Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Зак почувствовал облегчение.

— Правильно.

— Вы со Скай друзья?

В данный момент это был очень хороший вопрос.

— Я надеюсь.

Чад взял чизбургер, развернул его и протянул отцу.

— Ты знаешь, пап, было бы здорово видеться со Скай чаще. Ты собираешься жениться на ней?

Очень тяжелый вопрос, на который невозможно ответить сейчас.

— Я и Скай недостаточно долго знакомы друг с другом, чтобы думать об этом.

Чад снова потянулся к подносу.

— Я хочу, чтобы у меня была мама, как у других ребят.

— У тебя есть мама.

Чад поднял голову:

— Ты знаешь, о чем я. Мама, которая ходит на родительские собрания, печет пирожные и укладывает меня в постель каждую ночь.

У Зака сжалось сердце: вот чего не хватает его сыну!

— Я тоже хочу, чтобы у тебя была такая мама. Но женщина, на которой я женюсь, должна быть и хорошей женой для меня.

— Разве Скай не будет хорошей женой?

«Черт возьми, как же мне закончить этот разговор?!»

— Возможно. Я не знаю. Чад, это не так просто, как кажется. Взрослые много разговаривают и многое делают вместе, прежде чем узнают, подходят ли они друг другу. Твоя мама и я не сделали этого, и я не хочу, чтобы это повторилось снова.

— Ты хочешь быть уверенным?

— Вот именно.

Чад, словно голодный волк, откусил половину чизбургера.

— И когда же Скай снова придет?

Зак вздохнул. Ну вот, опять все снова.

— Скай должна была уехать. В Миннесоту.

— Зачем?

— У нее заболел папа.

— Она останется там ухаживать за ним?

— Она пока не знает.

— Когда она вернется?

— Я не знаю.

— Она вернется?

Зак отложил свой сандвич с ростбифом. Конечно, она вернется. Или нет? Он неожиданно потерял аппетит.

Посмотрев на часы, он вдруг подумал, что еще успеет вылететь в Сент-Пол вечерним рейсом.

В пятницу утром Скай заплетала косу, пытаясь не думать о суматохе вчерашнего дня. Ее отец был вне опасности, но его отношение к происшествию было настоящей проблемой. Мать очень расстроена. И Скай должна решить, оставаться ли ей до тех пор, пока отец не встанет на ноги. А это могло произойти недель через шесть, если не больше.

И Зак… Она пыталась запретить себе думать о нем, но все попытки были напрасны. Как женщина может не думать о таком мужчине, как Зак?

Опять Зак ворвался в ее мысли. Он играл на том, что привлекает ее, на ее нежности к Чаду. Она думала, что ему нужны длительные отношения — не кратковременный любовный роман. Когда Скай вспомнила романтический вечер в Новой Надежде, то назвала себя дурой.

Хорошо, она влюбилась. Можно зализать раны и переехать в другой город или вернуться в Миннесоту. Действительно ли она хочет этого?

Скай везла мать в больницу, надеясь, что у отца хорошее настроение. Он не произнес вчера и двух фраз. Скай спрашивала его снова и снова, больно ли ему, он отвечал: «Нет». Не боль, а что-то другое беспокоило его.

Скай почувствовала это в тот момент, когда вместе с матерью пересекла порог его палаты. Взгляд отца, брошенный на жену, выражал одно: «Предательство».

Мать поцеловала его в щеку.

— Как ты себя чувствуешь?

— А как может чувствовать себя человек моего возраста?

— Брюс, не будь смешным, — упрекнула его жена, — в начале недели ты говорил о прекрасных годах, которые у нас впереди.

— Я был дураком. Я хочу переехать в дом престарелых, чтобы ты не заботилась обо мне. Я слишком тяжел для того, чтобы ты меня поддерживала, если вдруг закружится голова. Я научусь ходить с этим чертовым гипсом на всю ногу.

— Отец, я останусь и буду помогать. Тебе не нужно переезжать, ведь здесь находится все, что тебе дорого.

— У тебя свое дело в Ланкастере, — возразил он. — Что если мне потребуется твоя помощь через шесть или восемь недель, когда снимут гипс? Не собираешься же ты переехать сюда насовсем?

— Я думаю над этим.

— Но тебе все равно придется работать. А это значит, ты будешь оставлять нас с мамой на весь день.

