Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

ГЛАВА 7

Приют Лотти Фитч для Подкинутых Младенцев и Выкинутых Мальчишек

Коллекционер стеклянных глаз - i_002.png

На похоронах Огастеса Фитцбодли не было никого, кроме Гектора. Приходской священник, морщась из-за дождя, наскоро прочитал отрывок из Библии и поспешил укрыться под сводами церкви. Скромная служба соответствовала ничтожной сумме, полученной за нее. Единственный могильщик, непрерывно бормоча что-то себе под нос, никак не мог столкнуть гроб, пока Гектор, оцепенело взиравший на это, не пришел на помощь. Дешевый деревянный гроб со щелями на стыках едва поместился в могиле. Глубина ее составляла более трех футов, но, поскольку у Гектора не было денег, чтобы заплатить за отдельную могилу, отца положили поверх другого покойника. Гектор ушел под стук комьев земли о крышку гроба, угнетенный тем, что похоронил отца как нищего. Он дал себе слово перезахоронить его, как только представится возможность.

Гектор не имел представления, куда направляется, — в данный момент ему было, в общем-то, все равно. Он проходил мимо джинопроводных кранов и пивных, гадая, не принадлежали ли они его отцу. Улицы носили безрадостные названия: Кандальный проход, Скорбный переулок, Козлиный переулок. В скором времени ему предстояло близко познакомиться с ними. В полутьме между домами мельтешили какие-то тени. Но Гектора ничто не трогало и не возбуждало; ему казалось, что он уже наполовину умер, и было страшно.

Перед этим он в последний раз прошелся по широким, ярко освещенным улицам и ухоженным скверам Северной стороны. Оставив позади ряды блестящих карет, выстроившихся около театров и ресторанов, где совсем недавно каждый вечер подавали вина Фитцбодли, он опять перешел реку по мосту.

Отец умер и лежал на кладбище, и ничего, кроме отупения и разочарования во всем, Гектор не ощущал. Он не слышал раздававшихся вокруг криков о помощи, не чувствовал пальцев, цеплявшихся за его куртку. Даже когда какой-то бродяга с безумным взглядом перегородил ему дорогу, уперев руки в боки, Гектор не обратил на него внимания. Бродяга, увидев отчаяние, застывшее в глазах мальчика, убрал руки и оставил его в покое. В конце концов Гектор обессиленно опустился на ступеньки у входа в один из обшарпанных и почерневших от копоти домов и обхватил голову руками. Последние силы покинули его. Он так глубоко погрузился в свои переживания, что не слышал, как дверь позади него открылась. Однако он не мог не почувствовать, как чьи-то костлявые руки обхватили его и буквально втащили в дом. Дверь захлопнулась с гулким стуком, и все погрузилось во тьму.

— Ах, великодушный Господь послал нам еще одно чадо! — прозвучал надтреснутый голос где-то у него за ухом, — Не волнуйся, дорогуша, мы за тобой здесь присмотрим. Тебя выкинули прямо в холод и грязь?

Гектору кое-как удалось высвободиться из удивительно цепких женских объятий (он предполагал, что это женщина, хотя по голосу определить было трудно) и повернуться, чтобы взглянуть на похитительницу. Впоследствии он убедился, что окружавший их полумрак — наиболее выгодное для нее освещение, а пока что смог разглядеть лишь маленькую высохшую фигурку женских очертаний.

— Меня зовут миссис Фитч, — произнесла она. — Я соображаю, что значит очутиться на нечестивых улочках Урбс-Умиды. И я соображаю, как тебе плохо. Но Всевышний… — тут она быстро перекрестилась, — Всевышний спас меня от меня самой престранным способом — трагическим происшествием. Я почти уже совершила ужасное преступление, но Он указал мне путь и позволил искупить грех. Не полагай, что это было легко, о нет, меня испытывают непрерывно. И Там Наверху, — она подняла глаза к небесам, но несколько позже выяснилось, что она имела в виду чердак, — мое самое тяжкое испытание. Бедный Нед Там Наверху выбрался из одной трагедии, чтобы тут же угодить в другую. Застрял навечно в бесполезном теле.

— А где я? — спросил Гектор, когда миссис Фитч на миг замолкла, чтобы восстановить дребезжащее дыхание.

