С дивана поднимается Венди:
— Для начала прочти записку. Она на столе.
Я беру бежевый конверт с надписью «для Салли». Развернув послание, замечаю внизу подпись начальницы.
Дорогая Салли!
Добро пожаловать к Александре в «развеселую компашку»! Теперь это твой офис. Мы уже связались с твоим агентом и передали ему контракт, которой желаем с тобой заключить. Предлагаю тебе занять должность заведующей отделом спецпроектов. Пока я и сама не знаю, какие у тебя будут обязанности, но мы обязательно это выясним в ходе работы. Прежде чем ты скажешь, что ничем не заслужила такого доверия, вспомни, что моя карьера пошла в гору после того, как меня едва не убили в прямом эфире. Так что считай, что твоя карьера началась, с бомбежки в доме актрисы. Неплохо, правда?
Александра.
— Что скажешь? — спрашивает от двери Уилл.
— Скажу, что мне надо домой. Только там я смогу прийти в себя и принять такое важное решение.
— Хорошо. Тебе предлагают замечательную должность: в творчестве всегда должна быть свобода выбора. Скажу тебе одну вещь: Александра ищет примерную ученицу. Она устала и хочет заиметь протеже. Кого-то, кто сможет ее подменить, когда она совсем закрутится.
Беспомощно улыбаюсь в ответ.
— Не приходи в ужас. — Даг кладет руку мне на плечо. — Он сказал «протеже», а не «замену».
— Слушайте, ребята, может, вы выйдете на минуту? Мне надо поговорить с Венди.
Едва за мужчинами закрывается дверь, я резко оборачиваюсь к Венди.
— Я все знаю. — Она перебивает меня раньше, чем я успеваю что-то сказать.
— Ники Арленетта стоял возле меня! Ближе, чем ты сейчас! Что, интересно, помешало ему убить меня?!
— Он и не собирался. Ты не упомянула о нем в своем репортаже, поэтому не представляешь для него угрозы.
— О, отлично! Значит, когда Скайлер Престон даст добро на опубликование материала, я сразу стану представлять угрозу для этого мафиози? Лучше не придумаешь!
— Похоже, он пытался через тебя показать всем, кто выступил против него, что он не дремлет.
— Да это же хладнокровный убийца!
— Тяжело быть репортером, правда, Салли? Вечно суешь нос туда, куда не следовало бы, — с пониманием говорит Венди.
— Передай Александре, что всю эту историю я отдаю ей. Не хочу иметь с этим ничего общего!
— Но она совершенно не в курсе происходящего.
— Тогда сделай все возможное, чтобы я осталась в живых и сама рассказала ей, что за каша тут заварилась!
Я покидаю офис, хлопнув дверью. Даг ждет меня в холле.
— Отвези меня домой. Еще немного, и у меня мозговой центр перегреется! — Мы прощаемся с Уиллом и входим в лифт. — Я думаю, будет справедливым выдать тебе секрет, что мне на пятки наступает известный мафиози, чье имя я даже вслух произносить не должна.
— Добро пожаловать в наш клуб, — смеется Даг.
За долгие годы работы Дагласу неоднократно угрожали и даже пытались убить. Поэтому он всегда носит с собой оружие.
— Мне не до шуток. Общаясь со мной, ты, возможно, подвергаешь себя опасности.
— Что ж, так карта легла, значит, — отвечает Даг, абсолютно не пугаясь моих слов. Раньше я терпеть не могла, когда он произносил эту фразу. Иногда мы даже ругались из-за этого, и я говорила, что он нахватался дурацких выражений от криминальных авторитетов, с которыми ему приходится общаться по долгу службы. Но сейчас, услышав знакомую фразу, я чувствую облегчение.
Так устроена наша жизнь. Все зависит от того, как ляжет карта.
Глава 28
— Надо же, — говорит мама, когда мы выходим из каслфордского культурного центра, где проходят лекции по истории. — Я и не знала, что Ройсы уничтожали индейские племена! Варварство какое! — Она умолкает, как всегда, когда случайным образом осудит кого-то.
— Ты права. Как можно обрубать собственные корни? — соглашаюсь я. — Зато Ройсы унаследовали немало денег от своих предков.