— Ты спешишь с выводами, пап. Ты полагаешь, что все должно измениться от одного твоего падения. Если ты будешь принимать свои лекарства…

Стук в дверь прервал ее.

В палату вошел Зак.

Его появление ошеломило Скай.

— Что ты здесь делаешь?

Он улыбнулся:

— Тебя разыскиваю.

Отец отреагировал на появление нового лица.

— Это еще кто? — грубо спросил Брюс Делейни. — Надеюсь, не новый доктор. С меня их уже достаточно.

— Нет, сэр. Я друг вашей дочери. — Зак подошел к отцу Скай, протянул руку и представился.

— Друг, хм? — ухмыльнулся отец, бросив на Скай изучающий взгляд.

Зак повернулся к Джанет Делейни:

— А вы, должно быть, мама Скай? Приятно познакомиться, правда, я надеялся, что это произойдет при более благоприятных обстоятельствах.

— Я тоже надеялась. — Слезы хлынули из ее глаз. — Извините, мистер Берк. У нас тут был семейный разговор, и я сама не своя.

— Зовите меня Зак. — Затем он обернулся к Скай: — Если я не вовремя, то лучше уйду. Я могу оставить тебе телефон своего номера в отеле…

— Отель? — Джанет осторожно присела на краешек кровати мужа, пытаясь не побеспокоить его ногу. — Скай, он не должен останавливаться в отеле! Скажи, что лучше остановиться у нас.

— Я не хочу причинять вам неудобство.

— А вы и не причините, — настаивала Джанет, — я смогу отвлечься. Мой муж заставляет меня волноваться больше, чем следует. Он очень упрямый старик.

— Я не упрямый. Возможно, и старик. Но не упрямый.

Скай видела, что мать хотела придать этой фразе другой смысл. Скай также знала, что это была не просто вежливость по отношению к Заку. Мама любила готовить еду, ухаживать за всеми. Это позволяло ей чувствовать себя нужной.

Еще один стук в дверь — и вбежала медсестра:

— Миссис Делейни и мисс Делейни, доктор Моррисон хочет встретиться с вами! Он ждет вас в своем кабинете.

— Зачем именно там говорить с доктором? Если у него есть что сказать, он должен сделать это здесь, передо мной! — взорвался отец.

Скай похлопала отца по руке.

— Он еще вчера назначил встречу, потому что у него есть информация для нас. Это не займет много времени.

— Я хочу знать, что он скажет, — упорствовал отец.

— Папа, я обещаю, что мы расскажем тебе о беседе во всех подробностях. Правда, мама?

Джанет поднялась с кровати:

— Конечно. Но я знаю, что забуду все свои вопросы к тому времени, как только мы зайдем в кабинет.

Скай чувствовала себя не в своей тарелке от переживаний, слез матери и неожиданного появления Зака. Ей нужно было поговорить с ним наедине. Но она не знала когда. Не в этой обстановке, когда все перевернуто вверх дном.

Зак тронул ее за плечо:

— Если не возражаешь, я составлю твоему отцу компанию, пока вы будете разговаривать с доктором.

Его голос действовал на нее успокаивающе и, казалось, наполнял живительной силой.

— Спасибо. Мы не задержимся. — Она посмотрела в глаза Зака, пытаясь найти ответы на свои вопросы. Но не смогла. Эти вопросы подождут.

Зак проводил взглядом Скай и ее мать. У них были одинаковые голубые глаза. Почти одинаковые светлые волосы. Но у миссис Делейни в волосах проблескивала седина.

Он повернулся к больному на койке и встретился с третьей парой голубых глаз. Но эти были старше, мудрее и прозорливее.

Брюс Делейни скрестил руки на груди и многозначительно произнес:

— Так насколько хорошо вы знаете мою дочь?

Глава 11

Беседа с врачом подтвердила опасения Скай.

Брюс остановился на середине фразы и вопросительно взглянул на жену и дочь:

— Ну? Что он сказал? Как долго мне еще тут торчать?

Зак поднялся с кресла, чтобы Джанет могла сесть рядом с кроватью мужа.

Скай осталась стоять.

— Доктор Моррисон сам зайдет сюда, чтобы поговорить с тобой лично.

— О чем интересно? Я умру от того, чего сам не знаю?

23
{"b":"156547","o":1}