— Да! — ответила, вставая, Клер и опять рукой выпрямила спину. — Нужны носилки. Больной на сцене!
Публика расступилась, пропуская бригаду с носилками.
— Он жив? — удивился импозантный медик.
Скрипач приподнял руку и забавно пошевелил пальцами.
— Да, — сказала Клер.
— Боже! — Баритон эффектно схватился за голову. Красивый парень, подумал Клод, и наверняка знает об этом. — Мы двадцать четыре минуты проторчали в пробке и были абсолютно уверены, что приедем к трупу! Как вы себя чувствуете, мсье?
— Он не говорит по-французски, — предупредила Клер. — Объясняйтесь через его внучку. — И позвала девушку.
— Все хорошо, мсье. — Глаза скрипачки мокро блеснули. — Теперь у нас есть четыре инфаркт. Мадам и вон тот большой мсье, — она показала на Клода, — включили сердце.
— Позвольте выразить вам свою признательность, я доктор Лепье. — Красавец-медик шагнул к Клоду и протянул руку, тем временем его команда укладывала скрипача на носилки. — Какое счастье, что здесь оказался профессионал и все сделал до нашего приезда.
Растерявшийся Клод машинально пожал его суховатую кисть.
— Спасибо, доктор Лепье, но я не врач. Все сделала доктор Клер… — Как неудобно представлять ее так, а я не знаю ее фамилии, расстроился он.
— Доктор Клер? — Лепье протянул руку ей и повел бровью.
— Да. Я доктор Клер Лапар.
Лепье почему-то затаил дыхание и выкатил на Клер глаза. Не может быть, что она действительно Лапар, развеселился Клод, это же как в песенке: «Мадам Лапар заходит в ангар»!
— Вы действительно та самая доктор Лапар? — В голосе медика слышалось неподдельное восхищение.
Клер смущенно кивнула.
— Я читал все ваши статьи! Я ваш горячий поклонник, то есть сторонник ваших операционных методов! Это такая честь для меня! Господа! — крикнул он в зал. — С нами сама гениальная доктор Лапар! Только она могла завести остановившееся сердце без всяких технических приспособлений! Не вскрывая грудной клетки! Голыми руками!
В зале раздались аплодисменты.
— Тише! Тише! — Клер замахала руками. — Мсье Барашу нужен покой!
Зал заметно притих.
— Доктор Лепье, — укоризненно заметила она своему восторженному стороннику, — к чему это все? Тем более что, собственно говоря, нашего пациента оживили не мои руки, а руки мсье Грийо. Мне, — она продемонстрировала ему свои ладони и тонкие пальцы с коротко подстриженными ногтями, — это не под силу. Мсье Грийо пришлось стать моим, только не обижайся Клод… — Она снизу вверх посмотрела в его глаза и назвала на «ты»! Конечно, они уже были на «ты», когда оживляли деда, но тогда это была просто производственная необходимость… — Моим техническим средством. Видите, — Клер неожиданно взяла его руки и показала всем, — какие они у него большие!
От неловкости Клоду очень захотелось стать, наоборот, совсем маленьким и незаметно улизнуть куда-нибудь подальше. А тут еще воскресший дед поманил его пальцем с носилок и что-то сказал своей внучке.
— Мсье, — перевела та, — дедушка хочет вас поцеловать. И еще у него секрет.
Только этого не хватало, окончательно расстроился Клод, но к деду подошел и вытерпел, когда тот чмокнул его в щеку и погладил по плечу. Поцелуй его внучки оказался намного приятнее. Славная девчушка, чуть моложе моей дочери, подумал Клод. «Дед желает мсье и его жене много детей»… Мы знакомы меньше суток, а дети… Какие в нашем возрасте дети?
Глава 13, в которой спина болела опять
Мсье Бараша загрузили на носилках в машину, его внучке с трудом нашлось место, доктор Лепье разразился еще одной порцией комплиментов в мой адрес, и «скорая» наконец-то уехала, свернув на набережную. Я хотела попросить Клода тоже отвезти меня домой, спина болела опять: или от чрезмерных плясок с непривычки, или же меня продуло за те несколько минут, пока мы приводили скрипача в чувство. Кажется, окно было открыто точно за моей спиной.
