Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Сначала Дженнифер решила прогуляться до причала пешком, но затем подумала, что они могут разминуться, а ей не терпелось рассказать Дэвиду о своем триумфе. Поэтому она решила поехать на машине.

Припарковавшись у причала, Дженнифер вышла из своего «БМВ» и, прикрыв руками глаза от солнечного света, взглянула на залив, ожидая увидеть там паром. Привыкнув к яркому свету, она заметила небольшое судно на расстоянии примерно полумили от берега, свернувшего в сторону причала, звезды и полосы, мерцающие на его мачте при мягком бризе.

Она решила спуститься к гавани, но вдруг заметила оранжевый «фольксваген» Дэвида, припаркованный за «Мемориальным садом» — стало быть, где-то неподалеку находится дом Дэвида. Дженнифер сделала несколько шагов к гавани, но затем остановилась. Возможно, стоит пойти и взглянуть на его дом, и, посмотрев в сторону парома, она развернулась и пошла по улице.

Проходя мимо «Мемориального сада», Дженнифер услышала музыку и смех. «Наверное из сада», — подумала она. Но, посмотрев за ворота, увидела лишь старика, медленно идущего по дорожке с такой же старой, как и он, собакой. Нет, шум определенно доносился из дома, дальше по дороге.

Она медленно подошла к дому, напротив которого стоял «фольксваген». Дженнифер сделала несколько шагов по направлению к воротам, как вдруг брошенный кем-то мячик остановился около ее ног. Она отошла от ограды, когда кто-то выбежал, чтобы забрать мяч.

— Хорошо, Бенджи! — услышала она хорошо знакомый голос Джерри Рейли.

— Вот именно! Вы, мальчики, победили! — Наступило недолгое молчание. — О, зачем же ликовать так громко, — мягко продолжил голос, как будто говорил сам с собой. — Чья это, черт возьми, была идея — начать конгу?

Дженнифер медленно пошла вперед. Что происходило? Что Джерри делал здесь? Она открыла ворота и, войдя, пошла через сад.

Музыка доносилась из маленького домика, который располагался в самом углу небольшой усадьбы; двери были открыты настежь, и музыка хорошо была слышна в саду. Линия конги протянулась по саду до лестничного пролета, во главе ее стоял крупный мужчина средних лет с зализанными назад седыми волосами в ужасно безвкусной рубашке. Другой мужчина, примерно того же возраста, схватил себя руками за бока, в то время как Жасмин позади него подняла в сторону одну ногу и, смеясь, откинула голову назад. Когда хвост веселой вереницы занесло в сторону и Бенджи, который был в ней замыкающим, споткнулся, упал и покатился по газону, раздались крики радостного негодования. Вскочив на ноги, он направился обратно, чтобы опять присоединиться к игре, но внезапно остановился, увидев свою маму. Он подбежал к Дженнифер, на ходу вытирая руки прямо о брюки.

— Привет, мам! — он повернулся к компании. — Эй, Дэвид, мама пришла!

Дженнифер озиралась:

— Что происходит, Бенджи?

— Это вечеринка по случаю дня рождения Софи, мама! Ей шестнадцать!

Когда линия, образованная людьми, распалась, Жасмин, улыбаясь, пошла по газону к Дженнифер, но затем замедлила шаги, заметив на лице любимой хозяйки замешательство. В этот момент появился Дэвид и направился к Дженнифер, нервно приглаживая волосы. Жасмин заметила этот жест и схватила его за руку.

— Ты ничего не сказал ей, не так ли? — воскликнула она в испуге оттого, что Дженнифер ничего не знала ни о детях, ни о вечеринке.

Дэвид покачал головой:

— Пока нет. Я собирался сделать это в четверг.

Жасмин тяжело вздохнула:

— О, Дэвид!

Дженнифер стояла, качая головой и насупив брови.

— Что происходит? Кто это, Софи, чей день рождения здесь празднуют?

Дэвид подошел ближе:

— Я собирался объясн…

— Софи — дочь Дэвида, — вмешался взволнованный Бенджи. — Старшая дочь Дэвида! — Он оглянулся в надежде увидеть Софи, но ее нигде не было. Бенджи взял мать за руку и потащил ее от Дэвида и Жасмин туда, где стояли остальные. — А это — Чарли! — Он вытянул своего нового друга из толпы, а затем сделал то же самое с Харриет. — А это — Харриет! Они дети Дэвида, мама! Правда, замечательно?

— Это твоя мама, Бенджи? — прервал суматоху тоненький голосок Харриет.

— Да, — ответил Бенджи гордо.

