочно блестели. — Кто-нибудь из нас вернулся, спугнул его, а ему осталось лишь спрятаться?
— В таком случае, в хижине тоже опасно, — заметил Патрик.
— А мы сидим тут, как утки посреди поляны. — Марко беспокойно оглядел кухню.
— Патрик, где твой пистолет? — поинтересовался Гил. — Достань его.
— Нет, — возразил Джексон. — Не доставай.
— Почему? — удивился Патрик. — Нам нужно обороняться!
— Мы не знаем, где сейчас убийца, — сказал Джексон. — Давайте придерживаться какой-нибудь одной версии.
Ханна пропустила его слова мимо ушей и схватила Гила за руку:
— А вдруг он в стенном шкафу? Подсматривает в щелку и слышит все, что мы тут говорим.
— У нас только один выход, — заявил Патрик. — Нужно обследовать всю хижину.
— Нам не заснуть, пока мы не убедимся, что его нет в доме, — проговорил угрюмо Марко.
— А я и не собираюсь спать, — откликнулась Ханна, — здесь, рядом с убитой подругой!
— Мы будем искать его с тобою вместе, — произнесла Гретхен.
— Спасибо. — Ханна утерла слезы и посмотрела на нее с благодарностью.
Парни начали подниматься по лестнице наверх, а девушки принялись осматривать первый этаж.
— Гретхен, мне страшно, — призналась Ханна.
— Не только тебе, — ответила та через плечо, протягивая руку к стенному шкафу.
Потными пальцами Гретхен взялась за медную ручку. Подождала секунду и уцепилась покрепче. Затем повернула ручку, распахнула дверцу.
Шкаф оказался забитым старым тряпьем. И никого там не было.
Вскоре девушки осмотрели все остальные стенные шкафы, даже заглянули за портьеры. Каждый раз они готовы были броситься в атаку. И каждый раз никого не находили. Наконец осталось лишь одно необследованное место — кухня.
— Я не в силах туда вернуться, — проговорила Ханна. — Не могу смотреть на мертвую Синди!
Гретхен замерла, взявшись за дверную ручку.
— Так и быть, походу одна. А ты оставайся здесь.
— Нет! — заорала Ханна. — Не оставляй меня одну!
Гретхен вздохнула и взяла ее за руку. Отвела в комнату, усадила на кушетку.
— Я тебя не оставлю, Ханна. Попросим осмотреть кухню кого-нибудь из ребят.
Наверху хлопнула дверь. Девушки обрадовались, что сейчас появятся их друзья, но все снова стало тихо.
— Нет убийцы, нет убийцы, — начала шептать Ханна. Подтянув колени к груди и обхватив их руками, она принялась раскачиваться взад-вперед.
— Нет убийцы в доме, — повторила тихо и Гретхен.
— Я замерзла, — пожаловалась вдруг Ханна.
— Дрова почти догорели, — заметила подруга. — Нужно еще подбросить. — Гретхен направилась к куче поленьев и кинула несколько штук в огонь.
Вскоре пламя снова разгорелось, дрова начали стрелять и потрескивать. По комнате распространились волны теплого воздуха.
Ханна поднялась, подошла к камину, протянула руки к огню.
Полегчало? — поинтересовалась Гретхен.
— Слегка, — ответила подруга.
Дождь барабанил по стеклу.
Гретхен подошла к окну, посмотрела на разыгравшуюся бурю. Удастся ли отсидеться в доме? Или беглый зэк прячется где-то рядом? Осматривает хижину, намечает следующую жертву? Смогут ли они выбраться с острова?
Она оторвала взгляд от окна. Задернула наполовину отодвинутую портьеру, потом направилась к следующему окну — с закрытыми окнами будет надежнее.
Но, взявшись за очередную портьеру, застыла на месте.
На крыльце кто-то был! Кто-то там двигался!
— Он снаружи! — закричала Гретхен.
Глава 18
Гретхен подскочила к куче дров, схватила полено потяжелее.
— Кто там? — взвилась Ханна. — Кого ты заметила?
Подруга молча кинулась к двери.
— Не вздумай высовываться в одиночку! — крикнула Ханна. — Слишком опасно! Подожди ребят!
Но Гретхен уже взялась за дверную ручку.
— Пока их дождешься, он может уйти!
— Не делай этого! — завизжала Ханна. — Пожалуйста!
Гретхен распахнула дверь. Небо прорезала молния. Дождь все усиливался.
Девушка выглянула на крыльцо, сжимая в руке увесистое полено. Затем обшарила глазами пространство вокруг, пытаясь заметить хоть какое-нибудь движение. «Неужели у меня разыгралось воображение? — подумала она. — Неужели это галлюцинации?»