Он должен был посетить Францию, Швейцарию и Швецию и пробыть там столько, сколько понадобится, чтобы ознакомиться с обстановкой. Затем он должен был отправиться в Санкт-Петербург и основать там свою штаб-квартиру.
— Очень скоро, — сказал Утида, — мы нанесем удар по нашим врагам в Сибири. Европейская часть России находится на очень большом расстоянии от нас. Но именно там делается политика и оттуда идут указания в азиатскую часть империи. Мы смогли бы приобрести важную информацию, если бы имели в европейской части России своих агентов.
Полковник Акаси кивнул в знак согласия.
В период своей деятельности на посту военного атташе Акаси добился заметных успехов и приобрел репутацию одного из выдающихся агентов кокурюкай.
В первую мировую войну Акаси назначили помощником начальника генерального штаба. Вместе с генералом Араки он поддерживал план образования автономного монгольского государства, составленный бароном Унгерном фон Штернбергом. Акаси и генерал Араки должны были руководить японской оккупацией Сибири. Однако в 1919 году Акаси умер, не дожив до того времени, когда его планы начнут осуществляться.
Акаси не был единственным японским агентом, работавшим в европейской части России. Независимо от патриотических обществ и разведки сухопутной армии там действовала военно-морская разведка Японии. Она размещала своих агентов в стратегических пунктах.
* * *
На кухне штаба военно-морского флота в Одессе, до локтей погрузив руки в квашню, месил тесто Александр Александрович. На протяжении многих лет на берегу и в море выпекал он хлеб для русских военных моряков — и был мастером этого дела.
Работая, он думал о том, как хороша Одесса. Он не смог бы, наверное, жить в другом городе, например в Москве, где, как он слышал, нет ни моря, ни пляжа. Да и солнце, говорят, там не очень балует жителей. Он вырос на западном побережье Крымского полуострова. Ласковый шум моря был первой песней, которую он услышал. На всю жизнь полюбил Александр Александрович море, и, когда настало время выбирать профессию, он выбрал профессию моряка.
Города, которые он посетил, океаны, в которых плавал, люди, с которыми встречался, не походили на Одессу, на Черное море, на его земляков. Он не мог понять, как человек без особых причин может покинуть родину. Он удивлялся своему коллеге, маленькому японцу, резавшему капусту для борща недалеко от квашни.
Не переставая месить тесто, Александр Александрович спросил японца:
— Ясуносукэ, сколько времени ты не был дома?
Ясуносукэ Ямамото, толстый низенький человек с постоянной улыбкой на лице и с темными миндалевидными глазами, ответил:
— Шесть лет.
— И тебе не хочется вернуться домой? — опросил русский.
— Нет.
— Вот не понимаю! — воскликнул Александр Александрович. — Когда я бываю в плавании, мне нравится смотреть на новые страны, на новых людей, наблюдать, как они живут. Я надеюсь попасть на борт броненосца и посмотреть еще многое. Но как меня всегда тянет домой, в Россию! Никто тебя так не поймет, как соотечественник. Да и что удивительного. Ты доверяешь ему, а он тебе. Не может быть дружбы без доверия. Ты скучаешь о своих друзьях, Ясуносукэ? — продолжал Александр Александрович.
— Нет. У меня никогда не было друзей.
— Даже в родном городе?!
— Даже там. Я не в восторге от своих соотечественников.
— Почему? — В голосе Александра Александровича слышалось и удивление и недоверие.
— Мои соотечественники — ограниченные люди. Они считают, что нет на земле людей равных им, избранникам богов. По их словам, никто не способен совершить то, на что способны они.
— Это понятно. Я тоже считаю, что нет на земле людей, похожих на нас, русских. Однако я не утверждаю, что мы избранный народ. Просто мне нравится, как мы живем. Но это необязательно должно подходить тебе. У каждого народа своя жизнь.
— Так думаете вы, русские. И правильно. А вот как в Японии смотрят на эти вещи, мне не нравится.
— Что же там происходит?
