Литмир - Электронная Библиотека

И опять же, мы оба были грязными. Все его существование висело на безвременной кончине Тома и черном проклятии. И когда я вспомнила, как он стоял у моей входной двери, и с рук его капала черная магия — я задрожала.

— Кровать или диван? — повторила я, испугавшись ошибок, которых я не хотела совершать в этот раз, и когда он двинулся вперед, я отскочила с его пути, хватая шерстяное покрывало со спинки дивана. Это было покрывало, под которым я спала в другой квартире Ника.

Он вздохнул, и, опустив голову, сделал шаг назад.

— Я хочу посидеть за столом, — сказал он тихо. — Я не придал словам Ника никакого значения, Рэйчел. Я удивляюсь, почему люди считают, что молодость означает менее похотливое состояние ума.

Его губы скривились в легкую улыбку, и, заколебавшись, он добавил:

— Осторожность не означает целибат.

Мои пальцы сильнее сжались на шерстяном покрывале. От него доносился запах красного дерева, сильный и опьяняющий. Я тяжело сглотнула, и он на минуту заколебался, его голубые глаза, совершенно не похожие на глаза Кистена, отражали вопрос, а потом он прошел мимо меня, его шаги были заглушены ковром.

«Мне кажется, он только что начал ухаживать за мной», — подумала я, когда он уселся за стол. Оцепеневшая, я опустилась на диван. Я ни за что не пойду на кровать.

— Я не в восторге от того, что ты заставляешь меня выглядеть глупо только для того, чтобы убежать от Ала на неделю или две, — сказала я, ложась головой на подлокотник дивана, чтобы его видеть.

Мои колени запротестовали, но на том месте подо мной, где он сидел, было тепло, и здесь я чувствовала его запах. Я так устала. Я уже больше суток нормально не спала.

— Это же сработало, не так ли? — проворчал он почти неслышно.

— Значит, ты не считаешь, что за мной надо приглядывать? — спросила я, и он одарил меня косым взглядом.

В действительности он именно так и считал, но я слишком устала, чтобы злиться на него за это. Его запах задержался в подушках; красное дерево смешивалось с запахом электроники и жженого янтаря в углу комнаты. Мой пульс замедлился, и тиканье четырех настенных часов стало заметнее. На каждой из четырех стен висели часы, и я подумала, не было ли это частью защитных чар.

Мысли вертелись в голове, в то время как я пыталась расслабиться, и события сегодняшнего дня выдвинулись на первый план, когда у меня, наконец, появился шанс подумать о них. Пока я не верну свое имя вызова обратно, я уязвима, нравится мне это или нет. Испытывая неудобство, я скинула ботинки и сунула ноги под покрывало. Так или иначе, присутствие здесь Пирса меня успокаивало. Ник мог оставить нас только чтобы предать, но я в этом сомневалась. Он слишком много потерял бы, если бы пригласил Вивиан или еще кого-нибудь из Ковена сюда. Они обчистят его жилище и дадут ему мою старую тюремную камеру в Алькатрасе.

— Ты же был представителем Ковена? — спросила я, мои мысли прыгали, и сон все сильнее требовал свою долю.

— Я до сих пор представитель, — сказал он, и я открыла глаза, его взгляд был устремлен в никуда, когда он откинулся назад. — Однажды представитель, навсегда представитель, до смерти. А я больше не мертв.

— Они же раскрыли твое прикрытие, верно? — спросила я, раздумывая над его словами — нет, угрожающим отношением к Вивиан. — Они отдали тебя тому вампиру. Почему?

Он повернулся и выпрямился, поняв, что я смотрю на него.

— У нас возникли разногласия.

«Потому, что ты пользовался черной магией? Неудивительно».

— Разногласия? Они заживо замуровали тебя в земле, — сказала я, но вместо того, чтобы разозлиться, он хмыкнул, вытянув ноги под столом. И выглядя ни кем иным, кроме себя, он расстегнул жилет и расслабился.

— Да, это так, но я же здесь. Спите, Рэйчел.

Я глубже зарылась в диван, чтобы чувствовать его запах, сохранившийся в подушках.

— Как думаешь, ты можешь заставить их оставить меня в покое? — спросила я с закрытыми глазами.

— Сомневаюсь, — сказал он, его голос был тише звуков чьей-то музыки, льющейся сквозь стены. — Как вы сказали, они заживо замуровали меня в земле.

