— До чего же ты скрытная! — шепнула Кэт, дергая сестру за рукав. — Теперь я понимаю, почему ты хотела, чтобы я пораньше уходила к себе в комнату. «Нам надо поработать!..»
Джудит вовремя прикусила язык. Пусть Кэт думает, что угодно. Только бы не узнала главного: что старшая сестра выходит замуж ради нее. Выходит без любви. Так было, но только до настоящего времени… У Джудит перехватило дыхание.
— За Джудит и Анри! — провозгласил Крис, поднимая бокал.
— За Джудит и Анри! — поддержали его остальные.
Анри крепко прижал ее к себе, и Джудит мысленно поблагодарила его за поддержку. Но как он отнесется к ее истинным чувствам? Анри женится на ней, потому что она практична, разумна и неэмоциональна. И вдруг… Оказалось, что без Анри она просто не может жить! Что каждый ее день здесь озарен его присутствием, ожиданием вечерних встреч на веранде.
— Я приготовлю свадебный торт, — предложила Вивиан.
— Ах, дорогая, в этом нет никакой необходимости, — запротестовала Джудит, но женщина продолжала настаивать:
— Обожаю печь торты и еще больше — украшать их. Я вкладываю в это занятие всю душу.
— Хорошо, спасибо, Вивиан. Очень мило с вашей стороны.
— А медовый месяц у вас будет? — продолжала наседать Вивиан.
Джудит запаниковала. Ведь они не успели еще это обсудить! Анри пришел на выручку.
— Конечно, но не сразу после свадьбы. Сначала мы планируем закончить обустройство нового дома и сделать еще кое-что на ферме… — Он сжал руку Джудит, словно предупреждая: не волнуйся, все решения будут обоюдными. — В конце лета мы на пару недель съездим в Париж, там в это время года чудесно, затем оставим Джерри у моей матери и проведем настоящий медовый месяц… в Лондоне.
Джудит вздрогнула: в Лондоне!
Тем временем Анри объяснял Вивиан:
— Видите ли, мы впервые встретились в этом городе, но тогда, как вы понимаете, еще не были так сильно влюблены.
Он весело взглянул на вспыхнувшую Джудит. Наверное, намекает, что сейчас мы уже любовники! — решила она. Анри между тем продолжал:
— Я всегда говорил: этот холодный город может быть просто очаровательным, не правда ли, дорогая?
Дорогая! Джудит механически кивнула, пораженная таким обращением. И, что скрывать, ей было приятно, хотя она знала, что и это — часть спектакля. Анри из кожи вон лезет, стараясь заставить всех поверить в то, что они любят друг друга. Но вряд ли он будет счастлив, узнав, что его практичная и несентиментальная невеста отчаянно влюбилась в него! И случилось это не сегодня, а гораздо раньше — просто она боялась взглянуть правде в глаза и приписывала все физическому влечению.
Да, сначала были другие чувства: уважение, расположение, любовь к Джерри, потом — неожиданно для Джудит — проснулось доверие. К французу! Анри показал себя честным человеком, в отличие от Бернара он всегда был с ней откровенен, да и не только с ней. «Я любил свою жену очень сильно и нежно, и такую любовь я больше никогда не испытаю. Мне никогда не захочется любить снова». Джудит и не нуждалась в его любви, но сейчас…
Ее душа была в полном смятении. Стоит ли выходить замуж, зная, что Анри никогда не ответит ей взаимностью и что она никогда не заменит ему Бланш, любовь всей его жизни?.. А не передумает ли Анри жениться на ней, узнав о ее чувствах?
В доме зазвонил телефон.
— Я подойду, — сказал Анри, отпуская Джудит, которой сразу показалось, что за столом стало неуютно, как будто дохнуло холодным ветерком.
— Нам надо идти, — сказала Вивиан, беря мужа под руку. — Мы оба очень рады за вас, Джудит… — Она ласково улыбалась девушке. — Спасибо за приглашение на свадьбу. Мы непременно будем. С нетерпением ждем воскресенья.
— Но помните, — начала Джудит, — это будет не…
— Нам как раз больше нравятся маленькие дружные свадьбы, — перебила Вивиан. — Они гораздо приятнее всех этих пышных торжеств. Я приду накануне помочь вам готовить. И могу посидеть с Джерри, если вы решите куда-то уехать на пару деньков сразу после свадьбы.
