Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Превосходно! — воскликнула Элиз и захлопала в ладоши. — Как раз то, что нужно!

Талберт реагировал более сдержанно.

— Полностью согласен. Ты уловил идею очень точно. Молодец!

— Бог ты мой, — смущенно сказал Пол и покраснел. Его широкая улыбка показала, что он польщен похвалой мистера Оксли.

— Только надо кое-что добавить, — уточнил Талберт. — Одну деталь. Нарисуй не карту, а глобус, и выдели на нем Калифорнию. Это укажет па то, что фирма не стоит на месте, а развивается. Ведь ты не откажешься от дальнейшего развития? — спросил он у Элизабет. Тал вспомнил сарказм Санди: «…регулярные путешествия до Парижа или Амстердама?» Хоть в ад, подумал он, лишь бы Элиз была рядом.

Девушка опустила глаза, заметив в глазах Оксли выражение, от которого затрепетала. Наконец, тщательно подбирая слова, она промолвила:

— Мое присоединение к вашей фирме, — сказала она проникновенно, — это уже стоит дорогого. Вы очень помогли мне. Спасибо вам за то, что но оставляете в беде тех, кому нужна помощь. — Девушка говорила искренне, от всего сердца. — Я знаю, вы очень заняты, поэтому позвольте нам уйти. Еще раз спасибо за помощь и за то, что уделили нам время.

Оксли взглянул на закрывшуюся за ними дверь и тяжело вздохнул. Уже давно он не принимал непосредственного участия в работе клиентов. Еженедельные собрания руководителей проводили Дин и Санди. Почти все вопросы решают тоже они. Иногда Талберт чувствовал, что считается президентом компании только на бумаге, а не фактически. Элиз же, это он только что почувствовал, искренне верила в его значимость. Он твердо решил помочь ей добиться успеха.

Соединившись по селектору с Санди, он попросил ее принести досье фирмы «Экскурсии с Элизабет Пейдж».

Через минуту она вплыла в кабинет, покачивая бедрами, положила на стол папку и промурлыкала:

— Эта фирма присоединилась к нам всего месяц назад.

— Я знаю, — коротко ответил Талберт и открыл досье. — Можешь идти.

Санди молча удалилась, сверкая яростно красиво подведенными глазами.

Талберт листал страницы, изучая, как далеко продвинулась девушка за этот месяц. Ее дела шли не так хорошо, как ему хотелось бы. Что бы такое придумать? Элиз не захочет менять направление своей деятельности. В этом он уже успел убедиться. Может?..

Его размышления прервала Санди, сообщив, что пришел мистер Маркус.

Этот бодрый, живой пятидесятилетний человек был одним из первых клиентов компании «Удача». Мужчины крепко пожали друг другу руки. Они не виделись несколько лет.

— Как поживаешь, Уил? — спросил Тал после обмена любезностями.

— Лучше всех. Решил переехать к тебе поближе и открыть в Сакраменто завод по производству кухонной утвари. — Один завод уже успешно работает в Филадельфии в течение девяти лет.

— Одобряю. Буду рад помочь.

— Только… Я бы хотел, чтобы некоторые мои рабочие переехали на новое место. Но не все хотят совершать «великое переселение с востока на запад». Что посоветуешь?

— Организуй бесплатную перевозку для рабочих и их семей. Это послужит стимулом. Кстати! — осенила Оксли блестящая идея. — У меня на примете есть фирма, которая могла бы заняться перевозкой.

Уил Маркус с радостью ухватился за эту идею. Они обсудили детали и договорились встретиться в Филадельфии после поездки Оксли в Нью-Йорк на собрание правления компании. Для Элиз он оставил подробнейшие инструкции у мисс Бек.

Возвращаясь через неделю из Филадельфии, Талберт был в приподнятом настроении. Удалось уладить на собрании многие вопросы, касающиеся работы некоторых фирм, находящихся под опекой компании «Удача» и ее филиалов. С мистером Маркусом они обговорили дату переезда, подсчитали необходимые затраты. Интересно, думал он по дороге в офис, как Элиз отреагировала на мое предложение? Надеюсь, она уже начала подготовку, как я ей указал в письме.

Каково же было его возмущение, когда Санди спокойным голосом сообщила ему, что мисс Пейдж отказалась от этого проекта.