— Теперь от этих богатств почти ничего не осталось.
По улице нам навстречу движется группа людей, пользующихся уважением в Каслфорде. В течение этого дня мы уже не впервые встречаем знакомых женщин и мужчин, которые вместо приветствия начинают перешептываться, глядя на нас с неприязнью.
Мама подхватывает меня под руку. На лице ее написано: «Если хотите обидеть мою дочь, вам сначала придется иметь дело со мной».
— Здравствуй, Белл, — неожиданно говорит одна из женщин.
— Добрый день, — с достоинством отвечает мать.
Еще приветствия, затем тишина. Мама чуть подталкивает меня вперед.
— Вы знакомы с моей дочерью Салли?
Слышатся неуверенные «да» и «привет», хотя я ни с кем лично не знакома.
— У нас чудесные новости, — объявляет мама как ни в чем не бывало.
На лицах собеседников появляется некоторое любопытство. Конечно, им интересно знать, чем еще я прославилась, кроме роли в любительском порно.
— Что за новости? — спрашивает одна из женщин.
— Салли предложили отличную работу в «ДБС». Серьезная должность, скажу я вам.
Ахи и вздохи вокруг. Начинается разговор о том, что многие покидают Каслфорд, пытаясь сделать карьеру в крупных городах Америки.
— Но ты же не бросишь Каслфорд, Салли?
Несчастные родители, покинутые собственными детьми, оставшиеся прозябать в провинциальном городишке! Вяло бурлящий котел с несколькими тысячами жителей.
— Ну уж нет, — задорно отвечаю я. — Не дождетесь! От меня так просто не избавиться.
Настроение группы резко меняется. Все начинают говорить смелее, выражают восхищение мной и моей матерью. Как мило! Наконец мы расстаемся с нашими собеседниками. Мама поворачивается ко мне:
— Мы заткнули их за пояс, дочка. — Она смеется.
Это была идея матери — пройтись по всем центральным улицам вместе, как бы говоря, что нам нечего стыдиться. Мама хотела всем показать, что гордится мной.
Я обнимаю ее.
— Неплохо бы нам подкрепиться, — говорит она и указывает на небольшой тент впереди. — «У лосей» так уютно. Пошли? — И не дожидаясь ответа, мама уверенно расправляет плечи и увлекает меня за собой.
— Вкуснятина! — Я впиваюсь зубами в сочный хот-дог.
Мама улыбается с набитым ртом. Ей ужасно хочется выглядеть достойно, но сандвич с говядиной и горчичным соусом такой аппетитный, что она откусывает его огромными кусками. Уже сорок лет миссис Стеновски готовит превосходные сандвичи «У лосей». Мы ходили сюда еще с отцом. Кухня здешней хозяйки особенная, со своими секретами.
Следующая наша остановка будет в заведении под названием «Архангел Михаил», где готовят чудесные жареные пирожки с разными начинками.
— Вы просто чудо, — говорит мама хозяйке «лосей», прежде чем уйти.
— Да неужто? — Миссис Стеновски добродушно усмехается из-за груды сосисок и котлет. — А я вот подумываю упомянуть вас в своем завещании, Белл Харрингтон. Честное слово!
— Да вы всех нас переживете!
Мы вытираем руки, натягиваем перчатки и выходим на улицу. По всему городку развешаны флаги и цветные ленты. Историческая неделя в разгаре. На здании выставки, оставшемся позади, большой плакат с благодарностью хозяевам казино «Токана». Моя заслуга, если помните!
На центральной улице толпы людей. Многие здороваются, но я не могу избавиться от ощущения, что меня пытаются представить без одежды.
Неожиданно мамина рука на моем локте каменеет. Тут же вижу причину ее волнения — миссис О'Харн. Она продает семена и рассаду (благотворительная акция) под навесом «Последней воли ирландца» — цветочного магазина. Как нам поступить? Окружающие чувствуют наше замешательство: некоторые притормаживают и замолкают в ожидании развития событий.
С прямой спиной мама делает несколько шагов к магазину.
— Неужели это томаты сорта «бычье сердце»? — оживленно говорит она, тыча пальцем в лоток с рассадой, закрытый прозрачной пленкой.