— Лет около пятнадцати, я думаю.
— Мы никогда не видели его друзей. По правде говоря, и его-то видели крайне редко. Он только заскакивал, если ему нужно было что-нибудь взять. Но здесь для него всегда готова постель. Могу я предложить вам домашний рассыпчатый пирог?
— Большое спасибо, так хочется попробовать.
Мистер Пайк раскрыл форму и вытащил оттуда половину пирога. Он отрезал кусок Ноэлю, но не знал, куда его положить, так как тарелок не оказалось. Он уже собрался положить его в протянутую ладонь Ноэля, как вошла миссис Пайк, неся поднос со всем необходимым для чаепития.
— Вот и я, — сказала она, протягивая Ноэлю тарелочку. — Это все, что я смогла сделать на скорую руку.
Она наклонилась к Кирсти.
— Хочешь кусочек пирога? Может быть, печенье или сэндвич?
Кирсти пожала плечами.
— Ты голодна, зайка? — спросил Ноэль. Кирсти выпятила нижнюю губу и искоса взглянула на поднос. Затем взяла себе сэндвич.
— Сколько тебе лет, Кирсти? — спросила миссис Пайк. Но девочка ничего не ответила.
— Боюсь, у нее сейчас тяжелый возраст, миссис Пи.
— Она застенчива, верно? Дэннис был очень застенчивым в этом возрасте.
— Не может быть. Старина Дэннис? Застенчивым?
— Ужасно застенчивым. Он всегда зарывался в книги, никогда не улыбался, казалось, видел все в мрачном свете. Словно на него давили все проблемы мира. Совсем не такой, как Гарри.
— Гарри?
— Старший брат Дэна.
— Не знал, что у Дэнниса есть брат.
— О, да! — Миссис Пайк пошла и взяла фотографию, стоящую на газовом камине.
— Гарри в середине, со значком, — сказала она, протягивая снимок Ноэлю. В середине стоял крупный мужчина с толстым лицом и усами, в дешевом костюме. Он стоял среди других таких же толстолицых мужчин с усами и в дрянных костюмах.
Было что-то в этой фотографии, что-то в этих мужчинах…
— Гарри — полицейский, — сказал мистер Пайк. — Следователь.
— Вы шутите?
— Он очень хорошо устроился, — добавила миссис Пайк. — Совсем не похож в этом на Дэнниса. Дэннис, наверное, не способен осесть, порхает с одного места на другое. Он был таким умненьким маленьким мальчиком, но очень болезненным, ему всегда все быстро надоедало…
— Он мне очень напоминает кактус, — заметил отец Пайка. — Колючки снаружи…
Но прежде чем он успел закончить фразу, появился Дэннис, неся обувную коробку и дорожную сумку, набитую вещами. Он увидел накрытый к чаю стол, Ноэля, уплетающего за обе щеки, и нахмурился:
— Ну, мама. Я же сказал, что мы не задержимся.
— Да мы по-простому, Дэн.
— Я как раз показывала Ноэлю фотографию с Гарри, где он после награждения, — сказала миссис Пайк.
Дэннис посмотрел на Ноэля, но никто из них ничего не сказал.
— Как дела у Гарри? — спросил Дэннис, но особого интереса в его голосе не слышалось.
— У него до сих пор нет подружки. Нет, правда, с вами двумя я не знаю, стану ли когда-нибудь бабушкой. — Миссис Пайк протянула сыну чашку с блюдцем. — Это тебе, Дэн. Ты по-прежнему кладешь два кусочка сахара?
— Да. — Пайк вздохнул и уселся в кресло.
И вот родители Дэнниса четверть часа пытались выяснить, чем он занимался все это время. Но так как он последние десять лет ничем особенным не занимался, разговор получился натянутым. Ноэль понял, что Пайк не рассказывал им про Канаду, и потешался над неловкостью, что испытывал Пайк.
В конце концов разговор сошел на нет, и они только звенели чашками да жевали, временами улыбаясь друг другу и сосоредоточив все внимание на футболе. Наконец Кирсти положила конец церемонии.
— Можно я пойду? — спросила она. — Мне скучно.
Они все вместе вышли в маленький холл, и Пайк наклонился к маме, чтобы она смогла его поцеловать.
— Ой, — сказал мистер Пайк, поднимая палец. — Подождите минутку. — И он стремительно вышел.
— Ты будешь давать о себе знать, Дэн? — спросила миссис Пайк.
— Не знаю, мам.
