Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Глава 3

Блазеж и Доменико бдительно охраняли выход, а Марко, прищурив глаза, смотрел, как я ломаю голову над этим поразительным письмом с его игрой слов и со странного вида подписью на последней странице.

— Невероятно! Неужели это письмо подлинное? — задыхаясь от восторга и волнения, бормотала я. — Мне хотелось бы взглянуть на заверенный образец почерка Антонио, чтобы сравнить наклон букв, их высоту, стиль письма.

Марко склонился над моим плечом, на секунду прикоснувшись к моей щеке, впрочем, я слишком была поглощена осмыслением послания, чтобы обратить на это внимание.

— А что вы думаете по поводу самой загадки, всей этой болтовни о волчице, глупцах и невидимом городе?

— Пока не знаю. Придется повозиться, но я могу начать уже сегодня вечером.

— Выходит, у вас нет представления, что имеется в виду?

— Нет, нет! Кое-какие мысли у меня имеются. Вот, посмотрите сюда. — Я указала на одну из каллиграфически выписанных строк. — «Больше никогда ты не переступишь порог моего дома, проклятый Версипеллис!» Так называл Антонио герцог Флорентийский. Понимаете, я впервые вижу письменное подтверждение тому, что члены рода Медичи действительно считали его сверхъестественным существом! Версипеллис в переводе с латинского означает «меняющий шкуру».

— Это я уже знаю, — кивнул Марко.

Бип-бип!

Мы оба вздрогнули, услышав позывной моего мобильника, лежавшего у меня в сумочке.

— Господи! Я совсем забыла!

— А что такое?

— Какая досада! Прежде чем я серьезно займусь изучением письма, мне нужно изменить свои планы на вечер.

Я вернула ему письмо и подбежала к стойке. Достав из сумки свою «Нокию», я увидела на дисплее сообщение от моего жениха Эрика. Как видно, ему не терпелось отправиться на роскошный обед во французский ресторан, где мы заказали столик на сегодняшний вечер.

«Дорогая, я страшно голоден, и я очень люблю тебя!»

Ответ последовал незамедлительно:

«Тоже тебя люблю, но обед отменяется, потому что мой новый «клиент» предлагает нам заняться изучением письма Медичи и поиском золота ацтеков.

Он также сообщает, что Томас де ла Роса похоронен в Италии, а не в Гватемале, как мы думали».

Марко заметно насторожился, пока я набирала и отправляла сообщения, он то и дело бросал выразительный взгляд на своих спутников, застывших у дверей.

— Кто это звонил?

— Мой жених. Мы собираемся пожениться через две недели и сегодня вечером хотели окончательно обсудить все приготовления к свадьбе.

— Ого, уже через две недели! Это очень скоро.

— А мы до сих пор не составили список приглашенных. — Я с гордостью показала ему маленький аппаратик, чтобы он мог лучше его рассмотреть. Не забывайте, что у меня всего месяц назад появился первый мобильный телефон. — Вы только посмотрите! Текстовое сообщение! Поразительно! Я только что открыла эту функцию — вы можете набрать текст прямо на экране!

Марко недоумевающе уставился на меня и сказал:

— Да у нас в Европе такие телефоны появились уже два года назад. Господи, в какое же захолустье меня занесло! Вот что, Лола, у меня очень мало времени. Поймите, мне нужно как можно скорее убедиться в том, будете ли вы мне полезны или нет. Я хочу забрать вас с собой во Флоренцию, чтобы иметь возможность установить подлинность письма. Мы посетим дворец Медичи-Риккарди. Вы же сами сказали, что вам нужны образцы почерка Антонио? Так вот, у них есть архив, и хранящиеся в нем материалы могут оказаться весьма полезными. А еще мы сможем воспользоваться помощью доктора Изабель Риккарди, занимающейся изучением истории рода Медичи.

— Боже мой! — Я едва не запрыгала от восторга. — Доктор Риккарди! Я читала ее книгу «Антонио Медичи: создатель и разрушитель»! Я обожаю Флоренцию! Во всяком случае, с восторгом читаю о ней.

— Похоже, для вас предпочтительней заниматься перепиской по телефону. Может, мне лучше уйти? Или вы вовсе не такой уж специалист, как уверял меня Сото-Релада?

