Кэролайн Си
Когда сердце поет
1
— Этого не может быть, — прошептала она прямо в трубку.
— Не может быть кто? — послышался вопрос. Ее собеседница в очередной раз не сладила с грамматикой.
— Мне только что показалось, что я увидела босса.
— Что ему делать в аэропорту? Сейчас он должен быть в офисе и инструктировать нового помощника продюсера.
— Лучше сказать, помощника-мужчину. — Слова прозвучали печально. Ниспадавшие ей на лицо длинные пепельные волосы скрыли боль, промелькнувшую в ее аметистовых глазах. Обида была еще совсем свежа — шеф только что взял на работу человека, даже не числившегося в штате компании. А она давно мечтала об этой должности.
— Эй, перестань, пусть поездка немного развлечет и успокоит тебя. Забудь мистера Бенедикта, мужчину-шовиниста.
Эден только вздохнула в телефонную трубку. Обе они знали, как необходима Эден эта передышка. Она совсем измоталась. Сегодня утром это единственный рейс. Если она действительно видела Слейда, не собирается ли он лететь этим рейсом?
— Что он здесь делает? — вслух подумала Эден.
— Может, встречает кого-то из Мельбурна? — предположила Фиона, встревоженная напряжением в голосе Эден и желающая, чтобы оно исчезло.
И хотя Эден и согласилась с ней, теперь она не упускала из поля зрения эту внушительную фигуру. Тот факт, что мужчина на голову возвышался над толпой и его широкие плечи прямо-таки распирали великолепно сшитый деловой костюм, еще не говорил о том, что это ее босс. Многие мужчины и высокие, и широкоплечие.
Правда, не все так ходили — с гибкостью хищника, выслеживающего свою жертву. Плавная стремительность, уверенность движений этого мужчины были ей необычайно знакомы, как и жест, когда длинными красивыми пальцами он отвел со лба прядь черных как смоль волос.
— Эден, вы еще слушаете?
Услышав резкий вопрос Фионы, Эден постаралась сосредоточиться на разговоре, который был ей очень важен.
— Да, да, я здесь. Мне хотелось еще раз убедиться, что с мамой все в порядке. Мне кажется, в последнее время ее что-то волнует, но она не хочет или не может сказать мне, в чем дело.
— Что бы там ни было, — вздохнула Фиона, — она скажет об этом только тогда, когда пожелает. Перестаньте волноваться. Шеферд-Хаус — самое лучшее место для нее. Я это точно знаю, потому некоторое время работала там. У них накоплен огромный опыт, связанный с генетическими проблемами, как и у вашей матери. Поверьте, там позаботятся о Пегги.
— Она стала такой грустной…
— Она же понимает, что превратилась в обузу для вас. Может, именно об этом она и пытается сказать?
— Она для меня не обуза, — возразила Эден. — Конечно, временами с ней бывает трудно, но это же моя мать, и я желаю ей только добра.
— Мне кажется, она это ценит, и ей сейчас очень хочется, чтобы дочь немного отдохнула, раз представилась такая возможность.
— Наверное, это так и есть.
Во всяком случае, Эден сильно удивилась, когда узнала, что Пегги из своих небольших денег заплатила за пребывание в доме инвалидов, только бы дочь смогла немного отдохнуть. — Фиона брала самую минимальную плату за то, чтобы приглядывать за Пегги в течение дня, но Эден не смогла бы оплатить и ее услуги, и свой отдых.
— Вы так добры к нам, Фиона, — сказала Эден дрожащим голосом.
— Все, вам уже пора. — Проступивший шотландский акцент Фионы выдал ее волнение. — Мне было приятно присматривать за вашей матерью.
— Мы будем тосковать по вас, — добавила Эден. — Не забудьте прислать открытку из Шотландии.
Медсестра тоже отправлялась на отдых. Ей хотелось навестить своих родственников в Шотландии.
— И вы пришлите открытку, если только у вас не закружится голова от какого-нибудь потрясающего мужчины.
— Да, конечно, — засмеялась Эден, но когда она, попрощавшись, повесила трубку, ей вдруг стало горько. Ее единственный в жизни роман был с человеком, с которым она познакомилась на работе. Джошуа Робинзон казался ей идеальным мужчиной. Сильный, стройный… С ним было так приятно проводить время.
