– Меня там не было, – пожал плечами собеседник.
– Может, и не было. Но в ваших заведениях не случается ничего, о чем вы бы не знали.
– Я, кстати, слышал, сэр Уильям, главный магистрат с Боу-стрит, скончался в собственном кабинете от апоплексического удара, – насмешливо сверкнули глаза Кейна.
– Что ж, нельзя верить всему, что слышишь.
Хохотнув, хозяин борделя уселся, развалившись, в мягком кресле у камина.
– Замечательно. Вы любите занятные истории, лорд Девлин? Я вам расскажу как раз такую. Жили-были три молодых джентльмена, и вышли они погулять в город. У них, как у всех молодых джентльменов, постоянно свербело в штанах. Как на беду, решили гуляки почесать свое хозяйство в «Академии на Орчард-стрит». Итак, выбрали они трех красоток и отправились с избранницами наверх. С этого места, боюсь, события покрыты мраком. Все, что достоверно известно из дальнейшего – один из джентльменов закатил скандал из-за того, что его райская птичка упорхнула. Причем, судя по всему, не оказав клиенту услуг, за которые тот отвалил приличную сумму. Вы же понимаете, первосортный товар в моем заведении не отпускается по дешевке.
– А его дамой была?..
– Ханна Грин. Мисс Лил искала крошку Ханну, когда наткнулась на Хесси.
– Со свернутой шеей.
– Вы уже слышали эту историю.
– Не в столь полном изложении, – признался Себастьян. – А джентльмен, который выбрал Хесси?
– Исчез.
– Как и Ханна Грин, – заметил виконт.
– Именно так.
– А Роза Флетчер?
– Роза тоже буквально испарилась.
– Оставив в постели мертвого клиента?
– К сожалению, да, – откинулся в кресле Кейн. – Надеюсь, вы понимаете мое затруднительное положение. Трупы не благоприятствуют бизнесу. Они привлекают нежелательное внимание полиции и отпугивают платежеспособных посетителей.
– И как же вы вышли из положения? Утопили тела в реке? Зарыли в Бетнал-Грин?
– Вроде того, – неторопливо ухмыльнулся собеседник.
– Действительно занятная история. Только вот маленькая проблемка.
– Какая же?
– Эта повесть лишена смысла.
Кейн прижал к груди растопыренные пальцы в притворном удивлении.
– А в историях непременно должен быть смысл? Буду честен с вами, милорд, – опустил он руки. – Мне не понятно, что тогда произошло. Все, что я знаю – еще парочка таких ночей, и «Академия» останется не у дел.
– А вы видели тех троих гуляк раньше?
– Милорд, вы забыли, – губы Кейна сложились в улыбку. – Меня там не было.
– Ну, тогда мертвеца. Его-то вы видели. Не узнали?
– Поверьте, лорд Девлин, не имею ни малейшего понятия, кто он.
– Поверить вам, мистер Кейн? Почему это я должен вам верить?
Хозяин кабинета больше не улыбался.
– Я мог позволить Теккерею и Джонсону прикончить вас в проулке.
Себастьян отставил нетронутый эль. Если бы стычка произошла не в такой опасной близости к «Черному дракону», вряд ли владелец борделя счел бы необходимым вмешаться. Как он сам заметил, трупы не благоприятствуют бизнесу.
– Вы поступили так не из доброго отношения. Скорее, из-за… месторасположения.
Кейн остался сидеть в кресле, откинув голову и провожая взглядом направившегося к двери виконта.
– В таком случае, мой вам совет – в дальнейшем осмотрительнее выбирайте места.
ГЛАВА 45
Присев на остаток опаленной, разрушенной стены, Себастьян вдохнул едкий запах отсыревшего горелого дерева и лежалого пепла. Выйдя из «Черного дракона», он направился сюда, на руины приюта Магдалины. Проходивший по улице подмастерье стекольщика бросил на виконта внимательный взгляд, но не остановился. Уставившись на кучи обугленных обломков, Девлин задавался вопросом: как он мог не додуматься раньше?
Какие люди убьют семь посторонних женщин, чтобы добраться до одной? Ответ более чем очевиден: люди, привыкшие убивать. А ведь никто так не привычен к убийствам, как военные.
Виконт припомнил Пиппу, девчушку из сырной лавки. Она в первый же день дала ему подсказку, упомянув, что джентльмены, отиравшиеся вокруг приюта, были похожи на набоба. Разбогатевшего в колониях европейца всегда можно отличить по смуглой от тропического загара коже, точно так же, как и военных, проведших годы под палящим солнцем Судана, Египта или Вест-Индии.
