Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Утомила меня эта странная игра, — продолжила она. — Честно говоря, я ожидала, что ваша беседа «У шкипера» пойдет иначе. Ведь тебе, конечно, известно, что я ее слышала?

Чуть подумав, он кивнул.

— Раладан, — тихо спросила Лерена, — это правда? — Она смотрела ему прямо в глаза. — Это правда, что мой о… Демон… и ее отец тоже? — выдавила она сквозь зубы. — Это правда?

— Да, госпожа.

Лерена ударила рукой о стол.

— Шернь! — бросила она.

Неожиданно она встала и долго стояла неподвижно, наконец медленно села снова.

— Я жду объяснений, Раладан, — спокойно проговорила она, но голос ее звучал зловеще и холодно. — Если они меня не удовлетворят…

Она достала меч и положила себе на колени. Раладан знал, что мало кто умеет владеть им так, как она. Возможно, это был талант, унаследованный от… Эхадена?

— У меня достаточно терпения, — все с тем же угрожающим спокойствием добавила она. — Итак, все по порядку, Раладан.

Он искал взглядом что-то на дне кружки с ромом.

— Ты слышала, что я ей предложил. Забрать часть сокровищ, купить корабль и потопить его вместе с остальными.

— Значит, ты знаешь, где на самом деле находятся сокровища?

Он покачал головой:

— Так мне казалось… когда-то. Я ошибался.

— И я должна этому верить?

— Послушай, госпожа, если бы я и в самом деле знал, где сокровища, я давно бы уже их имел. Я человек, не камень, а, пожалуй, лишь каменное изваяние могло бы устоять против желания обладать таким богатством. Там шесть сундуков, полных любых монет, начиная от медяка и кончая тройным золотым, драгоценностей, золотых и серебряных украшений и подсвечников; в двух из этих сундуков — один лишь ллапманский фарфор… Есть там и четыре Брошенных Предмета, по-видимому Черные Камни с Побережья. А еще — весь груз громбелардских кольчуг, шлемов и мечей, который шел морем в армектанскую Рапу…

Лерена побледнела.

— И как давно ты обо всем этом знаешь?

— Еще там есть дартанские вазы, каждая из которых стоит целое состояние. Целые кипы шелка. Дартанские турнирные доспехи и старинные шлемы с родовыми драгоценностями; я сам их когда-то выносил из дворцов, после того как мы сожгли порт в Лла. Каждый из этих шлемов стоит несколько сотен золотых. Чего ты еще хочешь, госпожа?

Они пристально смотрели друг на друга.

— Перед смертью Демон поручил мне опекать ее… свою дочь. И это правда.

Лерена молчала.

— Он также и твой отец, если ты хочешь это знать. Это тоже правда, — добавил он, пожав плечами.

Она медленно кивнула, прикрыв глаза.

— Отвратительно… — прошептала она.

— После смерти Демона много чего случилось. Это ложь, что мы сбежали на шлюпке с «Морского змея» и добрались до Драна. Она хотела, чтобы так думали вы. На самом деле мы были на «Змее» до того самого мгновения, когда его сожгли островитяне. Им командовала Ридарета.

— Она командовала «Морским змеем»?

— Да. Ее вынудили к этому обстоятельства — но командовала. Потом мы оказались на Агарах. Мне пришлось убить не одного человека, чтобы спасти твою мать.

— И сестру… — мрачно добавила Лерена. — Ради Шерни, я тебе не верю. Все это… — Она замолчала, сглатывая слюну.

— Ты слышала, что я говорил «У шкипера». Говорил именно затем, чтобы убедить тебя.

Она молчала.

— Я был в долгу перед Демоном и честно с ним рассчитался. Но сокровища? Она их не хочет. Я думал, что знаю, где их искать, но ошибся. Я знаю об этом уже пять лет. Я надеялся, что, плавая на твоем корабле, я смогу самостоятельно продолжать поиски. Но мне не хватило времени. Берер нашел сокровища. Я убил его, поскольку, начни он говорить, ты получила бы сокровища, а я не получил бы ничего.

— Почему ты не рассказал обо всем раньше?