Виделись они только тогда, когда она могла платить Фионе за лишнее время, проведенное с Пегги. Казалось, Джошуа это не волновало. Он все время повторял, что высоко ценит ее отношение к матери.
— Эден, на свете не так много девушек, похожих на тебя.
В каком-то смысле он был прав.
От этих воспоминаний у Эден потемнели глаза. Как ни пыталась она убедить себя, что без него ей лучше, память не хотела забыть то время. Она так в него верила.
Это только доказывает, как мало я знаю о любви, убеждала себя Эден, стараясь как-то смягчить удар. Но, черт побери, ей все еще больно от измены Джошуа. Она же объясняла, что такая болезнь, как у матери, проявляется через поколение, но не помогло.
Он слишком мало ее любил, в этом все дело. Может, все мужчины похожи на Джошуа и ее отца, который тоже бросил их, не ужившись с властной по натуре Пегги. Эден тогда была еще подростком, и болезнь матери не заявила о себе столь явно. Он не сталкивался с самыми ужасными ее проявлениями, которые сделали Пегги кандидатом в дом инвалидов.
* * *
…Когда Эден подошла, чтобы зарегистрировать билеты на рейс, ее ждал сюрприз. Сдавая багаж, она взглянула на посадочный талон.
— Здесь, наверное, какая-то ошибка. Указано, что мое место в первом классе.
Служащий взглянул на талон, нажал несколько кнопок и просмотрел на экране компьютера.
— Мисс Лайль, здесь нет никакой ошибки. Все в порядке. Счастливого пути!
— Но…
Очередь за ее спиной начала волноваться. Чемодан Эден уже проходил контрольный досмотр, и ей ничего не оставалось, как с талоном в руках отойти от стойки.
Наверное, нужно радоваться, что ее перевели в салон первого класса. Стоимость такого билета вдвое больше суммы, уплаченной за туристический билет, но с нее дополнительно не взяли ни цента. Так ничего и не понимая, она нахмурила ослепительной белизны лоб. На нее посматривали, одни — с любопытством, другие — с восхищением.
Эден была необыкновенно хороша в своем новом платье с бирюзовыми горохами. Короткий белый пиджачок, из кармана которого кокетливо выглядывал уголок платочка, тоже в горох, делал ее романтический наряд элегантным.
Ей было трудно выкроить деньги на новый туалет, но теперь Эден была довольна, что купила его. Сейчас она не будет белой вороной среди пассажиров первого класса. Вероятно, экономический класс переполнен, и авиалинии пришлось перевести некоторых пассажиров в другой класс. Может, ее и выбрали из-за наряда?
Она резко повернулась, чтобы подойти к служащему и поблагодарить за эту любезность, но натолкнулась на крепкую фигуру мужчины.
— Простите, — пробормотала она. Стальные пальцы обхватили ее руки, чтобы поддержать.
— Еще раз извините, я не заметила вас, — сказала она, не глядя.
— А я искал именно вас.
Эден резко выдохнула, узнав голос, и посмотрела в знакомые серо-зеленые глаза. Она видела их так близко, что различала едва заметные линии, расходящиеся от зрачка к краям радужки, как спицы у колеса. Его взгляд подействовал на нее, как колдовство.
На несколько секунд она лишилась речи, услышав, что была именно той женщиной, которую он искал. Потом до нее дошло, что он имеет в виду деловой смысл слова. Господи, какая же она дура, подумала, что нужна такому мужчине, как он!
— Слейд… я хочу сказать, мистер Бенедикт… — запнулась она, собираясь с мыслями.
— Иногда меня можно называть Слейд, — заметил он.
Что значит «иногда»? Может, она что-то недоделала в офисе?
Он все еще не отпускал ее руки. Касание его длинных красивых пальцев излучало жар не хуже раскаленного железа, которым ее можно было заклеймить. Она не могла противостоять его хватке и решила успокоиться.
— Через полчаса я улетаю на Солнечный Берег.
— Да, я знаю.
— Вот как?