Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Дон не ушел из дома. Несколько недель он спал на диване в гостиной. Он мягко разговаривал с Кэти, иногда роняя слезу, но она не могла найти в себе силы снова подпустить его слишком близко. Иногда он тоже злился.

Примерно через неделю Дон взял на себя всю работу по дому. Он убирал, готовил, не говоря Кэти ни слова, но постоянно оказывая ей приятные услуги. Она не обращала на него внимания, но вскоре Нельсон начал замечать, что ее гнев угасает. Постепенно аромат другой женщины выветрился из их дома, и Нельсон почувствовал начало возвращения к обычной жизни.

Через месяц Дон снова спал с ними наверху. Ни он, ни Кэти не прикасались друг к другу и не разговаривали. Она лежала к нему спиной. Нельсон слышал, что оба они не спят. Просто лежат в тишине.

Кэти каждый день выгуливала Нельсона. Они никогда не спешили. Зачастую Кэти разрешала Нельсону задерживаться возле какого-нибудь дерева или клумбы столько, сколько он хотел. Он с большим интересом обнюхивал других собак. Его неутолимое желание обнюхать и понять всю вселенную только возрастало, отчего он постоянно тянул свой поводок. Порой Кэти водила его в соседний парк и разрешала свободно побегать по бескрайним просторам зеленой травы. Когда он отходил слишком далеко от нее, она звала его и он прибегал назад, прыгая вокруг нее. После прогулок он возвращался домой уставший, но в приподнятом настроении. Его настроение омрачалось лишь тихой грустью Кэти.

Однажды ночью Дон повернулся и нежно погладил пальцем по спине Кэти. Нельсон зарычал на него, но Кэти притянула собаку ближе к себе и успокоила его. Она не ответила Дону, но и не остановила его. Тот поглаживал ее в течение часа и прекратил лишь, когда услышал глубокое дыхание Кэти и тихое сопение пса. В тот вечер Нельсон спал спокойно.

В последующие ночи Кэти и Дон возобновили свои занятия любовью. Все проходило спокойно и без особой страсти. Нельсон чувствовал запах удовольствия, но оно было не таким, как после возвращения пары из медового месяца в Италии несколько лет назад.

Однажды летним июльским утром Нельсон был в саду, когда услышал, что в доме назревает большой скандал. Кэти с Доном кричали друг на друга. Нельсон прислушался. Неприятный запах ярости проступал через окно кухни. Это все, что видел Нельсон, он не понимал сути их спора. Дон считал, что Кэти была недостаточно искренней в своем сочувствии, когда его очередное, казалось, предвещавшее успех заявление на работу в последнюю минуту отклонили. Тем вечером Нельсон вздохнул с облегчением, увидев, что они обнялись, когда Кэти с упакованным чемоданом направлялась к ожидавшему ее такси.

Ночь прошла без происшествий. Дон заснул перед телевизором. Нельсон лежал у его ног. На следующее утро Дон был в плохом настроении. Нельсон наблюдал за ним, пока тот принимал душ, брился и одевался. Он не был уверен, но ему показалось, что Дон надушился одеколоном больше, чем обычно. Нельсон тявкнул на него. Дон повернулся и выругал животное. Он вынес его в сад, и Нельсон тихо заскулил. Несколько секунд спустя Дон вынес маленькое блюдце с собачьим кормом и поставил перед псом.

Дон вышел во двор час спустя. Его окружал дерзкий и немного гневный воздух, и Нельсон почувствовал что-то неладное. Он залаял на Дона, громко и очень уверенно. Он проигнорировал косточку, брошенную ему Доном, и продолжал лаять. Дон прикрикнул и выругался на собаку, но что-то внутри подсказывало псу не останавливаться, и он продолжил громко лаять.

Дон ушел, хлопнув калиткой. Он торопливо приблизился к своей машине, громко включил радио. И уехал на встречу со своей подружкой.

На калитке в сад была замысловатая щеколда. Если аккуратно закрывать ворота, маленький металлический ползунок защелкнется. Но в тот день Дон не захлопнул ворота до щелчка, щеколда не защелкнулась, и калитка была немного приоткрыта. Обычно Дон и Кэти тщательно проверяли ворота перед уходом, но в тот день Дон этого не сделал. Через несколько часов легкий порыв ветра открыл их еще шире.

Нельсон спокойно лежал в саду после ухода Дона. Он очень волновался за Кэти и мечтал о том, чтобы она пришла домой. Он как обычно что-то обнюхивал в саду, по нескольку раз за день подходя к входу в дом, чтобы проверить, не идет ли кто-нибудь. Около полудня он подходил посмотреть, не было ли поблизости почтальона. Но сегодня он шел к входу в сад с другой целью — посмотреть, нет ли поблизости Кэти. Не идет ли она домой?

