Колби поморщился.
— Все сделано очень хитро. Даже слишком.
Сам он, прежде чем войти в магазин, внимательно осмотрел замок на задней двери. Все, казалось, было в порядке.
— У мисс Дюрель есть какие-нибудь идеи?
— Она хочет думать, что это была ошибка, что они метили в какое-то другое место. Я бы тоже хотел так думать.
— Но это не так?
— Некоторые вещи меня смущают.
Он имел в виду ограбление, но неожиданно подумал об очаровательных темных глазах Ноэль, которые то полыхают яростью, то мгновенно теплеют. А еще он вспомнил сладко манящий изгиб ее губ. Едва взглянув на нее, он захотел оказаться с ней в постели. Жаль, что он не встретился с ней при других обстоятельствах!
— Хорошо, Кении, пойдем в мой кабинет. Давай попробуем пройтись внимательно по твоему отчету, минута за минутой. Может быть, это поможет тебе что-нибудь вспомнить. А ты, Тед, пока собери информацию обо всех наших клиентах. Может быть, именно здесь наше слабое место.
Все утро Ноэль занималась учетом товаров, в промежутках объясняя появившимся посетителям, что магазин откроется только во второй половине дня. Пару завсегдатаев она пригласила выпить кофе и обсудить случившееся. Сотиз, как обычно, переходил от одной дамы к другой, наслаждаясь вниманием и лаской окружающих. Устав, он сворачивался рядом с кем-нибудь в кресле и спал. «В собачьей жизни определенно что-то есть», — подумала Ноэль.
Только к часу пришли двое экспертов из криминалистической лаборатории. А еще через десять минут вернулся Колби, и ее защитная система снова автоматически включилась. К удивлению Ноэль, он очень тепло поздоровался с полицейскими.
— Привет, ребята! Как дела?
Высокий полицейский, представившийся ей Клейном, широко улыбнулся Колби.
— Все нормально. А у тебя? Как живется на вольных хлебах?
— Классно! А главное, я перестал видеть каждый день ваши рожи.
В беседу вступил второй полицейский:
— Да ладно тебе, Колби! Тебе наверняка нас не хватает. Удивительно, что ты смог так
долго продержаться.
— Пара пустяков. Тем более что вы все процветаете. Я слышал, как ловко ваша группа провернула дело Хассельдорфа. Есть еще порох в пороховницах!
— Должны же и мы хоть иногда торжествовать победу, — сказал второй полицейский. —
Ведь правда?
Колби согласно кивнул, а потом обвел рукой вокруг.
— Что-нибудь прояснилось?
— Мы только начали, но пока ничего.
Он снова кивнул.
— Если что, дайте мне знать, ладно?
— Договорились!
Ноэль, наблюдавшая, как свободно он общается с полицейскими, обратила внимание, что вся его непринужденность пропала, когда он повернулся и подошел к ней. В его теле чувствовалась напряженность, которой не было минуту назад, во взгляде появилась сосредоточенность. Колби и она напоминали ей два кремня. При каждом их столкновении высекается искра. Ей все это совершенно не нужно.
— Как дела?
— Прекрасно.
Он вгляделся в ее лицо. Оно напоминало сейчас бесстрастную маску, высеченную из камня. Колби бы предпочел снова видеть на нем ярость. Ему больше нравилось, когда она не сдерживала свои чувства.
— Вы закончили составлять список украденного?
Ноэль пожала плечами:
— Двадцать пять долларов наличными из кассы, три пары золотых серег и две вещицы из бижутерии.
— И все?
— И все. — Она скрестила на груди руки, жестом одновременно вызывающим и трогательным. — Бижутерия от Кеннета Кайе, замечательные вещи, но сравнительно недорогие. Не знаю, может быть, им удастся продать серьги как золотой лом.
Поскольку Колби бы предпочел, чтобы грабители действовали по стандартной схеме и обчистили магазин полностью, он постарался скрыть свое беспокойство под легкостью тона.
— Или же они хотят произвести впечатление на своих подружек.
— Для этого у них был лучший вариант, — возразила Ноэль. — У меня в салоне полно одежды, которая стоит гораздо дороже, чем эти побрякушки. — Забыв на минуту об осторожности, она слегка расслабилась, и легкая усмешка тронула ее губы. — Наверное, грабители просто не знали размеров своих подружек и решили не рисковать. Ювелирные изделия — прекрасный подарок на все случаи жизни. — Тут Ноэль заметила, как Сотиз подбирается к полицейским.
