Литмир - Электронная Библиотека

— В таком случае я подожду, пока она встанет.

Селина, не приглашая гостя войти, с видом явного огорчения проговорила:

— Простите, Саймон, она просила меня не принимать вас. Я сожалею, однако…

Но Саймон открыл дверь шире, сделал шаг вперед и взглянул наверх. Ярдли буквально окаменела, молясь, чтобы он ее не заметил. Ей казалось, что его темные глаза направлены прямо на нее, и она почувствовала себя так, будто ее пронизали рентгеновские лучи. Саймон, к счастью, действительно ее не заметил, поскольку она прикрыла дверь из спальни и на лестнице было темно. Он снова повернулся к Селине, достал что-то из-за спины и передал ей в руки.

— Вы не могли бы передать ей это?

Она выжидала, пока не услышала, как он завел машину и отъехал, и лишь потом не спеша спустилась с племянником вниз, держа его за ручку. Сестра, протягивая ей пальто и сумочку, ехидно усмехалась.

— Господи, как это он умудрился обернуться так быстро? Ох, я же забыла, у меня его пиджак…

— Ну, если бы это у него был единственный наряд и он бы прожить не мог без этого грязного, перепачканного пиджака, то наверняка потребовал бы его вернуть. А так, я думаю, он обойдется…

Ярдли закатила глаза и огорченно сказала:

— Нехорошо, он вернул мне мои вещи, а я не потрудилась даже открыть ему дверь. Какая я все-таки идиотка! Решила, что он приехал для того, чтобы лишний раз досадить мне.

— Ты не видела, милая, его лица, когда я сказала ему, что ты не хочешь его принимать. Если бы он просто хотел вернуть твои вещи, он нашел бы с кем передать их. Но он ведь приехал сам.

— Да, понимаю.

— Ну, а если понимаешь, то запомни: в следующий раз, когда тебе захочется кого-нибудь обидеть, делай это сама, а не посылай меня. Ты с каждым днем все больше становишься похожей на Мими.

— Ладно тебе, нечего делать из меня злодейку. Полагаю, что Саймон Блай ничуть не обиделся. Ему вообще на все наплевать.

— О'кей, можешь и дальше уговаривать себя в том же духе. Наверное, у тебя туча таких поклонников. Ну а что до меня, то знай, если бы мистер Блай позвонил в мою дверь, я бы не стала капризничать и уж своего не упустила.

— Не выдумывай, Селли. Ты уж и так своего не упустила, — с укором проговорила Ярдли, глазами показав сестре на малыша. — Жизнь не так проста, как порой представляется. Да ты и сама это знаешь.

Селина слегка покраснела от последнего укора сестры.

— Знаю, знаю… Но иногда мне кажется, что вот тебя, Ярдли, я совсем не знаю. Ты так сильно похожа на дедушку и Мими. Неудивительно, что папа никогда не мог сблизиться с тобой. Тебе ведь известно, ему можно позвонить в любое время, так что непонятно, почему ты этого не делаешь.

— Телефонные линии — устройства двустороннего действия. Так что он и сам может позвонить мне в любое время. Но ты прости меня за то, что я сказала. Я совсем не хотела задеть тебя.

— Однако ж задела. И больно. Кстати, интересно, почему Мими всем говорит, что я в разводе?

— Ну, она пытается как-то защитить тебя и Кэйси. Почему ты всегда ищешь в ее поступках только плохое? Да, вот что, я так и не спросила тебя, почему ты приехала сюда?

Селина отвернулась, пожала плечами и буркнула:

— Фабрика, где я работала, закрылась.

— Ну хорошо, раз уж ты здесь, почему бы тебе не остаться? Я приищу для тебя хорошее место в «Коллекции Киттриджей». Кэйси мы наймем отличную няньку и установим тебе такие часы работы, что ты сможешь вернуться в школу.

— Остаться в Киттридже? Ох, только не это! Хотя спасибо тебе, конечно, что ты заботишься обо мне.

— Кэйси нужен постоянный дом. Что за жизнь будет у ребенка, если ты примешься кочевать с ним из города в город?

— У нас с Кэйси все в порядке. И потом, неужели ты действительно думаешь, что я буду здесь счастлива? К тому же Мими начнет следить за каждым моим движением, терзаясь от того, что я ставлю ее в неловкое положение, работая на какой-то жалкой должности, в то время как ты управляешь компанией нашего деда.

Рука Ярдли легла на край пианино. Она действительно волочила на себе фамильное предприятие, никогда особенно не задумываясь, может ли в него вписаться ее сестра. Да и захочет ли она этого.