— Что значит — отказалась?! Какого черта! — вспылил Тал.

— Она сказала, что это не ее направление. — Санди старательно изучала свои ногти, прежде чем решиться поднять глаза на разгоряченного Талберта. — Милый, не надо принимать это близко к сердцу. У нас есть еще несколько фирм, которые с радостью возьмутся за это дело.

— Нет! — рявкнул он. — И не называй меня «милый»! Я сам поговорю с ней! Не ее направление! Эта поездка повысит ее доходы и увеличит круг клиентов.

— Зачем ты мне это объясняешь? Я ей говорила то же самое, — раздраженно сказала Санди, — но… Ты знаешь нашу политику, Талберт: мы только консультируем, а не вмешиваемся. Если ей хочется прозябать в Художественной галерее…

Но последние слова он уже не услышал, хлопнув на прощание дверью кабинета. Он решительно набрал номер телефона Элиз.

Ответила ее тетя:

— О, мистер Оксли, рада вас слышать. А я совсем недавно спрашивала у племянницы, когда вы снова… Что? Нет, ее сейчас нет дома. Она повезла группу школьников на выставку Якоба Санда. Прекрасный карикатурист. Я не сторонница этого вида искусства, но его способности меня поражают. Несколькими штрихами он показывает плохие качества наших политических деятелей. Но я предпочитаю пейзажи и натюрморты. Когда запечатлена непредсказуемая природа — что может быть лучше?.. Куда? В Юрику. Прелестный городок на побережье. Что? Нет, вернется через несколько дней. Они остановятся в гостинице «Морской прибой». Романтическое название, не так ли? В воскресенье утром они позавтракают и поедут домой… Глупо есть много до обеда. Люди сами не знают, когда им следует питаться, поэтому трудно разобраться, когда организм действительно хочет есть, а когда еда — это просто привычка… Что? Да, всего хорошего.

Талберт положил трубку и потер ухо, удивляясь, почему оно не отвалилось.

Проклятье! Зачем она уехала на эту выставку? Ведь проект, который они с Маркусом назвали «Переселение», мог бы принести ей гораздо больший доход, чем эта экскурсия!

Он взглянул на перечень дел, который приготовила для него Санди, пока он отсутствовал. Ни одной свободной минуты. Но завтра суббота, и если он отменит партию в гольф сегодня вечером, то…

Был полдень, когда Оксли наконец-то доехал до Юрики. Он без труда нашел гостиницу «Морской прибой». Это было очаровательное здание в викторианском стиле, расположенное за чертой города, почти на берегу. Ему повезло: портье сообщил, что остался один свободный номер. В городе проводилось несколько выставок одновременно, поэтому сюда съехались любители искусства со всего штата. Он спросил о Элизабет Пейдж.

— Вы про девушку, которая возглавляет группу школьников? Кажется, они пошли в студию, где Якоб Санд демонстрирует свои карикатуры. Вы когда-нибудь видели, как он рисует? Посмотрите обязательно. — Портье объяснил, как пройти в студию.

Оксли пошел пешком, чтобы полюбоваться этим прекрасным городом. Медленно пробираясь в толпе людей, спешивших на выставки или в рестораны, которыми славился город, он в который раз удивился, как может сочетаться история и современность. Архитектура домов менялась от викторианского стиля до модерна. Великолепные старинные здания соседствовали с одноэтажными современными коттеджами. Без сомнения, этот город был создан для того, чтобы люди могли здесь отдохнуть от суеты деловой жизни.

Подойдя к студии, Талберт увидел группу ребят, среди которых заметил Пола. Теперь понятно, подумал он, улыбаясь, Элиз решила развивать талант мальчика и наверняка ради него организовала эту поездку. Да, она на это способна.

— Пол! — окликнул он возбужденного юношу.

— Мистер Оксли! Я не знал, что вы тоже здесь. Бог ты мой! Это просто чудо! — Глаза Пола горели неподдельным восторгом. — Вы представить себе не можете, как мистер Санд рисует! Два-три штриха карандашом. — Он молниеносно прочертил пальцем в воздухе линию, изображая манеру рисования Санда. — И готов портрет!

Его робость исчезла, глаза сияли. Талберту было приятно поощрять юношеский энтузиазм.

24
{"b":"155014","o":1}