Литмир - Электронная Библиотека

* На этом острове в XIX-XX вв. находился крупнейший центр иммиграции.

Какой-то слушатель у задней стены взял со стола пластмассовый стаканчик и снял с полки кофейник. Серж остановился и ткнул в него пальцем.

– Поставь… на место! Кофейник вернулся на полку.

– Взгляните на своего сегодняшнего лектора, – продолжил Серж. – У меня же вид – на море и обратно. Так всегда выглядят те, кто чего-то достиг, вылез из трюма наверх. Вы посмотрите по кабельному биографические передачи – и поймете, что все достойнейшие люди казались чокнутыми. А чем они отличались? Они строили свою жизнь сами. Вы тоже способны сделать выбор и подчинить себе свои уникальные способности. Вот я, например, сейчас мог бы сидеть дома, поддавшись всепоглощающей страсти – мастерить самый большой в мире шар из карандашных очистков. Однако я выбрал другое. Я решил провести время с вами, прекрасными людьми. Конечно, стоя здесь, я постоянно думаю о коробках новых карандашей, об электрических точилках, о специальном клее, об этом двенадцатилетнем щенке из Айовы, который попал на телевидение со своим жалким пятифутовым мячом, в котором наверняка спрятан баскетбольный, но я не могу этого доказать… Я потерял нить. Спасибо, что пришли!

Под овации Серж прошел к двери, чтобы пожимать всем на выходе руки, как пастор.

– Прекрасная беседа…

– Очень понравилось!

– Так трогательно!

Молли ужасно гордилась супругом. Он действительно помогал людям! Как она могла в нем сомневаться? Серж все жал руки.

– Спасибо. Спасибо. Вы очень добры. Спасибо… Подошел Коулмэн.

– Ты никогда не говорил мне о карандашных очистках. Давно это у тебя?

– Да вот только что осенило. Я понял, что меня еще никогда не показывали в шоу «Субботним вечером в прямом эфире»… Спасибо… Большое спасибо…

Почти все слушатели вышли, остались только помощники шерифа.

Молли смела крошки с подноса. Гас пожал Сержу руку.

– Мне очень понравилась ваша лекция. Особенно то, как вы нашли общий язык с детьми.

– Спасибо.

Серж взял за руку подошедшую с чистым подносом Молли.

Полицейские проводили взглядом пару и идущего следом Коулмэна.

– Не нравится мне все это, – протянул Гас.

– Он и вправду какой-то странный.

– Нет, я не про то, – сказал Гас. – Что-то я припоминаю… хотя не могу уловить что.

Глава 32

Ночью на мосту через пролив Боуги осталось всего несколько рыбаков. Один долил масла в походный фонарь. Перед ним заплясал свет дальних фар: на Безымянный остров медленно двигался автомобиль последней модели.

Гаскин Фасселс съехал с моста почти на холостом ходу. Вдруг впереди появилась какая-то фигура. Фасселс нажал на тормоза. Через дорогу, цокая копытцами, перешел карликовый олень. Сердце Фасселса колотилось в ушах. Он снова тронулся с места. Весь остальной путь по длинной и прямой дороге прошел без приключений.

Перед грунтовкой со знаком «Частная собственность» Фасселс притормозил. Мышцы рук не слушались команды повернуть руль. Грудная клетка вздымалась. Страх того, что будет, если он не поедет дальше, возобладал, и он свернул на грунтовку. Вокруг росли деревья, почти загораживая небо над дорогой. Среди ветвей горело множество глаз. Фасселс тихо объехал дом. Стоять и думать было уже некогда. Он вылез из машины, оставив ее открытой. Затем прокрался через двор и на цыпочках поднялся по лестнице. Дошел до стеклянной двери и замер, увидев свет. На большом телевизоре шел фильм «Лицо со шрамом», без звука. Фасселс прижался к стеклу и осмотрел комнату – пусто. Он взялся за дверь и осторожно приподнял. Поморщился, когда раздался громкий металлический щелчок, и вошел.