— Нет, нет! Погодите! Я читала о нем. Дайте подумать. Так, Антонио Медичи. — Я сунула мобильник в карман и зажмурилась, вспоминая. — Один из очень известных членов рода Медичи. Предположительно родился в 1478 году. Рано прославился как ученый, занимаясь во Флоренции экспериментами над людьми, кажется, над живыми, а не над трупами, как Леонардо да Винчи. Антонио был настоящим чудовищем, практиковался в вивисекции. Отсюда и пошли слухи о том, что он оборотень. Вскоре ему надоело возиться с подопытными земляками. Он уехал за границу. Кажется, куда-то в Африку, вроде бы в Алжир, где участвовал в военных действиях, но науку не оставил. Дайте вспомнить… Кажется, в 1510 году он оказался в Тимбукту, сражался там с мусульманами. Завладев их лабораториями, Антонио серьезно занялся алхимией. Известно, что он похитил одного местного жителя, превратив в своего раба. Имя его не знаю. После этого Антонио вступил в союз с Кортесом, отплыв с ним в Америку, где принял участие в резне, жертвами которой стали сотни ацтеков в Теночтитлане. Мне самой приходилось слышать рассказы о том, что он похитил золото Монтесумы. По возвращении из Мексики во Флоренцию Антонио убивает раба. Известна ужасная история о том, что несчастного морили голодом, закрыв ему лицо какой-то золотой маской. Эта мучительная пытка закончилась смертью африканца. Напоминает «Человека в железной маске».

— Да.

— Но это было его последним убийством. После Мексики он…

— Сильно изменился.

— Совершенно верно. Женитьба пошла ему на пользу. Его возлюбленная имела прозвище «Дракон». Да, так прозвали Софию Медичи. Она убедила его стать покровителем искусств и, как вы сказали, алхимиком. Тем не менее жизнь Антонио складывалась не очень благополучно. По неизвестным причинам Козимо изгнал его и жену из Флоренции, о чем подробно изложено в письме. Всю оставшуюся жизнь супруги провели, скитаясь из города в город. Испытав столько бурных приключений, Антонио стал вести более спокойный и уединенный образ жизни, во всяком случае, до той войны, о которой упоминал. Он действительно погиб, как и предсказывал, при осаде Сиены. Это произошло в 1554 году. Клубы дыма, поднимавшиеся над полем сражения, сбили его с толку, он перепутал, где находятся свои, где противник, и в результате при помощи какого-то доселе неизвестного взрывчатого вещества перебил множество флорентийцев. Вероятно, здесь не обошлось без алхимии.

Пока я тараторила, будто на экзамене, Марко изумленно смотрел на меня, когда же я закончила, он сказал:

— Вот это да! Непременно расскажу про вас мистеру Сото-Реладе, ему будет приятно узнать, что его рекомендации полностью подтвердились.

Я улыбнулась:

— Простите, но разве Сото-Релада знает меня?

— Этот старый мошенник, промышляющий скупкой краденого и, кажется, подержанных автомобилей, собирает самые разные сведения, в том числе адреса. Я же сказал, что он работал с вашим отцом, поэтому располагает подробной информацией о Томасе и его семье. Этот тип заверил меня, что вы стоите трудов.

— Стою трудов? — смущенно засмеялась я, не зная, как это расценить.

— Ну да! Я не только не жалею, а, напротив, очень рад, что послушался его совета и потратил время на поездку к вам, прежде чем предпринять дальнейшие шаги. А откуда у вас все эти сведения об Антонио?

Я повела рукой в сторону полок с книгами:

— Все чтение, чтение!

— Понятно. А вот мне не удалось найти карту, о которой упоминает Антонио. Мистер Сото-Релада говорит, что она пропала. Но к делу! Решено! Я принимаю вас на работу! Для нас уже заказаны билеты на самолет в Италию на сегодняшний вечер. Рейс 177 «Бритиш эйрлайнс», первый класс, естественно.

— Сегодня вечером?! — Я заметалась по магазину, пытаясь собраться с мыслями. — Это уж слишком неожиданно.

— Но нам необходимо лететь всем вместе. Надеюсь, паспорт у вас есть?

— Да, он у меня в подсобке, в моих папках. — И вдруг я расхохоталась над его безумным предложением. — Но я не могу отправиться с вами! Я же сказала: через две недели у меня свадьба!

4
{"b":"160339","o":1}