Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Лора плотно сжала губы. Проклятая свинья! Попытаться соблазнить молоденькую девчонку! Приставать к Мэгги, слишком наивной и не умеющей постоять за себя. Ладно, она ему покажет! Проучит так, что он до смерти не забудет!

Время шло. Лора уставилась синими глазами на письменный стол со стоящей на нем красивой фарфоровой китайской вазой с карандашами и ручками. Девушка встала и только подошла к столу, чтобы полюбоваться вещицей вблизи, как за ее спиной открылась дверь.

Лора резко обернулась и локтем столкнула вазу на пол. С замирающим сердцем услышала, как она ударилась о ковер, а карандаши и ручки разлетелись в разные стороны. Надо бы подобрать их, но Лора стояла как каменная. Оторопела настолько, что забыла обо всем на свете и только тупо смотрела круглыми, как плошки глазами на вошедшего в кабинет мужчину.

— Разбилась?

Итак, судьба решила быть не только чудовищно невероятной, но и жестокой. Чтобы испытать свою жертву по-настоящему.

Темный костюм, яркий шелковый галстук с рисунком… Гарольд Джонсон стоял у двери, наблюдая за обомлевшей посетительницей.

В голосе не слышалось удивления, он был низким и резким:

— Так… Похоже, с вами постоянно случаются несчастья, мисс Спенсер! — Он не торопясь, подошел к ней. — Вы слышали мой вопрос? Ваза разбилась?

Лора судорожно вздохнула. Постепенно начала обретать способность соображать.

Взглянула под ноги на вазу так, будто видела ее впервые, поспешно нагнулась, подняла ее и заметно дрожащими пальцами поставила на полированный письменный стол.

— Нет, нет… — Снова наклонилась и принялась собирать карандаши и ручки. — Нет… не разбилась.

— Уже лучше. Ваши шансы получить место сильно бы пошатнулись, разбей вы антикварную вазу стоимостью в три тысячи долларов. Оставьте карандаши! — Он положил руку на пальцы Лоры, неуклюже пытающейся водворить ручки и карандаши на место. — Не хочу, чтобы вы еще раз сбросили вазу. Во второй раз вам повезет меньше.

Он вовсе не шутил. Она сразу это поняла, когда он обошел письменный стол. Черт! Он ее пугал. Та встреча перед зданием оказалась пустяком. Можно сказать, он был даже ангелом в сравнении с тем, каким казался сейчас. Прищуренные глаза, твердый рот — больше ничего и не требовалось.

Лора глубоко вздохнула и подумала, что вообще нет смысла оставаться в кабинете. Что ей здесь делать? Она ведь пришла наниматься на очень ответственную должность, требующую не только знаний и сноровки, но такта и сообразительности.

Поморщившись, она, подняла взор. Умные серые глаза внимательно разглядывали девушку. Гарольд Джонсон явно читал ее мысли.

— Не самое удачное начало, не так ли, мисс Спенсер? — сухо произнес он. — Полагаю, вам бы хотелось повернуть часы вспять и начать все заново.

— Было бы куда легче, — согласилась Лора. — Вы не очень удивились, застав меня в своем офисе, — прибавила она, решив сохранить хотя бы остатки самообладания. — Вы знали, что я пришла наниматься на должность помощника, когда мы… гм… встретились у здания?

— Мне приходило это в голову.

— До или после того, как вы со мной столкнулись? — обиженно спросила она, раздраженная его безразличным ответом.

— Во время ланча у здания всегда полно людей, — лениво протянул он. — Я попросил шофера высадить меня, не доезжая офиса. Видел, как вы переходили через дорогу. Заметил, как вы держались, как разглядывали здание. — Красивые губы слегка изогнулись в улыбке. — Уметь понимать язык тела— полезная штука. Очень много можно узнать о человеке. — Он немного помолчал. — Я, например, понял, что вы не привыкли так элегантно одеваться. Оставьте ваш костюм в покое, мисс Спенсер. Вы хорошо выглядите.

Лора сжала пальцы в кулачки.

— Я… просто немного нервничаю, — призналась она. — Не думала, что все получится так… неудачно.

— Получится? — Он снова насмешливо улыбнулся. — Но мы еще не начали, мисс Спенсер. Уверяю вас, впереди еще долгий разговор. — Он небрежно указал ей на кресло. — Садитесь.

