Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Самое лучшее для тебя в данный момент, остаться здесь, пока все не закончится. Нет смысла подвергать себя опасности, будь то горожане или те существа. Предоставь их мне, — Король осушил еще один бокал воды и бросил его на постель. Он взял шлем, но на мгновение остановился с сияющими глазами и лицом.

«Рори выглядел так же, когда увидел драконий флот», — подумала Эми.

— Те звери! — начал Беол. — Ты видел их? Если бы они не угрожали нам опасностью, то можно было бы назвать их красивыми! Гладкие и упругие, словно жидкий металл, летящий по небу! Я никогда даже и не мечтал увидеть подобное! Будто одна из твоих старых историй ожила! Ты ведь тоже имел честь лицезреть это, верно? Я возненавижу тебя, если ты даже на секунду не взглянул на них!

— Да, я видел. Беол, но послушай же меня!

Король остановился на полпути.

— Эти существа, — начал Рассказчик. — Они… они не из нашего мира!

Его брат нахмурился. — Я не понимаю…

— Ты же видел их! — взмолился мужчина — Откуда они, по-твоему, пришли?

Беол с опаской посмотрел на него. — Была длинная ночь. Возможно, тебе следует отдохнуть. Я же сказал, что обо всем позабочусь.

— Беол!

— Наверное, мне следовало дать тебе отпуск раньше. В последние месяцы было слишком много дел. Но сейчас нужно в первую очередь заняться Дантом.

— Дант? Ты же не думаешь, что эти звери пришли из Данта, да? Беол, эти драконы — машины. Откуда жители Данта могли достать информацию о машиностроении подобного рода? Как они, могли научиться пускать огонь в небо?

— Но кто тогда? Кто еще затаил на нас обиду?

— Беол, — осторожно начал Рассказчик, — ты ведь помнишь, что на самом деле мы забрали дракона не из Данта? Я просто выдумал эту историю.

— Но ведь сегодняшние события не случайны. Эти гости из Данта, наверняка, шпионы. Прежде чем уйти, я скажу тебе одну вещь — ты их недооценил. Как ты сказал? «Двое детей и идиот»? «Не о чем беспокоиться»?

А пару часов спустя мы видим драконов!

Эми попыталась пошевелить затекшими конечностями, и занавес, служивший ей укрытием, пошел фалдами. «Не такое уж удобное укромное место», — подумала девушка.

— И это наводит меня на мысль, — продолжил Беол, — что было бы лучше, посадить всю троицу в темницу. Нам не нужны три шпиона, бегающих по всему городу, учитывая, что к концу недели может начаться война, — он сунул шлем подмышку. — Достаточно разговоров! Возвращайся к работе! А я не могу всю ночь сидеть здесь! Мне нужно быть снаружи! Когда люди увидят своего короля, это их воодушевит, — мужчина отдернул занавеску. — Мы оба знали, что приход флота, лишь вопрос времени. Но, не волнуйся! Никто из Данта и пальцем не посмеет тронуть нашего дракона. Он наш и у нас останется! — Беол кивнул на кровать: — Ляг, закрой глаза, поговорим утром.

И он вышел, насвистывая, как молодой мужчина, полностью уверенный в своих силах.

Рассказчик поспешил за ним. — Беол, мы ничем не обязаны этим людям! Ты идешь на смерть!

Эми тихонько присвистнула. «Так много историй, которые не былиправдивы, когда их рассказывали в первый раз, но сейчас затягивали человеческие жизни в водоворот своих страстей и становились истиной…

Жители Данта послали в Гис шпионов, а теперь вернулись за драконом…

Пора возвращаться к Доктору и Рори. Но как успеть к ним раньше, чем охрана Беола?»

Она взглянула на арку, через которую недавно прошли братья, и решила, идти точно не туда, так как просто будет следовать за ними и, в лучшем случае, застанет друзей уже в кандалах.

— О, заманчивая картинка… — в любом случае, девушка, все же с небольшим сожалением, но вернулась на тот же путь, которым следовала за Рассказчиком и побежала, в поисках короткой дороги до зала совета.

В голове Эми роились вопросы, на которые она так и не нашла ответ:

Где Беол с братом нашли дракона? Кем они были до приезда в Гис? И какая, из претендующих на Очарование сторон, имеет на него больше прав?

