Литмир - Электронная Библиотека

— Я никогда тебе этого не запрещала. И не собираюсь впредь.

— Я скучал по Уиллу. И, разумеется, по тебе. Он славный мальчуган. Даже удивительно, если учесть, что он сын Мэтта Роллинза.

Она густо покраснела:

— Никогда так не говори!

— Так ведь это правда.

— Что, если Уилл услышит, или еще кто-нибудь и передаст ему?

— Кроме нас здесь никого нет, верно? Чего ты так расстраиваешься? Я последний человек, раз признаю что у моего внука такой неподобающий отец.

— Ничего нет позорного в том, чтобы быть сыном Мэтта. Я горжусь, что он так на него похож. Но Уилл придет в отчаяние, узнав, что Бен не его отец, вот и все.

— Не понимаю, как ты можешь защищать это отребье, после того как он сделал тебе ребенка и сбежал из города.

— Он не уехал бы, знай, что я беременна.

— Ему повезло, что я его не достал.

— Папа, меня ведь никто не насиловал. Я не хочу об этом говорить. Если бы не Мэтт, у нас не было бы Уилла, верно?

— Скорее всего. И все же, если я встречу этого подонка…

— Я послушалась тебя, папа. К счастью, Мэтт уехал и избавил тебя от необходимости защищать мою честь. Сейчас я думаю, что мне надо было выйти за него замуж. Давенпорты продолжали бы со мной разговаривать, их сын, возможно, был бы жив, а Уилл знал, кто его настоящий отец.

— Я бы предпочел, чтобы ты умерла, — проворчал Уильям Росс.

Она вздрогнула и побледнела.

— Ты не можешь так думать!

— Почему из всех парней в городе ты выбрала его, Сиси? Его папаша мотался по городу, хвастаясь всеми бабами, с которыми переспал. В этом городе ни одна женщина, кроме его жены, не согласилась бы жить с ним, да и у нее при пятерых ребятишках просто не было выбора.

— Это его отец, а не он. Он не такой!

— Ты не знаешь, что из него получилось. Ты его уже много лет не видела, и слава Богу.

Сьерра сообразила, что отец, часто выезжающий из города по делам и вращающийся в узком элитарном кругу, представления не имеет о том, что Мэтт вернулся, и тем более, что работает у нее. В его загородном клубе вряд ли заходит разговор о Мэтте. Она подозревала, что ее подруга Алисон отчитывается перед отцом после визитов к ней, но даже Алисон не зайдет так далеко, чтобы сообщить Уилльяму Россу, что Мэтт Роллинз живет на ферме его дочери и прекрасно смотрится на фоне ее лошадей.

— Пожалуйста, никогда больше не произноси этого вслух. Отец Уилла Бен. Как ты прекрасно знаешь, только поэтому я вышла за него замуж. И это все, что я получила от своего брака. Пусть так и остается.

— Справедливо. Ты права. Видит Бог, я бы тоже не хотел, чтобы кто-то узнал правду. И все же он прежде всего Росс. Я бы хотел свозить его в Нью-Йорк в следующие выходные.

— Нью-Йорк?

— Там в это время года очень интересно. Все украшено, яркие огни…

— Он никогда еще так далеко от меня не уезжал.

— Почему бы нам не поехать втроем?

— Не могу оставить лошадей. У меня полно работы.

— Нет резона наказывать за это ребенка. Да и тебе не мешало побыть одной.

— Возможно, но… Послушай, я хочу, чтобы ты дал мне слово, что не будешь снова вмешиваться в нашу жизнь. Уилл тебя и так любит, не обязательно его баловать.

— Рождество ведь. Но обещаю — ничего особенного.

— Хорошо.

Сьерра знала щедрость своего отца. Он осыпал тех, кого любил, всяческими благами, к которым люди быстро привыкали, а потом командовал ими под угрозой все отобрать. Отец представлялся ей кем-то вроде торговца наркотиками, и не хотелось, чтобы Уилл попал от него в зависимость. Сын вырастет и станет самостоятельным, как Мэтт. Но в отличие от него, Уилл не будет сомневаться в своей способности любить.

Если бы в те далекие годы она была сильнее, сумела бы прожить одна. Но по слабости она позволила отцу решать за себя. Он тогда говорил, что скорее сгниет в аду, чем станет кормить и поить сына Мэтта Роллинза. Но отец знал больницу, где все можно спокойно и без шума решить. Мол, Сьерра даже ничего не почувствует.

