Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Джон приехал на занятие хора пораньше и с плохо скрываемым нетерпением ждал, пока соберутся остальные. Где же Мэгги? Приедет ли она вообще? Покраснеет ли она при виде его? Отвернется ли сконфуженно, вспомнив, как она вышла из ванны почти обнаженная и застала его в коридоре? Он улыбнулся: нет. Кто угодно, только не Мэгги. Может, он при виде ее и замрет, как замирает каждый раз, вспоминая эти хлопья пены, сползающие по гладкой мокрой коже, но Мэгги встретит его открытым взглядом, смело ожидая его реплики. Сможет ли он вообще когда-нибудь отделаться от мысли о ее сексуальности? И что он будет делать на занятиях хора, если его язык станет сухим, как старая перчатка?

Он услышал ее голос еще до того, как она появилась перед ним, но даже такое предупреждение не помогло. Все равно, лишь только он увидел, как свет играет в ее ярких волосах, во рту у него пересохло.

— Мне тягаться с Мастерсоном?! — скептически произнесла она, обращаясь к своему спутнику, высокому седовласому мужчине, обнимавшему ее одной рукой.

Мэр. Точно он. Джон вспомнил, что уже видел его раньше на занятиях хора. Пятьдесят лет, вдов, детей нет, порядочный счет в банке и несколько городских предприятий в собственности.

— Вы, должно быть, шутите, Чарли, — продолжала Мэгги. Она лишь мельком взглянула на Джона, настолько она была занята разговором со своим спутником.

— Я не шучу, и вы это знаете, — сказал мэр. — И я знаю, что вы и сами об этом думали. Мы все слышали, как вы угрожали Элмеру в тот день, когда вашу дочку побили.

— Я ему не угрожала. Я просто сказала, что если бы я стала выдвигаться и если бы я выиграла, то многие его порядки были бы изменены.

— Из чего следует, что вы хотя бы немного об этом думали.

— Немного. Но теперь, когда я знаю, что Мастерсон снова выдвигается? Чарли, у меня нет никаких шансов. Я бы не смогла у него выиграть.

— Поверьте мне, вы смогли бы. И вы сможете. — Мэр, который, если Джон правильно помнил, был тенором, сжал Мэгги плечи и затем отпустил ее. Только тут Джон смог ослабить кулаки и разжать стиснутые зубы, находившиеся в этом состоянии все время с момента появления парочки.

Появился Элвин с прической Альберта Эйнштейна.

— Мы договорим об этом после занятий, — произнес Чарли, прежде чем отойти от Мэгги. Она кивнула головой, но уже больше не спорила. Элвин собрал всех и стал рассказывать о планах хора на рождественский церковный концерт.

В ту же минуту, когда хормейстер распустил всех, Чарли подошел к Мэгги и с этого момента сопровождал ее по лестнице до самого низа. Там к ним присоединились другие хористы и органистка Роза, и казалось, все они разделяли мнение Чарли о том, что Мэгги должна выдвинуть свою кандидатуру в школьный совет.

Джон налил себе чашку кофе, затем наполнил еще одну, бросил в нее четыре кусочка сахара и понес ее Мэгги. Он старался выглядеть естественно и непринужденно, хотя его внутреннее состояние было далеко от этого. Когда он протягивал ей чашку, их взгляды на мгновение встретились, и, пока она не опустила глаза, он успел разглядеть в них тысячи незаданных вопросов.

— Спасибо, — пробормотала она.

— Ах, это вы, доктор, — произнес Чарли. Джон почувствовал, что тот не очень-то был рад его появлению, однако решил попробовать использовать новое лицо на благо их общего дела. — Многие из нас, кто знает Мэгги с самого ее рождения, считают, что она должна выдвигаться в школьный совет. Может быть, ваши убеждения подействуют на нее лучше? Пожалуйста, поговорите с Мэгги. Она такая упрямая.

Глубоко вдыхая аромат, который она источала, Джон подошел к ней почти вплотную.

— Мэгги производит на меня впечатление самостоятельно мыслящего человека. Зачем мне убеждать ее делать то, что она сама делать не хочет? Я уверен, что те из вас, кто знает ее с самого ее рождения, понимают лучше моего, что и пытаться не стоит.

