Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ну, так что же случилось? — настаивал Джером. — Почему, черт возьми, вы не вернулись вовремя?

Первый помощник тяжело вздохнул. Когда он вновь заговорил, его голос немного дрожал:

— Я… видите ли, он забылвсе это, сэр.

— Забыл?

— Да, сэр.

От негодования и гнева кровь Джерома вновь забурлила, как молодое вино.

—  Забыл? Ваш чертов штурман забыл маршрут?

Первый помощник коротко кивнул:

— Да, сэр, забыл. Однажды ночью всех разбудил ужасный вопль. Джэф стоял на полубаке и кричал как сумасшедший, что из его памяти стерли все карты и лоции. Трое матросов едва сумели скрутить его.

Купец пожал плечами:

— Похоже, он сильно перебрал в тот вечер.

Молодой моряк посмотрел на него с осуждением. Его ужасающие глаза призрака странно блестели, голос был холоден:

— Ни один из нас не пил во время восточного рейса. Это слишком опасно, и любого скорее убили бы, чем позволили откупорить бутылку со спиртным.

— Ладно, ладно… Значит, ваш святоша штурман не напивался. Он просто… позабыл свои лоции. Совсем забыл, да? А что случилось с его картами? Их тоже что-то изорвало в клочья? Или лучший штурман на восточном побережье совсем не вел никаких записей?

— Записи, конечно, остались. Он достал их и показал всем нам. Отличный пергамент, аккуратно исписанный его рукой. Зашифрованный особыми символами и секретными знаками.

— То есть вы не сумели это расшифровать? История становится все более нелепой. Он разучился читать, я правильно угадал?

Молодой человек нерешительно посмотрел по сторонам, потом кивнул и, вновь уставившись себе под ноги, прошептал:

— Да, сэр, так и случилось.

— А ваш капитан? И вся ваша паршивая команда? Что, у них у всех кто-то тоже забрал часть мозгов? Ты, на мой взгляд, выглядишь достаточно целым.

— Это происходит, пока ты спишь. Как будто кто-то забирает часть тебя. Навсегда. Безвозвратно. Капитан… Не думаю, что вам стоит говорить с ним, господин Джером. Забирайте ваш груз и уходите. Вам еще повезло, что вы вообще его получили. И, надеюсь, то, что нас поразило, не заразно. — Он посмотрел купцу прямо в глаза. — Вы понимаете, что я имею в виду?

Джером отвернулся, не в силах вынести этот мучительный взгляд.

— Вы же знаете, что у меня покупатели… Одним богам известно, захотят ли они подождать хотя бы до следующей ночи, если я могу предложить им только пустые обещания. Если они… — Он умолк и нахмурился, пристально вглядываясь в нечто странное на борту «Матиллы». — А это еще кто такие, черт побери?

С корабля сходили трое мужчин. Джером был уверен — эти трое не входили в команду. Он ведь лично нанимал моряков перед рейсом.

— Похоже, вы взяли на борт пассажиров? Это противоречит любому контракту, и ты прекрасно знаешь об этом, парень!

— Я… знаю об этом… — Первый помощник с трудом выдавливал из себя слова, его руки дрожали. — Я думаю… они потерпели кораблекрушение. Мы спасли их. Мне так кажется…

— Ты не слишком-то уверен в своих словах, а?

Лица незнакомцев были бледны, и двигались они с почти звериной грацией. Они носили грубые робы матросов, но одежда сидела на них мешковато и неловко, словно они не привыкли так одеваться. Или даже вообще — не привыкли одеваться…

Один из них повернулся к Джерому и пронзил его странным взглядом — жадным, голодным взглядом охотящейся кошки. И купец вдруг понял, что больше не собирается идти разбираться с нарушителями контракта. Понял, что ему вообще не хочется встречаться с этими жутковатыми незнакомцами.

— Моя память пострадала не так сильно, — прошептал молодой моряк. — Мы поплыли севернее, более безопасным путем. Это давало хоть какую-то надежду на возвращение, пусть не скорое. Мы просто не могли уложиться в график. Нам пришлось идти по более длинному маршруту, иначе мы бы погибли, вы понимаете?

Трое незнакомцев уже исчезли из виду — растворились в густых вечерних тенях, как привидения. Но Джерому казалось, что их взгляды все еще ощупывают его, и мороз пробежал у купца по коже. Такого с ним еще не случалось.