— Как «где»? Ты в лучшем месте, какое только может быть: в Приюте Лотти Фитч для Подкинутых Младенцев и Выкинутых Мальчишек.

— Но меня не выкидывали, — запротестовал Гектор. — Просто у меня… папа умер.

— Ох, какая трагедия для такого малыша! — воскликнула Лотти, стиснув его еще раз. — Но не волнуйся, мы позаботимся о тебе. Иди за мной.

Гектор покорно последовал за миссис Фитч, протащившей его по коридору и затем вниз по лесенке в большую кухню с длинным столом и скамейками вдоль него. При этом она непрерывно болтала о Всевышнем и о своих добрых делах, время от времени упоминая «Бедного Неда Там Наверху».

В дальнем конце кухни какая-то девушка нарезала овощи. Услышав их шаги, она подняла голову и улыбнулась.

— Полли, у нас новичок, — сказала миссис Фитч. — Его зовут Гектор. Ему надо что-нибудь съесть, а потом попробуй найти для него кровать. Но прежде всего надо быстро-быстро поблагодарить Господа за то, что Гектор пришел к нам и не попал под растлевающее влияние городских улиц.

Полли тут же прекратила нарезать овощи, сложила руки и закрыла глаза. Миссис Фитч сделала то же самое, и обе они забормотали слова молитвы. Гектор не был верующим в строгом смысле слова, но кое-какие молитвы знал, так что присоединился к ним. Миссис Фитч вроде бы осталась этим довольна. Перепоручив Гектора заботам Полли, она удалилась.

С тех пор как Полли несколько лет назад начала работать в приюте, здесь появлялось много новичков, и многие ушли отсюда в большой мир. Полли заботилась обо всех, не отдавая никому предпочтения, но сегодня она сразу поняла, что этот мальчик не такой, как другие. Его темные волосы свисали на лицо, а глаза, выглядывавшие из-под челки, были черны как уголь. Несмотря на порядком замызганный вид, он держался уверенно и прямо и смотрел на окружающее с интересом. Он не был толстым, но уж никак и не истощенным. Ростом Гектор почти не уступал Полли, хотя, по ее прикидкам, был младше ее лет на пять-шесть. Окинув его костюм опытным взглядом, Полли отметила, что манжеты его рубашки доходят до кистей (чего не наблюдалось ни у кого из других обитателей приюта), куртка хорошего качества, а ботинки хоть и заляпаны грязью, но явно незадолго до этого были почищены. «До сих пор этому Гектору жилось неплохо», — подумала она. Большего контраста между ним и другими приютскими мальчишками нельзя было и вообразить.

— Добро пожаловать в приют Лотти Фитч, — приветствовала она новичка. — Ты, наверное, хочешь есть? Дать тебе что-нибудь?

— Да, пожалуйста, — ответил Гектор, вдруг осознавший, несмотря на все свое горе, что он очень голоден. Он практически ничего не ел с тех пор, как умер отец.

Полли поставила перед ним тарелку с ветчиной, хлеб и большой кувшин молока. Пока Гектор ел и пил, она продолжала нарезать овощи и присматривать за очагом, одновременно наблюдая за мальчиком. — Ты ведь не с Южной стороны, — не столько спросила, сколько констатировала она.

— Нет, — покачал он головой. — А ты, судя по произношению, вообще не из города.

— Да, я выросла в деревушке Пагус-Парвус, в Муаровых горах. В город я приехала в поисках работы, но это оказалось не так просто, как я думала. Мне повезло, что я встретила миссис Фитч.

«Похоже, мне повезло тоже», — подумал Гектор, доедая остатки хлеба.

— А салфетки у вас имеются?

— Утрись рукавом, — засмеялась Полли. — Мы все так делаем. Хоть салфетки не надо стирать. — Она спихнула овощи ножом в кастрюлю и вытерла руки о передник. — Давай поищем постель для тебя. У тебя усталый вид.

Полли зажгла свечку, дала вторую Гектору и повела его вверх по лестнице. Ее фигура заслоняла свечу, и ему было почти не видно ступенек.

— А что, газового света нет? — спросил он.

Полли покачала головой.

— Здесь, наверное, многое будет для тебя непривычно, — заметила она, когда они дошли до площадки. — А если услышишь там шум, — кивнула она в сторону чердака, — не обращай внимания. Это Нед.

7
{"b":"160550","o":1}