Оставалось лишь обратиться к Бену, ведь она знала, что Мэтт не хотел детей. Но убить ребенка, растущего под сердцем, Сьерра не могла. Так что Бен оказался единственным приемлемым вариантом.

Входная дверь распахнулась, и в дом влетел Уилл. Он швырнул на пол сумку, с изумлением заметил деда и стремглав бросился к нему.

— А мама сказала, что ты на нас злишься, — тут же сообщил он дедушке.

Сьерра со слезами на глазах смотрела на их встречу. Ей всегда хотелось иметь настоящую семью. Она так старалась, чтобы у них с Беном было все нормально. Сьерра вздохнула. Иногда приходится довольствоваться тем, что дает жизнь. И какое бы чудо не привело сюда сегодня Уилльяма Росса, пусть это будет началом чего-то нового в их отношениях. Возможно, с возрастом отец стал мягче.

— Мы просто неправильно друг друга поняли, Уилльям, — сказал он внуку и похлопал его по спине. — Мы с твоей мамой во всем уже разобрались.

— Приятно видеть тебя здесь, папа, — согласилась Сьерра. — Ужинать останешься?

— Нет. Мне надо вернуться домой и кое-куда позвонить. Но почему бы тебе не разрешить мне взять с собой Уилла? Уверен, кухарка готовит что-то вкусное.

Лицо Уилла просияло. Сьерра нахмурилась.

— Он же только что вернулся домой.

— Да ну, мам.

— И вы с Люком наверняка поздно заснули, так ведь?

— Я не устал.

Несмотря на уговоры сына, она отказалась отпустить его.

— Ничего страшного, Уилльям, — уверил дед. — Хочешь поехать со мной в Нью-Йорк на следующие выходные?

Сьерра не смогла сдержать улыбки, увидев, как округлились глаза сына. Уилл быстро повернулся к ней.

— Мам, можно?

— Посмотрим. — Она взглянула на отца. — Нам надо все обсудить, прежде чем я решу.

— Прекрасно, — согласился тот и поднялся. — Я тебе позвоню.

Сьерра обняла его и улыбнулась. Он всегда смущался, когда кто-либо вел себя эмоционально.

— Не забывай про нас, — сказала она.

Потом они с Уиллом стояли у окна и наблюдали, как Уилльям Росс идет к машине.

— Почему дедушка Уилльям приехал сегодня? — спросил Уилл. Несмотря на свой возраст, он, похоже, понимал, что люди не перестают злиться просто так, что должна быть какая-то причина.

Сьерра положила руку на плечо сына.

— Может быть, он устал от одиночества.

— А может, к нему пришел призрак Рождества… как в моей пьесе.

Она мягко улыбнулась и покачала головой.

— Не думаю, чтобы дедушку навещали призраки.

Сьерра посмотрела вниз на сына — смуглое, красивое лицо, гордый профиль. С каждым днем он становился все больше похожим на Мэтта.

Даже такой холодный человек, как ее отец, не мог не любить этого мальчика — своего внука и единственного наследника. Она знала, что отец вспоминал о своем предложении сделать аборт с большим сожалением. Когда-то Уилл будет богатым, но ей хотелось, чтобы к тому времени он научился управлять своим состоянием.

Так почему же он все же приехал? Сьерре еще не приходилось видеть, чтобы отец сдавал свои позиции. И его сегодняшнее появление беспокоило ее. Если он забыл о своей гордости, чтобы примириться с внуком, как далеко это может зайти? Неужели отец задумал просто заманить Уилла к себе в дом и отнять у нее? Сердце ее билось беспокойно, и Сьерра сильнее сжала плечо мальчика.

Но вряд ли даже ее отец способен на такое. И все же теперь, когда Бена не стало, а его семья отвернулась от них, она была бессильна против такого могущественного человека, каким был отец. Потом Сьерра никак не могла забыть, что отец не возражал, чтобы она вышла замуж за нелюбимого человека. Но как только Уилл стал Давенпортом, нужда в Бене отпала, и Уилльям Росс искренне не мог понять, почему она за него держится.

Сьерра закусила губу. С практической точки зрения брак с Беном был лучшим выходом для нее и сына. И отец предусмотрел все заранее. Возможно, для мужчины любовь имеет очень небольшое значение в жизненных планах. Вот и для Мэтта теперь она уже ничего не значила.

25
{"b":"152187","o":1}