Одна из хористок ответила Джону:

— Нам необходима Мэгги и люди, подобные ей, — родители, искренне интересующиеся проблемами образования, — если мы хотим наконец восстановить то, что изымалось из нашей школьной системы год за годом поколениями школьных советов. Ведь в результате нововведений мы имеем учащихся, которые после окончания седьмого класса едва умеют читать!

— Ты слегка преувеличиваешь, Этель, — со смехом сказала Мэгги. — Но в главном ты права. Нам действительно необходимо многое изменить в системе образования. Однако это не значит, что я хочу выдвигаться. — Она повернулась к полному мужчине, красное лицо которого было наполовину скрыто густой светлой бородой. — А как насчет вас, Свен? Вы хорошо выступаете перед большой аудиторией, и у вас шестеро детей разного возраста. Вы, безусловно, обладаете еще большим правом интересоваться образовательным процессом, чем я.

— Но Мэгги, — начал Чарли, однако его голос был заглушен кем-то, кто начал уговаривать Свена.

Джон улыбнулся, восхищаясь тем, как ловко Мэгги покинула группу беседовавших, когда разговор перешел на другое. Ему это так просто не удалось. Он был вынужден задержаться и договорить с тремя людьми, которые одновременно обратились к нему, когда он попытался уйти вслед за Мэгги, и ему удалось нагнать ее только на стоянке автомобилей.

— Мэгги, подожди. Я должен перед тобой извиниться.

Ее брови были приподняты, когда она обернулась и посмотрела на него:

— За что? За то, что ты принялся меня защищать? Конечно, в этом не было никакой нужды, но мне было приятно узнать, что ты считаешь меня самостоятельно мыслящей женщиной.

— Нет, не за это. За то, что было вчера. За то, что я явился не вовремя и смутил тебя.

Мэгги высвободила локоть, который он пытался придержать.

— Я нисколько не была смущена, Джон, — сказала она, но покрасневшие щеки ясно указывали на то, что она сказала неправду. — Джолин, наоборот, считает, что смутился ты.

Он покачал головой.

— Джолин ошибается. Я был очарован, пленен. — Он улыбнулся. — Да все, что угодно. — Они подошли к ее машине. — Я был возбужден, но никак не смущен.

— Ну и отлично. — Она пожала плечами. — Я и не думала, что ты можешь смутиться. Тебе, должно быть, каждый день приходится наблюдать такое количество женщин в различной степени раздетости, что такой маленький инцидент никак не должен был тебя смутить.

— Да, — согласно кивнул он. В это время очередная машина проехала мимо них, покидая стоянку. — Я действительно вижу множество женщин в различной, как ты выразилась, степени раздетости, но никто из них не волнует меня, Мэгги. А ты взволновала.

— Ты не должен этого говорить. — Она сморщила нос и сощурилась, когда фары проезжавшей машины осветили ее. — Я тоже, наверное, должна извиниться за те слова, которые я произнесла на прошлой неделе.

— Нет, ты была абсолютно права. Я иногда чувствую вину из-за тех чувств, которые к тебе испытываю, потому что… — Он не договорил. — Все дело во мне, и я не хочу, чтобы тебе казалось, что ты делала что-нибудь не то.

— Но тебе кажется, что ты делал что-то не то?

Еще несколько машин выехало со стоянки. Кто-то, проезжая, пожелал им спокойной ночи. Мэгги помахала рукой, не отрывая взгляда от его лица. Джон тяжело вздохнул, глядя на нее.

— Пока ты не сказала, что я выгляжу виноватым, я не думал, что это заметно.

— Это заметно. — Она не добавила: «и мне это не нравится», но Джон почти услышал, как она это произнесла.

Мэгги жалела, что он не отрицал того, что чувствовал себя виноватым. Она жалела, что этот разговор вообще возник. Ей хотелось, чтобы Джон ушел. На стоянке не осталось никого, кроме них.

Он все молчал, и она села в машину. И тут она обнаружила, что зажигание не работает. Не раздалось даже щелчка. Мэгги подергала ключ, пошевелила руль и попыталась снова завести, но ничего не вышло. Нахмурившись, она еще раз нажала на газ, но все было тщетно.

— Черт, — произнесла она расстроенно. — Хорошо, хоть гарантия еще действует, ведь машина только что из ремонта.

26
{"b":"154639","o":1}