Молодой пес удивился, увидев открытые ворота. Обычно их открывали только тогда, когда Кэти выводила его на прогулку. Он постоял там несколько минут, тщательно исследуя воздух. Он улавливал знакомые ароматы их дома, Кэти и Дона. Но легкий ветерок доносил слабые ароматы с далекой реки, протекавшей через Олбани. Нельсон уже год вдыхал эти запахи, С широко открытыми глазами он выглянул за ворота, и на какой-то зловещий миг любопытство взяло верх. Он позабыл о Кэти, и о Доне, и о своей жизни здесь, в этом доме в Олбани. Он захотел узнать, что же это за далекие ароматы. Он хотел вдохнуть всю вселенную, которая, как он знал, была где-то там, вдали. Это желание было таким сильным, оно превосходило все остальное. В тот миг оно было таким же сильным и непреодолимым, как чувства к любви всей его жизни.

Нельсон вышел в открытую калитку Так началась его бродячая жизнь.

Глава 9

Маленький пес бежал по проспекту, по разделительной полосе проезжей части. С двух сторон от него проносились автомобили, их пронзительные гудки оглушали его. Он задыхался, его сердце бешено стучало. На тротуаре стояли дети из соседней школы и смеялись. Несколько взрослых на тротуаре позвали его, пока возник промежуток между потоком машин, но он откликнулся бы только на зов Кэти. Он несколько раз глубоко втянул прохладный дневной воздух в поисках ее запаха. Но ее нигде не было.

Все начиналось, как веселая прогулка. Нельсон вышел из дома Кэти и Дона и зашагал по дорожкам, по которым раньше ходил на поводке. Это было странное чувство. Когда он захотел подробнее исследовать след какого-то запаха или когда загадочный аромат манил его в неожиданном направлении, ему не нужно было натягивать поводок, чтобы удовлетворить или проигнорировать это желание. Сердце юного пса парило. Он с жадностью ловил огромное множество ароматов, оставляя повсюду свой собственный запах и впервые абсолютно свободно следуя за своим носом. Он даже не думал о Кэти в этот первый час вдали от дома.

Поскольку запахи внешнего мира увлекали его во всех направлениях, он не понимал, что медленно отходит от тихого зеленого района, в котором находился его дом. Дворики встречались все реже, дома попадались обветшалые, а воздух более грязный. Кэти никогда не заходила с ним дальше тихой улицы их пригорода. Проспект, который вел в центр города, имел четыре полосы движения, и машины со свистом проносились по нему на такой скорости, какую Нельсону не доводилось видеть в своем пригороде на улице с ограниченным движением. Но его манили ароматы на другой стороне проспекта. Он должен был выяснить, что же это было. Там жили собаки, люди и растения. Его манили истории, о которых он даже не мечтал. Автомобили пугали его, но он сейчас быстро перебежит большую улицу, когда вокруг не будет машин, и перейдет на другую сторону, где сможет порадовать свой нос. По крайней мере таков был план. Нельсон сам до конца не понял, как он оказался в ловушке посреди проспекта — машины его перехитрили. Запахи, что манили его, теперь стали слабее. Остались лишь выхлопные газы от сотни машин, ужасная вонь и невыносимый шум.

На какую-то секунду движение спало. Нельсон сел и замер посреди дороги, тяжело дыша. Он и опомниться не успел, как какой-то вонючий человек с длинной бородой схватил его на руки и побежал к тротуару. Мужчина сел на землю, крепко прижимая Нельсона к себе, что собаке отнюдь не понравилось. Он смотрел песику прямо в глаза и говорил ему что-то раздражительным тоном. Его длинные волосы воняли, одежду давно не стирали, неприятный запах его тела отдавал чем-то похожим на пиво, которое обычно пил Дон по вечерам перед телевизором, только еще сильнее. Нельсон попытался улизнуть, но мужчина сжал его крепче. Неподалеку что-то воняло, и Нельсону показалось, что это была куча отбросов. Мужчина порылся там, нашел вонючую куриную косточку, вокруг которой жужжали мухи, и поднес к мордочке Нельсона. Песик отвернулся. Тогда мужчина затолкал ее ему в рот. Собака залаяла, а мужчина закричал. Мимо проходили трое детей, и они напустились на мужчину. В ответ он тоже накричал на них. Пока они пререкались, хватка бомжа на секунду ослабла, и Нельсон высвободился, просунув свою голову из кожаного ошейника с шипами, купленного ему Кэти всего несколько недель назад. В руках бездомного остался ошейник со сверкающей табличкой с выгравированным на ней именем. На следующий день он продал этот ошейник за доллар.

13
{"b":"161059","o":1}