От волнения у Фасселса горела кожа, а адреналина выделилось столько, что во рту появился металлический привкус. Он бы и шагу не сделал, благо сработал автопилот. Фасселс шел по деревянному полу крайне медленно: сначала ставил ногу, потом переносил на нее вес, страшась каждого потрескивания досок. Наконец-то! Вот она, записка о выкупе, все еще лежит на краю стола, где когда-то стоял корабль. Еще двадцать футов. Шаг, скрип. Пятнадцать футов. Почти добрался. Десять. Фасселс хотел дотянуться до записки, но не смог. Еще шаг… и вдруг…

Фасселс поскользнулся и грохнулся на пол, оказавшись в луже какой-то липкой жидкости. Поднял руку, и с рукава закапали черные капли. Что за черт? Фасселс поднялся, стараясь переместить вес тела в центр, как человек, который впервые в жизни встал на ролики. Он не мог отвести глаз от пола. Темная жидкость под ногами блестела в лунном свете, проникавшем через огромную дыру в крыше. Лужа уходила под стол и под плетеное кресло с широкой спинкой.

«Бьюик-ривьера» семьдесят первого года выпуска переехал мост на Биг-Пайн-Ки и остановился у двухэтажного здания с плоской крышей и осино-желтой отделкой. Коулмэн вышел.

Серж и Молли после собрания в муниципальном центре поехали домой, а Коулмэн – развлекаться. Вскоре ему стало скучно, и он решил позвать Сержа.

Коулмэн поднялся по лестнице, неся в руках жирный бумажный пакет. Он сунул в рот кусок вяленого мяса и постучал в дверь квартиры двести тринадцать.

Не открывают.

Коулмэн съел еще кусочек и постучал снова. Тихо.

Коулмэн, кивая головой в такт песне, которую только что слушал в автомобиле, подошел к окну. Прижался лицом к стеклу и всмотрелся в щелку между занавесками.

– А, черт!

Он вытащил из бумажника карточку с истекшим сроком годности и засунул ее между дверью и косяком. Пришлось немного попыхтеть, но в конце концов Коулмэн открыл замок и забежал внутрь.

Серж сидел посреди зала на деревянном стуле спиной к двери. Он обернулся через плечо.

– Коулмэн! Ты что здесь делаешь?

Руки Сержа были связаны за спиной, щиколотки примотаны к ножкам стула. Все туловище обвито веревкой, как в мультике.

Коулмэн подбежал и начал распутывать узлы.

– Не волнуйся, друг! Я тебя мигом освобожу!

– Коулмэн! Уходи! Это игра!

– Подожди! Еще пару секунд… – Коулмэн освободил его щиколотки.

– Коулмэн, ты не понимаешь…

– Я не такой дурак, как ты думаешь! Он уже развязывал запястья.

Раздался нарочито низкий женский голос:

– Ты плохо себя вел, повстанец!

Серж и Коулмэн посмотрели на открывшуюся дверь ванной.

Молли была абсолютно голой, если не считать шлема Дарта Вейдера и игрушечного светового меча. На секунду все остолбенели. Потом время ускорилось. Крича от ужаса, Молли уронила меч и одной рукой прикрыла грудь, а другой – место, откуда растут ноги. Потом она с плачем убежала в спальню и захлопнула за собой дверь.

В зале снова воцарилась тишина, если не считать звона катавшегося по полу светового меча. Этот звук символизировал мужей всего мира, попавших в самое дерьмо.

Серж оттолкнул Коулмэна:

– Идиот!

Он выпутался из веревок и побежал в спальню. Молли безутешно рыдала, зарывшись в подушки. Серж гладил ее по спине, но жена не успокаивалась. Он убрал подушки и помог ей снять шлем.

Что бы Серж ни говорил, что бы ни делал – ничто не помогало. Молли ревела еще громче.

Серж вышел из спальни. Коулмэн рылся в холодильнике.

– Я в семейных делах новичок, – сказал Серж. – Но, по-моему, сейчас тебе лучше уйти.

– Пошли куда-нибудь вместе.

– Коулмэн, я теперь женат. Приятель закрыл холодильник.

– Проблема уже есть. Если ты останешься тут, будет только хуже. Предлагаю пойти со мной в бар и переждать бурю.

– Ты правда так думаешь?

– Сделай это ради Молли.

Снова задул ветер. Похоже, начиналась сильная гроза. Идеальная погода, чтобы посидеть в приятной компании.

«Бьюик-ривьера» семьдесят первого года выпуска подъехал к Безымянному бару. По телевизору шли новости. Серж и Коулмэн вошли и сели на свои любимые табуреты.

– «Перед самым рассветом был арестован дайвер из Висконсина за публичное пьянство и кражу со взломом, а также другие правонарушения. Он ворвался в «Аквариум Ки-Уэс-та» и начал охоту с гарпуном. Сотрудники «Аквариума» скорбят о всеобщем любимце тарпоне Берни…»

45
{"b":"154175","o":1}