— Итак, — Джером повысил голос, стараясь таким образом преодолеть грызущее его беспокойство, — к счастью, ты почти все помнишь, верно?

Покрасневшие глаза на бледном лице юноши сверкнули.

— Да, мне не забыть этот рейс…

Внезапно на пристань ворвался вихрь цветов и криков.

— Басси!

Шуршали юбки шелкового платья, дробно стучали каблучки по доскам настила, запах женских духов струился в вечернем воздухе.

— Басси, дорогой! Ты вернулся!

Молоденькая девушка обнимала моряка, плача от счастья, покрывала поцелуями его обветренное, усталое лицо.

— Я так боялась за тебя, милый! Когда вы не прибыли в срок и никто не знал, что с вами случилось, хотя всем известно, что капитан Ранвэй очень опытен. Ты не можешь даже представить, какие ужасные вещи я воображала!

Йильс Джером никогда не забудет, что увидел в глазах первого помощника, которого обнимала невеста. Пройдут месяцы и годы, воспоминания об ужасах этой ночи потускнеют, но этого взгляда ему не забыть никогда. Чудовищного, кошмарного взгляда, в котором читался немой вопрос: «Кто эта женщина? Кто она? Помогите мне!»

— Да помогут нам боги… — прошептал Джером.

7

Патриарх вспоминал:

«Мама!»

В доме стояла неестественная тишина. Мальчик замешкался у входа.

«Мама?»

В ответ — ни звука. Мальчик выложил на стол в прихожей свои учебники.

«Мама?»

Внутри похолодело, он начинал злиться. Потому что что-то явно было не так. И он догадывался, что это могло быть.

«Мама!»

Проклятие! Неужели она вновь занималась этой гадостью?! Мальчик осмотрел дом, отыскивая признаки несчастья — валяющиеся где попало полупустые бутылки, конфетные обертки, упаковки от порошка церебуса, домашнее рукоделие, выброшенное, когда ей надоело им заниматься. К своему удивлению, ничего подобного он не обнаружил. Его раздражение немного улеглось, он подумал: «Похоже, она не напилась…»

«Мама!»

Тишину нарушали только странные клацающие звуки, доносившиеся из кухни. И он пошел туда, нервно поглаживая рукоятку ножа. В любую минуту его могли позвать друзья, ожидавшие на улице. Или даже войти за ним в дом, если устанут ждать. Нужно было поскорее найти мать и разобраться с ней, пока никто из друзей не увидел ее в таком состоянии. Последнее время она не просто напивалась — стала подмешивать в спиртное порошок церебуса. А это было в тысячу раз хуже.

«Эта смесь убьет вас, разрушит ваш мозг, — говорил ей доктор. — Вы этого хотите? В этом ли нуждается ваша семья?»

Кто-то из ребят нетерпеливо постучал в дверь. Мальчик заторопился. Поскорее бы найти ее, сказать, что пойдет с мальчиками на речку, и убежать. Она даже не сообразит, о чем речь. Главное, чтобы никто не увидел их во время разговора. Ребята и так удивляются, почему их не пригласили войти. Пусть, лишь бы не увидели его мать.

Положив ладонь на ручку двери, мальчик понял, что весь дрожит. А вдруг с ней действительно случилась беда? Если верить доктору, человеческий мозг не способен долго переносить эту дикую смесь алкоголя с галлюциногенами. Что делать, если с ней что-то случилось?

Мальчик поборол нерешительность и открыл дверь, с содроганием представляя, что там увидит.

«Пожалуйста, мама! Пусть все будет хорошо. Пусть ты даже будешь пьяной… но чтобы могла поговорить со мной. Пожалуйста…»

Он открыл дверь.

Увидел.

Страшно закричал.

Где-то вдалеке скрипнула, открываясь, тяжелая дубовая дверь. Скованный ужасом, он ничего не слышал, не в силах был даже пошевелиться. Ноги стали ватными, руки судорожно сжали дверь. В кухне… копошились дюжины отвратительных, злобных созданий с блестящими клешнями и острыми зубами, с которых на чистейший кафель капало что-то багровое. Существа сидели на плечах его матери, погружали сверкающие клешни в ее волосы и поедали что-то мягкое, желеобразное.

15
{"b":"159281","o":1}