— Сотиз, вернись!
Песик с невинным видом повернул голову, как будто хотел удостовериться, что обращаются именно к нему.
— Давай, давай, Сотиз!
Он послушно подкатился к ее ногам и выжидательно закинул мордочку вверх.
— Я же велела тебе оставить их в покое. — Ноэль указала на его подстилку. — Иди ляг.
Чуть слышно фыркнув, песик покорно выполнил указание.
Когда она говорила с собачкой, ее голос был мягким и нежным, отметил Колби. В другое время он слышал в ее голосе злость и настороженность. А вот интересно, как звучит ее голос, когда ее охватывает безудержная страсть?
Желание такой силы пронзило его тело, словно он сто лет не имел женщины. Возбужденный до предела, стремясь всеми силами избавиться от наваждения, вызванного ее присутствием, он резко возвысил голос:
— Он что, приходит с вами на работу каждый день?
Не понимая причины подобной перемены в его настроении, она внимательно оглядела его.
— Если бы я не взяла Сотиза с собой, это разбило бы ему сердце. Самая большая радость для него — прийти сюда. Мои постоянные покупательницы его обожают, а Грейс и Джой балуют, совершенно избаловали его.
Глянув в ее глубокие карие глаза, Колби чуть не потерял нить рассуждений.
— Наверное, к нему можно по-настоящему привязаться.
Ее разобрало любопытство.
— А у вас нет ни собаки, ни кошки?
— Нет. У меня на них аллергия.
Ей показалось смешным, что такой мужественный и сильный человек страдает от таких житейских пустяков, как аллергия, но она молча подавила смешок.
— Это из-за шерсти. Вам нужно завести пуделя. У них мех вместо шерсти, и они не линяют. Большинство людей, которые не переносят кошек и собак, спокойно относятся к пуделям.
С трудом отведя от нее взгляд, Колби посмотрел на песика и увидел, что тот свернулся в маленький клубочек и, по-видимому, уже крепко заснул. Собачка была похожа на пуховку для пудры, украшенную двумя красными бантами.
— Может быть, к нему и можно привязаться, но все равно его нельзя воспринимать как собаку.
— Сотиз бы с вами полностью согласился. Он взглянул на Ноэль и увидел, что ее губы тронула легкая усмешка.
— Черт побери, как мне нравится, когда вы улыбаетесь!
Теплая волна заполнила все ее существо; все защитные сооружения пошатнулись. В смятении она попыталась найти новый предмет для разговора или новое оружие для защиты.
«К черту профессиональные заботы!» — подумал Колби. Не дожидаясь конца всей этой истории, он узнает, так ли сладки ее губы, как кажутся.
Как раз в этот момент окруженная волной длинных белокурых волос вошла Джой.
Джой была совсем девчонкой, и при обычных обстоятельствах Колби не обратил бы на нее никакого внимания, но здесь все было иначе. Во-первых, она имела отношение к женщине, которая с каждой минутой приобретала для него все большее значение. Кроме того, ему нужно было ее расспросить. Но сейчас самое главное — разрядить напряженную обстановку.
— Ты что, была у Маурен? — спросил он. Девушка остановилась и удивленно посмотрела на него.
— Простите?
— У своей подружки Маурен, — пояснил Колби. — Ты говорила, что собираешься утереть ей нос.
Ноэль вздохнула:
— Колби Бреннан, познакомьтесь с сестрой Джой — Грейс.
Он изумленно поднял брови.
— Двойняшки?
Грейс кивнула, дружелюбно, но явно более сдержанно, чем ее сестра.
— Близнецы. Но одеваемся мы всегда по-разному.
Колби беспомощно пожал плечами.
— Прошу прощения. Я не обратил внимания, во что была одета Джой.
Ноэль посмотрела на него с иронией.
— А я-то считала, что от полицейского не ускользает ни одна мелочь. — Потом она обратилась к Грейс. — Мужчины редко обращают внимание на то, во что одеты женщины, но ты никому об этом не говори, а то я потеряю три четверти своих покупательниц.