Девушка села. Надо бы сказать этому типу все, что она о нем думает, и гордо уйти. Но она этого не сделала. Дрожащими пальцами расправила юбку, но тут заметила на себе внимательный взгляд и сложила руки на коленях.

Все теперь бесполезно, жаль, что столько времени потратила на подготовку. Надо хотя бы попытаться добиться своего. Подумай о Мэгги, уговаривала она себя, о бедняге сестре, вынужденной уйти с работы после стольких лет стараний и усилий, потому что она не могла больше выдержать приставаний этого нахала.

Получи эту работу, Лора Спенсер, и тогда ты сможешь разработать план, как отомстить за обиды сестры…

2

Лора сосредоточилась, с решительным выражением лица встала, подошла к столу и протянула руку, стараясь как можно лучше сыграть свою роль.

Давай же! Обезоружь его! Очаруй! Девушка широко улыбнулась, зная, что улыбка ей идет. Говорили даже, хотя она этим не пользовалась, что одной улыбкой Лора может очаровать мужчину на расстоянии в тридцать футов.

— Послушайте, мне очень жаль, что все так скверно началось, мистер Джонсон, — прожурчала она. — Не можем ли мы начать сначала? Я понятия не имела там, у входа, кто вы такой, и…

— А если бы знали, вели себя по-другому?

— Нет, — чуть задумавшись и помянув Мэгги, ответила она. — Пожалуй, что нет.

Он с насмешливой улыбкой взглянул на нее:

— Ну что ж, можете считать, что ничего не было. Я принимаю ваши извинения, мисс Спенсер.

Он протянул руку— пожатие было деловым и крепким. Ничего в нем не чувствовалось, кроме профессиональной привычки скреплять договор рукопожатиями, но Лоре показалось, что прикосновение обожгло ей руку.

Черт, какая у него сильная аура — сердито подумала девушка. Гарольд Джонсон как-то странно на нее действует. Кого она пытается обмануть?! В первый момент, как только его увидела, будто бомба разорвалась, до сих пор страдает от последствий ударной волны.

— Ваши рекомендации и анкета впечатляют. По бумагам вы— как раз то, что я хотел бы видеть в своем личном секретаре. По бумагам… — Повторение звучало многозначительно. Стального цвета глаза еще раз оглядели ее. — Разумеется, данные об образовании ни о чем не говорят, если нет подходящих личных качеств.

Он помолчал, на мгновение, взглянув на аккуратную, полностью выдуманную анкету, над которой Лора так тщательно потрудилась.

— Почему вы хотите у меня работать, мисс Спенсер?

Прямота вопроса, плюс страх быть разоблаченной, плюс то, что Джонсон был гораздо красивее любого знакомого ей мужчины и настолько же опаснее, окончательно притупили способность Лоры соображать. Перебрала в уме свои приготовленные ответы, но ни один не подходил. Она смотрела перед собой, замерев под парализующим взглядом собеседника, понимая, что слишком медлит с ответом, что должна была бы подготовиться к нему много раньше, еще в тишине своей квартиры. Не было сил произнести хоть слово.

— Мисс Спенсер? — Снова прищуренные глаза и нетерпеливая холодная нотка в голосе. — Вы в состоянии ответить на вопрос?

Ей хотелось придушить его. Она смотрела, как он свободно откинулся в кожаном кресле, положив руки на подлокотники. Такая раскрепощенность, скорее даже высокомерие! Врожденное, что ли? Этот проницательный взгляд, неторопливые, ровные движения так же естественны для Гарольда Джонсона, как дыхание, ходьба… занятие любовью…

Черт! О чем она думает? Эта глыба льда— любовник? Откуда взялась такая мысль? Не ее любовник, это уж точно! Пусть только посмеет пальцем до нее дотронуться, сразу же пожалеет.

Ты проигрываешь! — напомнил ей тоненький внутренний голосок. Ты хочешь, получить это место или нет? Не раздумывай же, дура! Действуй! Будь проклято твое богатое воображение. Образ Гарольда Джонсона в качестве любовника трудно выбросить из головы, раз уж он втемяшился.

Вспомнив расстроенную и заплаканную сестру, Лора сумела мобилизоваться и достаточно убедительно заявить о желании расширить умственные и нравственные горизонты, повысить профессиональный потенциал и употребить все свои способности на благое дело.

3
{"b":"157379","o":1}