А вообще-то надо бы позвонить сыну. И вдруг я вспомнила, что моя сумочка вместе с мобильным и со всем остальным добром осталась возле стойки бара, когда я бросилась спасать скрипача. Придется возвращаться, надеюсь, что она все еще там и ничего не пропало, к тому же неудобно уйти, не сказав «до свидания» Шону и Бобу. Какой же Боб милый! Вот бы познакомить его с моим Жан-Полем… Смешно, Боб уверен, что Клод мой муж! Интересно, Клод понравился бы Жан-Полю? Наверное понравился бы! Клод не может не понравиться.
— Клер? Тебе не холодно здесь стоять? Пойдем в клуб.
— А мы давно стоим здесь?
— Порядком. У тебя совсем холодные руки.
— Клод. — Я подняла на него глаза. Он действительно очень большой. А глаза — совсем темные. И вокруг тоже темно, значит, уже вечер? Наверное, даже ночь, потому что смеркалось, когда мы приехали в «Кардинал Лемуан». — Клод. Спасибо тебе.
— И тебе, Клер.
— Мне-то за что?
— Ты знаешь. — Он обнял меня за плечи, заглянул в лицо и не сразу, а чуть погодя произнес: — Пойдем.
Мы вошли в зал. Там было удивительно тихо. И вдруг все захлопали и закричали:
— Виват, доктор Лапар! Виват! Виват!
Откуда-то вынырнули Боб, Шон, какие-то венгры, они подхватили меня на руки и понесли.
— Виват, доктор Лапар! Виват! Виват!
От неожиданности я завопила:
— Клод! Клод! Отпустите меня!
А он тоже хлопал в ладоши и орал вместе со всеми:
— Виват! Виват! — И вдруг запел: — Мадам Лапар заходит в ангар, мадам Лапар улетает в Дакар!
Кто-то поддержал:
— Мадам Лапар имеет редкий дар!
— Мадам Лапар — женщина-жар!
— Мадам Лапар побеждает инфаркт!
Я заплакала, а они все плясали вокруг меня и пели, прибавляя по строчке…
Глава 14, в которой Клод сворачивал на нужных перекрестках
Клод так уверенно сворачивал на нужных перекрестках, как будто уже раз сто возил меня домой. Я сказала ему об этом.
— В молодости я работал таксистом и наверняка побывал на вашей улице Буасонад не меньше ста раз.
— «Вашей»? Почему так официально, Клод?
— Чтобы проще было расстаться.
— А разве ты не хочешь выпить у меня растворимого кофе?
— Хочу. Я люблю растворимый кофе.
Мы вошли в мой подъезд. Оказывается, я очень соскучилась по своему дому, даже по любопытной консьержке и пошловатому модерну лестницы и фойе. Поднимаясь к лифту, я не удержалась и погладила завитушки лестничных перил.
— Красиво, — сказал Клод. — Старинный дом.
— Да. Начало двадцатого века. — Подошел лифт. — Странно, что не видно консьержки. Обычно она выглядывает из своего окошка, как кукушка из часов.
— Спит, наверное. — Он распахнул двери лифта, мы вошли. — Какой этаж?
— Пятый. Клод…
— Что?
Лифт начал подниматься.
— Поцелуй меня…
Он улыбнулся и выполнил мою просьбу. А потом улыбнулся опять и смущенно произнес:
— Смешно. Как в кино…
Лифт остановился на моем этаже.
Возле двери квартиры мне снова захотелось поцеловать Клода, но я чувствовала, что он испытывает странную для такого большого дяди мальчишескую неловкость и даже скрывает ее с трудом, чешет переносицу и старается не смотреть на меня. Все еще впереди, подумала я и полезла в сумку за ключами.
Клод внимательно изучал узор кафельного бордюра на стене, а я никак не могла найти ключи в сумочке. Я углубилась в нее обеими руками, но их там не было! Спокойнее, мадам Лапар, женщина-жар, сказала я себе, поищи в боковом кармашке. Нет? Тогда во внутреннем. Тоже нет? В косметичке, в портмоне… Завалились за подкладку? Нет, это новая сумка, здесь подкладка пока еще не порвана. Ну куда же они могли деться?!
— Клод, кажется, я потеряла ключи. — Я чуть не плакала.
— Позвони, может быть, твой сын дома?
Как же мне это сразу не пришло в голову! Я нажала на кнопку звонка. Он залился трелью.
— Вот и все. Сейчас откроет, — ободрил меня Клод.
— А если его нет дома? — Я позвонила еще раз.
Мы прислушались, но за дверью была полная тишина.