Себастьян вскинул голову при звуке поскрипывающих по рухнувшим балкам подошв кожаных сапог.
– Что ты здесь делаешь? – спросил Седрик Фэйрчайлд, пробираясь к виконту.
– Пытаюсь разобраться, – всмотрелся Девлин в осунувшееся лицо бывшего сослуживца. – А тебя что сюда привело?
– Не знаю, – Седрик остановился, засунув руки в карманы, сгорбившись от сырости, и посмотрел на полуразваленные стены и изуродованные, обгорелые внутренности здания. – Не могу поверить, что Рейчел погибла здесь. Все время думаю, что, если бы уговорил ее уйти…
– Не казни себя, – посоветовал Себастьян. – Ты не виноват.
– Нет, виноват, – резко повернулся собеседник. Все его тело вздрогнуло от порывистого вдоха. – Я разговаривал с нашей старшей сестрой, Джорджиной. Она пришла ко мне, узнав о смерти Рейчел. И рассказала кое-что, чего я не знал. Получается, прошлым летом, до того, как я вернулся домой, Рейчел все же поссорилась со своим женихом. Так что, вероятно, отец был прав. Вот почему она сбежала.
Себастьян недоуменно свел брови:
– Лорд Фэйрчайлд заставил бы дочь выйти за Рамзи, даже если бы она изменила свое решение?
– Не знаю. Никогда не думал об этом. Наверное, он мог бы. Ты же знаешь, отец – ярый сторонник соблюдения приличий. А расторгни сестра помолвку, неминуемо разразился бы скандал.
Виконт заметил, что на пороге сырной лавки через дорогу от пепелища появилась Пиппа и, прищурив глаза, наблюдает за ними.
– Не понимаю, зачем тебе ворошить прошлое, расспрашивать про Рейчел, про моих родных? Какое отношение имеет наша семья вот к этому? – Седрик махнул рукою в сторону широкой арки, заваленной обуглившимися балками, и разрушенного дымохода – бывшего приютского очага.
– Не уверен, что имеет, – признал Себестьян.
Рука собеседника упала.
– Тебе ведь известно, наш отец нездоров. Новость о Рейчел буквально подкосила его.
– Ты подтвердил ему, что это правда?
– Нет, Джорджина.
– И он поверил? Признал смерть дочери?
– Не знаю, – отвел глаза Фэйрчайлд. – Говорит, что нет. Согласись, в это трудно поверить, тем более что труп так обгорел. Но отец… он сам не свой. Я беспокоюсь о нем.
Виконт ощутил, как губы складываются в кривую улыбку.
– Значит, ты хочешь, чтобы я прекратил расспросы? Ты это намеревался сказать?
– Рейчел погибла! Мертва и похоронена! Даже узнай мы, что с ней случилось, это не вернет нам сестру, зато может убить отца, – Седрик мотнул головой в сторону задней стены уничтоженного приюта. – Тебе неймется выяснить, что сгубило обитательниц этого дома – ладно. Но оставь в покое мою семью!
В тишине, последовавшей после бурной вспышки, послышался стук закрываемых ставней.
Себастьян опустил взгляд на свои сжатые руки, затем поднял глаза на стиснутые губы бывшего офицера. Может, Седрик Фэйрчайлд и прошел войну, но сейчас он внезапно показался Девлину очень, очень юным.
– Этот пропавший парень… Макс Ладлоу. Ты хорошо его знал?
Седрик нахмурился, словно сбитый с толку переменой темы.
– Несколько раз встречались. Но близкого знакомства не поддерживали, нет. Мы ведь никогда не служили вместе.
– Он воевал в гусарском полку?
– Да, пока не продал патент.
– Ладлоу был когда-нибудь ранен?
– По-моему, в Аргентине. А что? – сузились глаза собеседника.
Себастьян размышлял о мертвеце в комнате публичного дома, со старым косым шрамом на животе, словно от удара вражеской сабли.
– Просто любопытно, – отговорился он, бросая взгляд через дорогу на сырную лавку. Пиппа уже скрылась.
* * * * *
– Ерунда какая-то, – провозгласил Том со своего места на запятках двуколки. – Времени – почти три часа дня. Как может эта леди Мельбурн сейчас завтракать на природе?