Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Ноэль сразу стал серьезным и настороженным.

— Мы зайдем через заднюю дверь, — сказал он. — Звонить смысла нет. Он, скорее всего, напился до потери сознания.

Пайк обошел за Ноэлем вокруг дома, Кирсти тащилась рядом, продолжая играть в «Гейм Бой».

Ноэль остановился:

— Еще одно. Не ходи в сад за домом.

— Почему нет?

— Просто не ходи. Поверь на слово.

— Почему я не могу ходить в сад за домом?

— Около года назад у отца засорился туалет, — со вздохом начал рассказывать Ноэль, — и он применил новый способ прочистки. Наполнил унитаз бензином и кинул туда спичку. Все взорвалось к чертовой матери.

— Господи Иисусе.

— Да уж. Теперь он срет в полиэтиленовые пакеты и выбрасывает их из окна. Поэтому не ходи в сад за домом.

— Прекрасно.

— Пописать можешь в раковину, а если приспичит наложить кучу, то можешь воспользоваться туалетом миссис Уэллер, соседки. Она присматривает за отцом.

— Ноэль, нам не следовало тащить сюда ребенка.

— Знаю, но ты не оставил мне выбора. — Ноэль толкнул незапертую дверь, и они вошли.

Нашарив в темноте выключатель, он зажег свет. Яркая лампа дневного света резала глаза.

Кухня вызывала отвращение. В раковине высилась гора грязной посуды, на которой уже росла плесень. Все вокруг было заставлено кастрюлями и сковородками, полупустыми консервными банками, пластиковыми упаковками, контейнерами с содранной фольгой, окурками, коробками из-под пиццы… Повсюду стояли пустые бутылки и пивные банки. Мешки, набитые мусором, выглядели так, словно простояли здесь всю жизнь. Пол был покрыт толстым слоем липкого желтоватого жира, с черными отпечатками следов. Как только они вошли, ноги Пайка тут же начали прилипать.

А как воняло! Запах мочи, пива, виски и протухшей еды. Животные запахи смешивались с гнилью.

Они поспешили убраться из кухни, но и в других комнатах было не лучше. С трудом верилось, что столько грязи и мусора мог наплодить один-единственный человек. Пайк почувствовал себя грязным, словно вымазался во всем этом. Ему захотелось помыть руки и принять душ в чистой, белой, выложенной кафелем ванной.

Они нашли мистера Бишопа по звукам. Он сидел на диване в гостиной полностью одетый и громко храпел. Его стошнило, и грудь его некогда белой рубашки была заляпана рвотой вперемешку с кровью. Он выглядел лет на сто, хотя ему, наверное, и шестидесяти не было. Одет он был в черный поношенный костюм и новые дешевые кеды. Его морщинистое темно-красное лицо покрывали рубцы и оспины. Язык, торчащий между желтых зубов, имел зеленый цвет.

Ноэль выглядел пристыженным. Нахмурившись, он сказал:

— Сейчас нет смысла его будить. Просто оставим его здесь, а с утра расспросим как следует, ладно?

— Господи. Ноэль.

Кирсти стояла в дверях, с головой уйдя в свою игру, отгородившись таким образом от окружающего мира.

Они услышали движение в кухне, и женский голос прокричал:

— Эй! Есть кто-нибудь?

— Это мы! — прокричал в ответ Ноэль. В комнату вошла молодая женщина, держа в руках, как дубинку, длинный фонарь.

— О, здравствуй, Ноэль.

— Здравствуйте, миссис Уэллер.

— Я только решила проверить.

Ей было около тридцати, высокая, с коротко подстриженными темными волосами. На ней были потертые джинсы и мужская рубашка.

— Я услышала, как подъехала машина, и кто-то вошел в дом. Я должна приглядывать за вашим отцом, ведь его уже раз обворовали. Все знают, что с ним легко справиться.

— Спасибо, миссис Уэллер. Но вам не следует заходить сюда просто так, это может быть опасно.

— О нет, они все трусы, убегают при первом же звуке. Обычно это шпана.

— Спасибо, что присматриваете за ним. Он этого не заслуживает.

— Я делаю, что могу, но он себе худший враг, на самом деле. Он как ребенок.

— Я не представляю, как вы миритесь с таким соседом.

— По крайней мере, он тихий, — засмеялась она.

— Кстати, познакомьтесь, — сказал Ноэль, — это Пайк… Дэннис. Старый друг.

— Приятно познакомиться. — Она пожала Пайку руку, вежливо улыбаясь.

