Литмир - Электронная Библиотека
A
A

«Сила жертвоприношения, — писал Пророк, — прямо пропорциональна ценности того, чем жертвуешь».

«И Ян Каска знал это лучше любого другого, — с горечью подумал Дэмьен. — И хорошо понимал эту взаимосвязь. Если бы его могли остановить…» Не было смысла продолжать мысль, и он понимал это. Что сделано, то сделано. Если бы сожаление могло вернуть корабль землян назад, это было бы сделано давным-давно.

Проведя свой корабль сквозь причудливое переплетение света и тени, капитан причалил к нужному пирсу, и толчок о причал прервал их раздумья. Лошади в изумлении медленно подняли головы, и Дэмьен с друзьями поспешили увести их на причал, пока животные снова не занервничали. Потом Дэмьен вернулся на борт, чтобы расплатиться с капитаном за перевозку, и увидел Джеральда Тарранта, вынимающего монеты из бархатного кошелька. По виду золотые.

— Это не обязательно…

— Лес хорошо платит своим слугам, — коротко бросил Таррант. — Поэтому люди готовы работать на нас в любое, даже самое неподходящее время. — Он искоса посмотрел на Дэмьена, и его светлые глаза блеснули: — Это однаиз причин.

— Дэмьен! — Сиани вела по причалу свою лошадь. Рядом с ней шагал человек в форме.

— Полиция?

— Скорее таможня. — Таррант убрал кошелек под тунику и поправил воротник, приоткрыв золотой медальон, таинственно поблескивавший на черном и голубом шелке. — Я поговорю с ним.

— Что-нибудь непредвиденное? — резко спросил Дэмьен.

Таррант усмехнулся:

— Имеете в виду, будто я могу что-либо оставить на волю случая? Нет, священник. По крайней мере, до тех пор, пока это от меня зависит.

Он отправился поговорить с таможенником, и, когда он оказался за пределами слышимости, Дэмьен подошел к Сиани помочь ей побыстрее навьючить поклажу на лошадей.

— Интересный человек, — тихо произнес священник.

— Да ты ревнуешь!

Он отступил на шаг и застыл, пораженный. Сиани затянула последний узел и повернулась к нему.

— Да, ревнуешь. — Она улыбалась, не насмешливо, а с мягким юмором.

«Вот оно, начало», — подумал Дэмьен.

— Признавайся!

И неожиданно он захотел ее. Так же, как тогда, в Джаггернауте. Он захотел пробудить ту, прежнюю Сиани, что жила в его памяти. Он хотел раздуть потухшие угольки, вернуть ее к жизни. И пусть она взглянет на него и улыбнется, как прежде… И то прекрасное чувство снова возникнет между ними, чтобы связать и объединить их, назло Тарранту, ракхам и всем бедам.

Внезапный порыв чувств заставил его задохнуться.

— К Тарранту? — спросил он с нажимом.

— Признайся же! — настаивала она.

— Ревную, я?

— Дэмьен! — Она шагнула к нему и дотронулась до его щеки, покрытой многодневной щетиной. — Женщины чувствуют такое. Ты думаешь, это незаметно? — Ее глаза сияли, и они были такие живые, что она действительно казалась прежней Сиани. — Знаешь, тебе не хватает проницательности.

Он хотел ответить, но тут Сензи дипломатично кашлянул: Таррант возвращался. Дэмьен отступил от Сиани на менее интимное расстояние, но на лице его был написан безмолвный вызов, когда он повернулся к слуге Охотника, и священник знал, что тот, без сомнения, все поймет.

— Вы можете взять след? — резко спросил он.

— Не могу, — отозвался Таррант. — По крайней мере, не здесь. Действующий вулкан излучает свое собственное Фэа, и это плюс сила северных потоков не позволяет узнать след наверняка. — Он посмотрел вверх, на темный контур конуса, очерченный огоньками. — Может быть, оттуда получится… Может быть. Здесь где-то должна быть гостиница. Вам троим нужно отдохнуть.

Он двинулся к узкой пристани, но Дэмьен остановил его.

—  Действующийвулкан? — воскликнул он. — Я думал, Моргот давно погас. Вы хотите сказать, что он может… может рвануть у нас под ногами?