Дженнифер застыла на месте, чувствуя, что голова готова взорваться от всего увиденного. Дэвид был женат?! Ее друг Дэвид женат?! И у него трое детей?! И он не сказал ей? Все остальные в Лиспорте, казалось, знали о них, но он не сказал ей!

— Послушай, на самом деле это моя вина… — начал Дэвид, но Дженнифер отстранилась, поднимая руку, чтобы остановить его.

В этот момент дверь дома открылась, Дженнифер повернулась и увидела высокую девушку, несущую в руках кувшин. Она остановилась, когда поняла, что все смотрят на нее.

— Что случилось? — спросила она неуверенно. — Почему все такие тихие?

Дженнифер поняла: это, должно быть, Софи. Она покачала головой, внезапно понимая, что ей, черт возьми, все равно, кем были все эти люди. О, еще несколько минут назад она чувствовала себя такой… счастливой — а сейчас? Дженнифер посмотрела на Дэвида. Обида душила ее, и слезы затуманивали взор.

— Да, почему остановилась вечеринка? — Она начала неуверенно отступать к воротам. — Я только… — Она повернулась и поспешно пошла прочь.

— Дженнифер! — позвал ее Дэвид, но она не остановилась.

— О боже, ради всего святого, Дэвид, — выкрикнула Жасмин.

— Извини, Жасмин, я не думал…

— Да уж, это видно, что ты не думал. Разве ты не понимаешь, что теперь это выглядит так, будто Бенджи и я были частью какого-то трусливого плана, чтобы скрыть все это от нее?

— Я знаю. Извини, но я обещаю тебе, я все ей объясню.

Жасмин медленно покачала головой и отвернулась.

— Не слишком ли поздно для объяснений?

Дэвид выругался себе под нос.

— Слушай, мне жаль, что все так вышло. Вы могли бы остаться и присмотреть за всем? — Он взглянул на Клайва. — Я думаю, было бы неплохо, если бы Питер отвез Жасмин и детей на Бейкер-Лайн.

Клайв кивнул:

— Конечно.

— Что же случилось, папа? — поинтересовалась Софи.

— Ничего, дорогая, правда, ничего страшного, — сказал он, подходя к дочери, — просто глупое недоразумение из-за того, что я выбрал неподходящее время для вечеринки. Но вечеринка продолжится позже, я обещаю тебе.

Дэвид снова пошел к воротам, но, когда дошел до них, почувствовал, как кто-то схватил его за локоть. Он повернулся и увидел Бенджи.

— Дэвид, — сказал он с взволнованным выражением лица, — я думаю, мама плачет.

Дэвид потрепал мальчика по волосам:

— Да, я знаю, Бенджи, но я разберусь с этим, хорошо?

Бенджи вернулся к Жасмин, взял ее за руку. Дэвид выскочил за ворота и побежал по улице, да так быстро, что проскочил «БМВ», не узнав машину Дженнифер. Он остановился и медленно пошел обратно, к автомобилю. Дженнифер сидела не шевелясь, глядя вперед и облокотившись на руль и устремив расстроенный и растерянный взгляд вперед. Он открыл дверцу:

— Слушай, Дженнифер, я только…

— Нет, — оборвала она, поднимая руку, и посмотрела на него взглядом, полным укора. — Я не хочу ничего слышать. — Затем завела машину и отъехала. Дэвид побежал за «БМВ» и преградил ей дорогу.

— Пожалуйста, Дженнифер. Дай мне возможность все объяснить.

— Нет! А теперь уйди с пути, пожалуйста! — сказала она, с трудом управляя собой.

Дэвид не двигался.

— Только после того, как ты позволишь мне все объяснить.

Поняв, что он не даст ей проехать, она глубоко вздохнула и, выдернув ключ зажигания, выпрыгнула из машины:

— Пожалуйста! Только оставь меня в покое! — воскликнула она, шагая прочь от него по направлению к гавани.

Дэвид догнал Дженнифер и схватил за руку. Она повернулась и выдернула руку так резко, как будто это было одним из неприятнейших прикосновений в ее жизни, и поспешно отошла.

— Никогда больше не трогай меня, слышишь? — Она гневно покачала головой, борясь с собой, чтобы подобрать нужные слова. — Я думала, что могу доверять тебе! Я считала тебя своим другом! — Она пошла прочь, но затем вернулась. — Кажется, все знали об этом, кроме меня! Даже мой собственный ребенок! Как ты думаешь, что я должна чувствовать? — Дженнифер говорила бессвязно, задыхаясь от рыданий

80
{"b":"155496","o":1}