Уютно укрывшись шерстяным покрывалом, я зевнула, услышав гудок автомобиля на улице.

— Ты такой же, как я. Ничего, кроме неприятностей, — пробормотала я невнятно.

— Мне извиниться? — спросил он, заставив меня улыбнуться просто от того, как это прозвучало.

Я больше не могла внятно думать, и мне надо было закрыть рот.

— Спокойной ночи, Пирс, — сказала я сквозь еще один зевок, не в силах остановиться.

— Спокойной ночи, госпожа ведьма.

Но прежде чем я отключилась, могу поклясться, что слышала, как он тихо добавил.

— И все-таки нужно было ехать на автобусе.

Глава 13

Запах кипящего кофе проник в мое сознание сквозь туман полусна. Я висела в нем, пригревшаяся и довольная, чувствуя ткань под подбородком. Мне нравилось тепло и удовлетворенность, но прошло много времени с тех пор, когда я была в таком состоянии, поэтому присутствие этих ощущений настораживало.

Сделав глубокий вздох, я вынырнула из сна и медленно села, придерживая шерстяное покрывало Ника.

«Дом Ника», — пришла мысль, пульс замедлился, и я прислушалась к тиканью четырех часов. Жалюзи были наглухо закрыты, цветы в углу кухни освещались электрическим светом. Я проспала четыре часа. Мое внимание переключилось на кухонный стол, там я увидела пальто Пирса и жилет, накинутые на стул — но не самого Пирса. Инстинкт заставил меня повернуться, я нашла его стоящим перед полкой со старыми книгами под светом ламп в противоположной части слабо освещенной комнаты. Слабые ритмичные удары сказали мне, что работа стрип-клуба в самом разгаре, но они были приятными, напоминающими сердцебиение. Кинжал Ника, который тот убрал на самую верхнюю полку, находился в ладонях Пирса, и их покрывал черно-зеленый туман, распространяясь почти до локтей. Это была его аура, и он, должно быть, делал что-то очень могущественное, чтобы она стала заметной. Но он, вероятно, не видел ее. Все ауры такие. Я тоже не могу видеть свою, кроме ее отражения, когда ставлю круг или когда бросаю в кого-нибудь сгусток лей-линейной энергии. Я не представляла, что он делал, но мне показалось, что он пользовался лей-линией.

— Я прислушивался к твоему пробуждению, — сказал Пирс книгам, не оборачиваясь, — судя по звуку, тело чувствует себя очень довольным. Я имею в виду… это было хорошо?

Свечение вокруг его рук замерцало, потом восстановилось. Улыбаясь, я поставила свои одетые в носки ноги на пол и вытянула их, прежде чем снова натянуть сапоги. Мысли о том, чтобы позвонить Айви или Дженксу, появились и пропали. Если бы был какой-нибудь шанс, они бы позвонили.

— Хорошо, — подтвердила я, зевнув.

Казалось странным, что здесь, в квартире Ника, я смогла найти покой, который исходил только от чувства безопасности, но я смогла. Или, возможно, была вынуждена. У вора было больше охранных приспособлений, чем у параноидального психа с манией величия. Я не могла не гадать, что подумал обо мне Пирс после того, как увидел моего бывшего. Не то, чтобы меня это беспокоило, но Ник все-таки скользкий тип. Смущенная, я взглянула на Пирса, ища любые признаки холодности.

Пирс выглядел увлеченным, он стоял перед книгами с лежащим в его руках ножом; его коричневые ботинки незаметно продвигались в свете лампы. Он вытащил края рубашки из брюк, и на лице виднелась слабая щетина. Это был первый раз, когда я видела его таким растрепанным.

— Ты выглядишь расслабленным, — сказала я, и он вздохнул.

— Никто уже не приводит себя в порядок так, как я, — выдохнул он. — Так зачем мне это делать?

Это прозвучало очень не похоже на него, и, поднявшись, я направилась к окну. Раздвинув жалюзи, я заметила, что внизу стоит несколько машин с включенными фарами.

— Трент наряжается, — сказала я, позволяя вертикальным рейкам захлопнуться и повернуться. — Ты вообще не спал?

Все еще глядя на книги, Пирс потер свой заросший щетиной подбородок.

48
{"b":"153669","o":1}