— Ты мог бы хоть иногда звонить нам.
— Хорошо, я так и сделаю.
— Гарри звонит.
— Слушай, мам… Не могла бы ты одолжить мне немного денег?
— О, Дэн. Ты никогда не изменишься.
— У меня возникли проблемы с накопительным счетом. Я не могу снять с него деньги. Мне нужно фунтов двадцать или около того. Я обязательно верну.
— Ох, я не должна. — Миссис Пайк покачала головой и пошла вразвалочку на кухню. По пути она прошла мимо мистера Пайка, который нес маленький цветочный горшок.
— Это вам, — сказал он Ноэлю. — Вам так понравились кактусы…
В горшке был маленький кактус, покрытый колючками, похожий на зеленый мячик для гольфа, только с шипами.
— Огромное вам спасибо, мистер Пи. Вы очень добры.
— Это Mammilaria bombycina.
Миссис Пайк вернулась и тихонько сунула что-то Пайку в руку, пока не видел отец. Пайк слегка улыбнулся ей в ответ, а потом резко сказал:
— Все, пойдем, Ноэль. — И пошел по тропинке к машине.
— У него все хорошо, миссис Пи, — обратился Ноэль к старой леди. — Просто сейчас его голова забита другим.
— Так было всегда. Все экзамены на отлично, представляете?
— Я не знал.
— Мог пойти дальше, но все забросил. Он очень упрямый, а вот Гарри — молодец.
— Ухаживать так же, как за любым другим растением, — принялся рассказывать мистер Пайк. — Поливать обильно летом, поменьше зимой, найти хорошее солнечное место…
— Не беспокойтесь, я присмотрю за ним. И вы не беспокойтесь, миссис Пи, я присмотрю и за Дэннисом.
— Спасибо, Ноэль. Мы привыкли думать, что у Дэнниса нет друзей. Очень приятно наконец познакомиться с одним из них. Мы почти ничего не знаем о сыне.
— Взаимно, наша встреча на многое открыла мне глаза.
— Ноэль! — закричал из машины Пайк, и Ноэль виновато посмотрел на пожилую пару. — Мне лучше поторапливаться, верно?
— Ноэль! Шевелись!
— Было очень приятно с вами познакомиться, — Ноэль энергично пожал им руки. — Я узнал много нового о старине Дэннисе. Слушайте, да я готов поспорить, что в детстве у него было ласковое семейное прозвище, верно?
— Ноэль!
Пайк закипал от злости. Ему не следовало брать сюда Ноэля. Что он там наболтал родителям? Пайк нажал на гудок, и, наконец помахав на прощание рукой, Ноэль пошел вниз по тропинке к выходу.
Он посадил Кирсти на заднее сиденье, и Пайк завел двигатель.
— Следователь Гарри Пайк? — спросил Ноэль.
— Заткнись ты.
— Выпускные экзамены на отлично?
— Я сказал, заткнись.
— Извини, Глазастик.
Пайк уже собирался ударить Ноэля, но вместо этого расхохотался. Его не называли Глазастиком больше двадцати лет.
Глава двадцатая
Герман-Херман был мертв.
Кто-то заколол его шариковой ручкой, воткнув ее через ухо. Бедняга умер не сразу, он еще был жив, когда убийцы ушли, потому что сейчас Герман сидел за одним из своих компьютеров с видом чрезвычайно занятого человека. Единственное «но» — он был неподвижен, а из уха торчала красивая золотая ручка.
— Выведи отсюда Кирсти, — сказал Пайк Ноэлю, и тот немедленно подчинился. Девочка рассматривала Германа с большим интересом. Пайк подумал, что не так часто можно увидеть кого-то с ручкой в ухе.
— Я оставил ее в сауне, — сказал Ноэль по возвращении.
— В сауне?
— Не волнуйся, она не топится. Я сказал ей, что это домик Вэнди. [42]
Они посмотрели на Германа, невозмутимо сидящего за столом.
— Что ты об этом думаешь? — спросил Ноэль. — Может, Паттерсон возвращался?
— Не знаю. Это на него не похоже — оставить все в таком виде. Опасно.
— Это его дом. Никто, кроме него, сюда не войдет.
— Да, но все же… я думаю, какой смысл убивать.
— Я знаю. Может, он хотел, чтобы все было похоже на ограбление.
— Грабитель не будет вбивать ручку кому-то в ухо.
— Дико, правда?
— Дико.
— Зачем Герман вообще сюда сел?
— Наверное, хотел закончить какую-то работу.