— Ты бы мне не поверила. Но мы пришли сюда… а здесь — она. Разве тот разговор «У шкипера» не доказательство? Твои люди или ты сама слышали каждое слово, которым я с ней обменялся с тех пор, как мы пришли в Дран. Ты прекрасно знаешь, что все это не могло быть спланировано заранее. Я хотел, чтобы ты собственными ушами слышала, как Ридарета подтверждает мои слова. Так и произошло. Я открыл тебе ее самые сокровенные тайны. А теперь я хочу, чтобы ты поверила, что сокровищ больше нет. По крайней мере, с этой стороны опасность перестанет нам угрожать. А она велика. Ридарета не желает помощи со стороны Демона, но если она когда-нибудь ее потребует… Я видел остов «Морского змея», госпожа. И больше не хочу его видеть.

Лерена встала. Расхаживая по каюте, она машинально забавлялась мечом, перебрасывая его из руки в руку. Наконец она остановилась. Оружие медленно повернулось в воздухе и возвратилось в ее ладонь.

— Объединим усилия, госпожа. Тебе нужен лоцман, а лучшего, чем я, не найдешь… И мне кажется, я знаю о сокровищах больше, чем кто-либо другой.

Легким движением она отбросила меч. Клинок воткнулся в стену.

— Я тоже так думаю. — Она взяла кружку и опорожнила ее до конца. — Почему бы нам ее не убить, Раладан?

— Я уже говорил. Черный Корабль все еще плавает по Просторам. Если хочешь — убей ее сама. Но моей ноги больше не будет на палубе ни единого корабля. Ты еще не видела остова «Морского змея»? Если хочешь увидеть — убей ее.

Она яростно швырнула кружку на пол, но тут же опомнилась.

— Расскажи мне все, — потребовала она. — Еще раз. По порядку.

Большой, приземистый барк глубоко сидел в воде. Высунувшись за борт, Раладан смотрел на бившие о борт волны. Не слишком хороший корабль. Пиратский парусник должен быть быстрым и изворотливым; хорошо, когда он большой, но не ценой маневренности.

«Морской змей»… Он снова вспомнил Демона и его каравеллу. Вот это был корабль! Огромный, быстрый. А какие паруса! Настоящий военный корабль, не какая-то там «Звезда Запада»…

Один раз им повезло — ночью, с кораблем Берера. А так… Вся их пиратская деятельность до сих пор сводилась к охоте на невольников. «Звезда Запада» не нападала на другие парусники по той простой причине, что не могла ни один из них догнать. А спасали ее не скорость и маневренность, не ночные смены курса, как это обычно делал Рапис, но лишь сила, тупая и бессмысленная, заключавшаяся в численности команды. Уже три раза им приходилось сталкиваться с имперскими кораблями. Первый раз — фрегат, команду которого подавили одним лишь численным перевесом. Потом — небольшая каравелла, которая даже не вступила в бой, увидев размеры парусника. Каравелла шла за ними следом, им не удавалось оторваться, несмотря на многочисленные попытки. Лишь короткий, но внезапный шторм разделил корабли. Потом — снова фрегат… Раладан потопил его, заведя «Звезду» в лабиринт подводных скал и мелей. Барк Лерены преодолел его целым и невредимым, а корабль стражи погиб.

Так что пока им везло.

«Пока, — мрачно подумал Раладан. — Пока мы не наткнемся на эскадру, против которой полутора сотен человек уже не хватит. Или до ближайшей облавы».

Он бросил взгляд на неумело поставленный парус и мысленно выругался. Потом посмотрел в сторону кормовой надстройки. Человек двадцать с веселыми песнями пили там ром.

Кто-то остановился у него за спиной. Обернувшись, он увидел Лерену.

— Ну что, лоцман?

Он пожал плечами:

— Посмотри сама, госпожа. Пока что они поют, но потом перепьются, начнется драка — и опять кто-нибудь погибнет. Я говорил об этом уже сто раз. Но до сих пор ты так и не сказала, почему ты им это позволяешь. Может быть, сегодня ответишь?

— Ты все больше наглеешь, Раладан.

— Наглею? Наглею, госпожа? В таком случае, может быть, я был бы не столь наглым, если бы хлестал ром, может быть, устроил бы драку и кого-нибудь прирезал? Посмотри на них: разве не наглость то, чем они занимаются на глазах у капитана корабля?

Она кивнула и оперлась о фальшборт рядом с ним.

— Хорошо, сегодня я расскажу. Этих людей нещадно били на всех кораблях, где им довелось служить. Ради поддержания дисциплины. Им приходилось жрать всякую дрянь, а за пьянство их лупили до потери сознания. И они пришли ко мне, потому что здесь все иначе.

41
{"b":"158882","o":1}