Когда дракон развернул крылья, находящиеся в превосходном состоянии из-за того, что тот все время держал их сложенными, его морда чуть не коснулась пола.

Доктор, не зная чего ожидать, упал на пол, прикрыв голову руками. Но, когда ничего не взорвалось, не выпрыгнуло и не выстрелило, он встал и подошел к зверю, чтобы узнать, что у него внутри.

— А! Теперь я понял!

Засунув руку внутрь дракона, Повелитель времени торжественно извлек из него сложное устройство, с которого, словно щупальца, свисали провода.

— Усилитель эмоций! Теперь мы понимаем, почему у Рассказчика такая большая аудитория!

— Правда, понимаем? — спросил сбитый с толку Рори.

Доктор, осматривавший кнопки и циферблаты, взглянул на него. –

Конечно, в этом нет ничего суперинопланетного. Просто подумай Рори, что делает усилитель эмоций?

Хилси шагнула вперед, чтобы посмотреть на устройство. Повелитель времени помахал им, что вызвало писк. — Возможно, усиливает эмоции? – предположила пожилая дама.

— Верно подмечено! Естественно он усиливает эмоции. Кто-то рассказывает вам историю, и если вы находитесь в радиусе воздействия аппарата, сюжет становится более захватывающим, более увлекательным. Я не против использования прибора на одного человека, он хорош при повторении рассказа, потому что реакция будет такой же как в первый раз, но вот управлять с помощью усилителя большим количеством народа — это меня не радует! Да, еще в сочетании с Очарованием… — Доктор посмотрел на Хилси понимающим взглядом. — Теперь ясно, почему у вас было меньше голосов. Беол, обещавший людям несметные богатства, и Рассказчик, превративший историю короля в средневековый блокбастер, с такими конкурентами у вас, Хилси, ведущей старомодные речи о благородстве и взаимопомощи, не было шансов, простите. Если это послужит утешением, то, где бы вы ни оказались, человек, умеющий владеть речью, чаще всего побеждает.

— Не стоит извиняться, Доктор, — оживилась Хилси. — Я чувствую себя намного лучше, зная, что дело не в ухудшении моих способностей.

— Вот и хорошо!

— Но, откуда Рассказчик узнал, как использовать эту штуковину? – поинтересовался Рори. — Как он ей управляет?

— Не думаю, что он знал, — ответил Повелитель времени. — По-моему, усилитель находился в режиме ожидания, а когда дракона откопали, возобновил работу. Причем устройство начало работать на Рассказчика, без его ведома. Он, наверняка, был поражен эффектом, производимым его рассказами. Надо отдать ему должное, сюжет-то придумал он.

— Так вот что использует тот инопланетянин из управляющего совета?

— предположил Рори. — Усилитель эмоций. Ведь только он знает, как использовать его должным образом.

— Еще одна очевидная вещь. Только существо вызывает другие эмоции.

Разжигает в сердцах людей страх и тревогу, чтобы они выполняли его желания, а Рассказчик — волнение и восторг. Народ чувствует, что происходит нечто особенное и хочет быть частью этого.

— Вот почему все говорят только о короле? — спросил парень, вспоминая свое путешествие по переполненному залу.

— Именно! Это не ощущается так неприятно, как влияние управляющего, но все равно является своеобразным видом принуждения.

Хотя и довольно причудливым. К тому же, воздействие Очарования крайне непредсказуемо. Люди будут хотеть все больше и больше. Больше металла и больше драматургии в историях Рассказчика. Ему и Беолу придется предоставить и то и другое, иначе общественное мнение обернется против них, а откат будет жутким. Страсти уже накаляются, — Доктор сделал паузу и посмотрел на прибор в руке. — Но это не так важно, потому что управляющий совет разнесет город раньше. Мне лучше не забывать об этом.

— Пожалуйста, не забывай, — попросил Рори.

Но Повелитель времени уже вновь копался внутри дракона.

— Что тут у нас? О, это очень интересно… — он вылез, держа в руке черный серебристый ящичек, увенчанный невероятно крошечной спутниковой тарелкой. — Присядьте-ка! На это стоит посмотреть.

Рори кинулся к сводчатой галерее и принес оттуда два стула для себя и для Хилси, после чего они оба уселись. Доктор пару минут повозился с коробочкой. Тарелка бешено закрутилась.

16
{"b":"151769","o":1}