— Имеете в виду — начать извергаться? Если вулкан потухший, извержения быть не может. Но в сейсмической зоне все иначе. Все, что мы знаем о Морготе, это то, что за время, пока люди живут на Эрне, он ни разу не извергался. А это около тысячи двухсот лет. Но с точки зрения геологии для планеты это ничто. Периоды жизнедеятельности вулканов бывают намного длиннее. Десять тысяч лет, сто тысяч лет, и даже больше. — Он улыбнулся: — Или, например, тысяча двести один год. Так что, если вы хотите поесть и где-нибудь остановиться, пойдемте. Кто знает, что случится через час?

— В Лесу столько сильных колдунов, — шепнул Дэмьен Сиани, — а нам достался этот изящный осел!

Женщина только улыбнулась в ответ. А он обнял ее и впервые почувствовал, что все возвращается на свои места — впервые после их отъезда, после нападения в Колдовской Лавке. Впереди еще уйма работы, и черт знает, что их ждет впереди… Но ведь это и есть жизнь, не так ли?

Дорожка к гостинице была узкой и крутой, по ней более-менее свободно они могли двигаться только гуськом, один за другим. Фонари у тропинки освещали край пропасти у них под ногами.

— Чудное местечко, — пробормотал Дэмьен.

Казалось, подъем длился много часов. Склонов такой крутизны и высоты просто не бывает! Наконец тропа расширилась, появились первые деревья. Их корни выступали из земли, словно гигантские змеи, голые ветви дробили лунный свет сетью теней на дороге. По мере продвижения на склоне появлялось все больше и больше деревьев, и вскоре они заслонили собою залив. И вот путешественники достигли самой вершины и замерли, глядя вниз, на самые отвратительные земли из всех людских владений.

— Как близко! — прошептала Сиани.

Они были совсем рядом. Всего лишь узкий канал отделял северную оконечность Моргота от побережья материка; его можно было бы переплыть, если бы нашелся такой дурак. Один за другим у них на глазах переправлялись, подходили к берегу и куда-то исчезали многочисленные паромы.

«Наверное, там туннель, — решил Дэмьен. — Не слишком ли много перевозок для такого места?»

— Вы находитесь в плену предубеждений, — раздался рядом голос Тарранта. — Где есть спрос, там всегда найдутся знающие люди. Да и Лес не упустит свое в торговле.

«Но каким товаром?» — мрачно подумал Дэмьен.

Гостиница у самой дороги явно пользовалась популярностью. Около полудюжины лошадей стояло у коновязи возле центрального входа, и посыльный, вышедший встречать приезжих, выглядел просто измученным.

— Остановитесь на день, господа? — осведомился он.

Путешественники посмотрели друг на друга, на Тарранта, и наконец Сензи ответил:

— Похоже, так. — И предложил остальным: — Идите в дом, а я разгружу лошадей.

В гостинице было дымно и накурено, светильники бросали неверные блики на стены. В дальнем углу горел камин, но даже он не мог разогнать осеннюю промозглость. Невзирая на холод, Дэмьен выбрал столик довольно далеко от огня; там было тише и уютнее и, казалось, безопаснее.

На столике уже лежало меню, и Сиани открыла его, как только села. Какое-то время она изучала содержание, и вдруг ее глаза широко распахнулись:

— Здесь кровь! — прошептала она.

— Плохое место, — заключил Дэмьен и повесил ножны с мечом на спинку стула.

Таррант холодно улыбнулся:

— Кажется, леди имеет в виду иное.

Он посмотрел на нее, Сиани медленно кивнула и подтвердила:

— Кровь значится в меню.

На мгновение у Дэмьена пропал голос, потом он спросил:

— Человеческая или?..

— Всякая. Надеюсь, — она снова заглянула в меню, — что человеческая дороже?

— О вкусах не спорят, — спокойно заметил Таррант. — Моргот гостеприимен ко всем путешественникам.

— И что же закажете вы?

Он мягко рассмеялся:

— Сейчас ничего. Полагаю, что, пока вы втроем будете есть, мне стоит сходить осмотреться.

— С помощью Фэа?

— Если получится. В ста ярдах отсюда я заметил небольшую просеку. Там неплохой обзор. Я скоро вернусь, — пообещал он.

«Скоро, очень скоро!» — подумал Дэмьен.

Тут подошел и Сензи, а потом молодой парень, представившийся Хашем и предложивший свои услуги в качестве официанта.

— Кровь? — переспросил он в ответ на вопрос Дэмьена. — Очень питательная. Свежесть гарантирована. А если господа предпочитают определенную группу…

42
{"b":"159281","o":1}