— Ах, друзья мои… — Тронутая до слез, Джудит, не знала, что и сказать. — Я… я поговорю с Анри. Вдруг он не захочет покидать ферму?
— Чепуха! Разумеется, он не откажется провести наедине с молодой женой ночку-другую, — засмеялась Вивиан. — Вы можете поехать в Кливленд, остановиться в каком-нибудь роскошном отеле или в загородной резиденции… вроде «Блюмен-хауса»… Это всего в паре часов езды отсюда. Крис возил меня туда на серебряную годовщину нашей свадьбы. Это было великолепно…
— Пошли, дорогая. — Крис увлек жену за собой. — Боюсь, ты, того гляди, еще потребуешь, чтобы я снова отвез тебя туда.
Едва они вышли, Кэт тоже вскочила.
— Пойду займусь ужином. Вы ведь останетесь, Джеймс? Я приготовлю жаркое.
— Спасибо, Кэт. С удовольствием останусь.
Джудит заметила особый блеск в глазах Джеймса, когда тот смотрел на Кэт. Еще один человек страдает от неразделенной любви!
— Джудит! — послышался голос Анри. — Моя мать хочет с тобой поговорить. Я только что сообщил ей о нашем решении.
10
У Джудит засосало под ложечкой. Итак, мадам Бирар в курсе событий. Как она восприняла известие? Что удалось ей узнать у сына? Проходя мимо Анри, она прошептала:
— Что ты ей сказал?
Он пристально посмотрел ей в глаза:
— Что нашел девушку, на которой хочу жениться. Что ты отлично подходишь Джерри. Что ты отлично подходишь мне.
Сердце Джудит сильно забилось. Неужели это правда?!
— Здравствуйте, мадам Бирар, — сказала Джудит в трубку предательски севшим голосом. — Как поживаете?
— Очень хорошо, Джудит, благодарю вас. Судя по всему, вы оба даром времени не теряли. — Холодный ровный голос без тени доброжелательности. — Признаться, не ожидала, что Анри снова женится. Да и вы, Джудит, помнится, были решительно настроены против брака… Тем более с французом. — Мари Бирар замолчала, видимо, ожидая реакции собеседницы. Когда же таковой не последовало, она продолжила: — Но в то же время, зная вас, Анри не так уж трудно понять. Разве я не говорила, что вы идеально подходите и Анри, и Джерри? Разумная, практичная молодая женщина, которая может неплохо позаботиться о моем внуке. Очевидно, мой сын убедил вас, что брак — лучшее решение для вас обоих.
Джудит стиснула трубку. Мадам Бирар все знает! Знает, что это брак не по любви, а по расчету! Она считает Анри безутешным вдовцом, нуждающимся в разумной, не страдающей избытком эмоций женой и заботливой, надежной матери для его ребенка. А Джудит, хорошей, но нищей девушке, по мнению мадам Бирар, просто повезло: еще бы, палец о палец не ударив, отхватить богатого, молодого и красивого мужа!
— Мы все трое очень счастливы, — проговорила Джудит, стараясь показать, что их брак — не только деловое соглашение. Они ведь действительно счастливы. Она — во всяком случае. И Джерри. И даже Анри казался сегодня абсолютно довольным жизнью.
Снова пауза. Затем мадам Бирар спросила:
— Вы ведь не ждете слишком многого от Анри? — В голосе женщины слышалось легкое беспокойство.
Неужели мадам Бирар догадывается, что будущая невестка испытывает более глубокие чувства, чем Анри? Или это просто предупреждение: не стоит влюбляться в будущего мужа? Слишком поздно, подумала Джудит и осторожно ответила:
— Нет, мадам Бирар.
— Анри сказал, что сегодня вы спасли жизнь моему внуку. Насколько я поняла, вы, не раздумывая, прыгнули за Джерри в пруд.
— Всякий на моем месте сделал бы то же самое, — поспешно сказала Джудит, краснея от неожиданной похвалы. — Просто я оказалась ближе всех к воде. И увидела, как малыш упал. На самом деле никакой опасности не было, — добавила она, желая доказать собеседнице, что ее внук в надежных руках.
— Была бы, если бы вы действовали не так быстро и мужественно, — послышался ответ. — Я не уверена, что дорогая Бланш, не раздумывая, прыгнула бы в воду, хоть и ради спасения собственного сына… Даже до болезни. Боюсь, она начала бы ломать руки и звать Анри на помощь. Она во всем полагалась лишь на него. Бедняжка…