— У нас имеется государственная религия.
— И у нас.
— Но наша религия не похожа на вашу. Каждый человек в Японии должен исповедовать государственную религию. А ты знаешь, чему учит наша религия? Она говорит, будто священная миссия Японии состоит в том, чтобы подвести весь мир под одну крышу, понятное дело — японскую крышу. Все человечество должно находиться под, властью нашего божественного императора — вот что проповедует наша религия.
— И ты считаешь, что когда-нибудь японский император будет управлять Россией?
— Да, считаю.
— Гм... гм...
— Я знаю, это похоже на безумие, — говорил японец, — и на опасное безумие.
— Так твои соотечественники действительно хотят завоевать мир?
— Бесспорно. Они уже готовятся к этому. Скоро они начнут и не остановятся до тех пор, пока не добьются своего или пока кто-нибудь, посильнее их, не нанесет им поражение. Теперь ты понимаешь, почему меня не тянет на родину, Александр Александрович?
— Не очень-то я разбираюсь в подобных вещах, но, видно, войны не миновать. Ты в самом деле думаешь, что твои сородичи собираются воевать со всем миром?
— В конечном счете, да. Но, разумеется, не со всеми странами в одно время.
— Ну, тогда не стоит беспокоиться. Все увидят, чего они добиваются, и... царь остановит их.
— Э, безумие придает нации силу. Оно порождает фанатизм. С этим нельзя не считаться. Ты заставил меня, Александр Александрович, высказать тебе свои самые сокровенные думы. Что ты делаешь после обеда?
Александр Александрович никогда не стал бы говорить о России так, как говорил о своей родине японец. Русский чувствовал жалость к Ямамото, у которого не было друзей.
— После обеда? — переспросил Александр Александрович.
— Ну да! Я, знаешь ли, хотел погулять по Приморскому бульвару, — ответил японец.
— Можно я пойду с тобой?
— Почту за честь, Александр Александрович.
Окончив дела, оба кока, русский и японец, вышли на прогулку. Русский — в военной форме, японец, который был служащим русского адмиралтейства, в модном европейском костюме.
Незаметно японец увлек Александра Александровича на набережную военно-морского порта.
Там стояли броненосец, три миноносца и несколько корветов. Они составляли какой-то процент военно-морских сил России.
— Есть ли у Японии корабли, подобные этим? — не без гордости спросил Александр Александрович.
— Много, и все самых последних образцов, — ответил Ямамото.
— Держу пари, что Япония не имеет таких кораблей, как «Великий князь Дмитрий». Это самый новый.
— Не знаю, насколько он новый.
— «Князь Дмитрий» только что прошел испытания, у меня друг служит на нем. Он говорит, что нет во флоте корабля быстроходнее этого. Ты знаешь, он делает до двадцати пяти узлов.
— Да, большая скорость, но чтобы ее добиться, надо пожертвовать частью вооружения.
— Ты сомневаешься?!
И молодой русский кок начал рассказывать своему собеседнику все, что знал о новом корабле — гордости царского флота.
Маленький японец слушал, время от времени задавая вопросы. Его лицо оставалось бесстрастным.
— Может, выпьем по стаканчику водки? — предложил японец, когда Александр Александрович умолк.
— Я как раз собирался предложить то же самое, — улыбнулся Александр Александрович. Он подумал, что не грешно уделить Ямамото немного дружеского внимания, в котором тот так нуждается.
На следующее утро Ямамото появился на кухне позднее обычного.
— Так здорово спалось? — спросил Александр Александрович.
— Нет, — ответил японец, улыбаясь, — мне полагается отпуск. Я взял в счет него несколько дней и собираюсь сегодня уехать.
— Куда же?
— В Стамбул. Посмотрю, что за город.
— Обязательно сходи к «Золотым Воротам», — посоветовал Александр Александрович.
В тот же вечер Ямамото сел в поезд на Санкт-Петербург и через три дня был в русской столице.
Подозвав извозчика, он назвал адрес японского посольства.