— А это моя дочь Кирсти.

— О, так это Кирсти. — Она присела на корточки и поздоровалась с девочкой, но та ничего не ответила.

— Извините, — сказал Ноэль. — Она глуха ко всему вокруг, когда играет на этой машинке.

— Знаю. Мой Дэррен такой же. — Она выпрямилась. — Вы ведь не собираетесь здесь остаться?

— Мы останемся на одну ночь. Нужно кое о чем поговорить с папой, а сейчас это бесполезно.

— Я возьму Кирсти к себе.

— Нет, не стоит…

— Я бы вас тоже позвала, но у меня нет для всех места.

— Нет, что вы, — сказал Ноэль, и его голосу определенно не хватало уверенности. — Мы устроимся.

— Ноэль, девочка здесь не останется.

— Вы очень добры, миссис Уэллер, — сказал Пайк.

— Сара.

— Сара, — повторил Пайк.

Ноэль наклонился к Кирсти:

— Хочешь заночевать у Сары и Дэррена?

Кирсти пожала плечами.

— Она говорит спасибо, — ответил за девочку Ноэль.

Сара взяла Кирсти за плечо:

— Тогда пошли. Уложим тебя в постель.

Она вывела ее через кухню, и Пайк с Ноэлем остались наедине с храпящим телом.

— Добро пожаловать в загородную резиденцию Бишопов, — горько сказал Ноэль. — Его Светлость спит.

Он ударил отца по ноге.

— Старый пердун.

— Пошли, — сказал Пайк. — Оставь его. Пойдем напьемся?

— Да. — Ноэль уныло улыбнулся. — Яблочко от яблони…

И они пошли в бар.

Глава двенадцатая

Пайк встал в семь. Все тело ныло, и он страдал от похмелья. Ночью он практически не спал. Ноэль выделил ему кровать в комнате для гостей, а сам занял отцовскую спальню, и Пайк ему нисколечко не завидовал. Кровать Дэнниса нельзя было назвать удобной: жесткая, узкая, с нейлоновыми простынями. Но по крайней мере, хоть комната была не очень грязной. Казалось, что ее использовали как кладовую, она была забита коробками и чемоданами — все лучше, чем остатками еды и пустыми бутылками. Но запах гниения проникал всюду, и выпивший Пайк большую часть ночи пролежал без сна, испытывая зуд по всему телу и чувствуя себя грязным и замерзшим.

Когда он спустился вниз по лестнице, то увидел, что отец Ноэля все еще спит на диване. Правда, теперь он уже не сидел, а лежал на спине.

Пайк оставил его в этом положении и вышел на улицу. Еще окончательно не рассвело, было мрачное и морозное декабрьское утро. Вот и четверг наступил. Дэннис с полчасика побегал вокруг, чтобы прийти в норму. Он старался накачать в легкие побольше свежего воздуха, чтобы выветрить вонь, которая, казалось, въелась в его нутро.

После пробежки Пайк почувствовал себя значительно лучше и был вполне готов к ужасам дома Бишоп. На обратной дороге он прошел мимо нескольких магазинчиков и купил себе газету, «Дейли миррор». Читая передовицу, он позавтракал в кафе, потому что завтракать в доме Бишоп он бы не рискнул.

Почувствовав приступ жалости к Ноэлю, Пайк перед возвращением купил для него буханку хлеба и пинту молока.

Когда Пайк подошел к дому, Сара Уэллер как раз расплачивалась с молочником у входной двери. Она улыбнулась Дэннису и сказала:

— Доброе утро.

Пайк подошел ближе.

— С Кирсти не было хлопот? — спросил он, зевая.

— Никаких. Вы рано поднялись.

Сара набросила пальто прямо поверх пижамы.

— Не смог уснуть.

— Не хотите чашку чая?

— Я только что позавтракал в кафе, спасибо… Хотя, пожалуй, выпью. Еще одна мне не повредит.

Сара пригласила его внутрь.

— Дети еще спят. Это так здорово на самом деле. Дэррен больше не встает на рассвете, а я просыпаюсь. Видно, это вошло у меня в привычку.

Ее дом был образцом порядка и уюта, особенно после Бишопов. Пайк сел за стол в чистой и светлой кухне, где Сара принялась готовить чай.

— Ваш муж еще не встал? — спросил он.

— Бог его знает. Я его уже два года не видела.

— О! — Он посмотрел сзади на шею Сары.

18
{"b":"160551","o":1}