— Ох, Селина, прости. Все всегда были уверены, что ты совсем не интересуешься делами «Коллекции Киттриджей».

— Ну уж конечно, ваша семейка всегда лучше Меня знала, чего я хочу и на что я способна.

— Ты права, Селина. Нехорошо, что дедушка не взял тебя в дело, какие бы причины у него на то ни были. Не сомневаюсь, что он думал о компании гораздо больше, чем все мы. Завтра же я посоветуюсь с адвокатом, как нам оформить наше партнерство таким образом, чтобы ты имела свою часть прибыли.

— Не знаю, смогу ли согласиться на это. Ведь я человек свободный, люблю взять и отправиться куда-нибудь на новое место, иными словами, ценю свободу передвижения, в то время как ты тащишь на себе все дела компании и прикована к этому городку. Остаться здесь! Да Мими от этого кондрашка хватит.

— Оставь ее в покое. Чего ты от нее хочешь?

— Немного родственной теплоты, которая обычно достается внучке от бабушки.

Ярдли покачала головой.

— Мими никогда не была классической бабушкой, которая задаривает своих внуков игрушками, пирожными и шоколадками. Черт возьми, Селина, ты исчезаешь на целые месяцы и даже не удосуживаешься поднять телефонную трубку и сообщить нам, где вы с Кэйси обретаетесь. Демонстративно отстраняешься от нас, а потом ожидаешь, что она пригласит по поводу твоего появления духовой оркестр? Да откуда тебе знать, как она к тебе относится, если ты с ней совсем почти не общаешься?

— Хорошо, давай не будем выяснять отношений. — Селина вынудила себя улыбнуться. — Просто я действительно не могу остаться.

— И куда ты отправишься на сей раз?

Селина пожала плечами.

— Настанет время, и я узнаю это.

— Ладно, не стоит, в самом деле, торопить события. Я очень рада, что ты с Кэйси наконец объявилась у нас.

— Убеждена, что и для тебя это место не совсем здоровое. Если ты останешься в Киттридже, заведи хотя бы собственный дом.

Ярдли покачала головой.

— Дом завести не штука. Но я не могу сейчас оставить Мими одну.

— Да она никогда и не позволит тебе съехать от нее. Смотри, она уже впутала тебя в преступление, и чего ради? Из-за какой-то пустячной гипсовой цацки!

— Думаю, нам не стоит больше обсуждать эту тему.

Селина тяжело вздохнула.

— Знаешь, мы всегда избегаем разговоров об отце Кэйси, но Мими уверена, что он был алкоголиком. Порой события развиваются совсем не так, как мы планируем, но я до сих пор не могу его забыть. Это было лучшее время в моей жизни. И я все еще люблю его.

Ярдли внимательно посмотрела на сестру.

— В таком случае почему ты не с ним?

Ответом было молчание. Потом Селина заговорила о другом:

— Послушай, Ярдли, Саймон и вправду выглядел измученным. И этот человек определенно имеет что-то на уме.

— Не сомневаюсь, что он втайне злорадствует.

— Я бы не сказала, что он показался мне особенно самоуверенным и нахальным. Дедушка всегда считал, что каждый должен руководствоваться не столько эмоциями, сколько трезвыми умственными построениями. Надеюсь, хоть в этом ты на него не похожа.

— В Бостоне я позволила одному типу причинить мне боль. — Ярдли вздохнула. — И не желаю, чтобы подобное произошло опять. Я надеялась, что здесь встречу искреннего, надежного человека…

— Из тех, что натягивают на голову поварской колпак и кухаркин фартук и жарят на веранде бифштексы, воображая, что они на пикнике? Да такой раньше времени сведет тебя в могилу! Ярдли, ты так настойчиво ищешь в людях идеал, что иногда не замечаешь их явных недостатков. Почему бы тебе и к Саймону не отнестись столь же снисходительно? Я ведь не призываю тебя завтра же выскочить за него замуж и нарожать ему кучу детей. Но надо же получше присмотреться к нему…

Ярдли отвела взгляд от сестры. Не будь Саймон так решительно настроен против ее семьи, она бы нашла брачный исход дела просто восхитительным, ибо никогда еще не встречала человека, который бы ей так нравился. Чувствовалось, что он добрый и благородный, но скрывает это все под непроницаемой маской, полагая, очевидно, подобные свойства слабостью. Совсем как ее дедушка.

22
{"b":"152186","o":1}