Литмир - Электронная Библиотека

— Ну что, Джеррид, как твой бизнес? — спросил брат, помогая жене накрывать на стол.

— Ищу заказчиков, — отозвался Джеррид, радуясь возможности отвлечься на время от своих переживаний. — У тебя нет никого на примете?

— К сожалению, нет, — ответил Кен.

— Слушай, Джеррид, — вступила в разговор Мари, — до меня дошли сведения, что ты начал посещать бассейн. Хочешь стать настоящим атлетом? Чтобы очаровывать женщин?

Кен ухмыльнулся:

— Держу пари, он уже присмотрел себе там парочку симпатичных девочек. Я прав, Джеррид?

— Не беспокойтесь. В спорткомплексе у меня не появилось новых знакомых, — вполне искренне сказал Джеррид, избегая, однако, взгляда невестки.

— Очень хорошо. — Кажется, невестка ничего не заметила. — Потому что я уже рассказала о тебе Леа. Она горит желанием встретиться с тобой.

— Я тоже, — отозвался Джеррид, стараясь вложить в свой голос как можно больше энтузиазма.

Взглянув на брата, он заметил, что тот пристально на него смотрит. Несомненно, Кен что-то почувствовал. Однако в присутствии жены он, скорее всего, будет помалкивать.

— В какой обстановке ты хотел бы с ней встретиться? — продолжала Мари. — Наедине? Или, может, устроим пикник на нашей лужайке?

— Да-да, лучше пикник. Вместе с вами, — поспешно выпалил Джеррид.

Он опять почувствовал на себе пристальный взгляд брата. Кен был старше его на восемь лет и лет на двадцать мудрее.

— Превосходно! — воскликнула Мари. — Как насчет следующей субботы?

— Не возражаю, — согласился Джеррид.

Позже, когда Мари укладывала дочку в постель, к нему подошел брат. Джеррид в это время сидел за компьютером, увлекшись новой военной игрой.

— Давай, братишка, выкладывай все начистоту, — сказал Кен. — Ты кого-то встретил?

— Да, — отозвался Джеррид. — Одна старая знакомая. Мы с ней раньше встречались.

Кен посмотрел на него округлившимися глазами.

— Насколько я знаю, у тебя была всего одна подружка. Это та самая школьница, которая так резко тебя тогда отшила?

Джеррид беспокойно дернулся, нажал на клавишу джойстика и так и не сумел поразить очередную цель.

— Да, это Бекки.

— Я ведь ни разу ее и не видел, — продолжал Кен. — В то время мы с Мари и Лиззи, кажется, уже жили в Чикаго.

— Кенни, обещай ничего не рассказывать Мари, — сказал он. — Не хочу расстраивать ее планы.

— Ты по-прежнему неравнодушен к той малышке? — спросил Кен.

Резко поднявшись, Джеррид отошел от компьютера.

— Не знаю, Кенни, не знаю.

— Ну что, может, сыграем по-быстрому в баскетбол, прежде чем поедешь домой? — предложил Кен.

— Давай, — согласился Джеррид, надеясь, что игра поможет ему забыться и какое-то время не думать о Бекки.

В салоне красоты в Беверли-Хиллз Бекки хлопотала у своего рабочего места, торопливо складывая в сумку необходимые инструменты. Она уже опаздывала на пять минут. Ей нужно было ехать к миссис Фуллер, одной из постоянных клиенток, которая жила в этом же районе и предпочитала, чтобы ее обслуживали на дому.

Во время сборов Бекки не забыла положить в сумку еще и свой купальник — миссис Фуллер не раз настаивала, чтобы по окончании работы они поплавали в бассейне или насладилась джакузи. Бекки не отказывала хозяйке, так как знала, что та — вдова, живет одна в огромном доме и потому ей приятно делиться с другими комфортом своего роскошного особняка.

Бекки с беспокойством взглянула на настенные часы. В постоянных думах о грядущей встрече с Джерридом ей было трудно собраться с мыслями. Им предстоит встретиться всего через несколько часов, в его магазине.

Пэм оставила на автоответчике сообщение о том, что загружена сейчас работой и пока не может уделить время их затее.

Кроме этого, Пэм сказала, что уже выслала спецпочтой свой личный дневник, и обещала связаться с Бекки сразу, как только высвободится.

От волнения Бекки пребывала в такой рассеянности, что нечаянно опрокинула свою сумку. Среди высыпавшихся на пол вещей ярким пятном выделялась розовая атласная блузка, в которую она собиралась переодеться перед встречей с Джерридом.

Стоявшая рядом Шерри подняла блузку и стала с улыбкой ее разглядывать.

— Собираешься встретиться с Джерридом? — спросила она.

— Да… то есть нет. Просто он предложил мне посмотреть его магазин.

— Если мужчина желает познакомить тебя со своим делом, будь уверена: ты его действительно интересуешь.

Уложив обратно свои вещи, Бекки опрометью бросилась из салона и быстрым шагом направилась к своему автомобилю. Мучительно размышляя о том, как же ей все-таки поступить, она, точно на автопилоте, пронеслась по Бульвару Сансет и свернула на улицу, где в тени высоких пальм располагались большие, роскошные особняки.

Монтируя и налаживая телевизионную систему в просторной гостиной миссис Фуллер, Джеррид с волнением думал о предстоящей встрече с Бекки.

Его снова охватили сомнения. А стоит ли возобновлять отношения с ней? Не получится ли так, что она опять отвергнет его, после того как в нем проснется прежняя привязанность к ней?

— Джеррид, не мог бы ты еще кое-что сделать? — раздался за спиной голос хозяйки. — Посмотри, пожалуйста, что с телевизорами в доме для гостей, — попросила она. — Вероятно, не в порядке дистанционные пульты.

— Конечно, никаких проблем, — с улыбкой ответил Джеррид. Он был рад услужить преданной клиентке.

— Кстати, — добавила хозяйка, — как закончишь, можешь поплавать в бассейне. Не стесняйся, чувствуй себя как дома. Ты сможешь переодеться в гостевом доме.

— В таком случае за осмотр телевизоров вы ничего мне не должны, — улыбнулся он.

— Отлично, — в тон ему ответила миссис Фуллер. — Как только стилистка закончит мою прическу, я уезжаю по делам, поэтому сегодня мы уже не увидимся. Так что до свидания, Джеррид.

Направляясь к дому для гостей, который находился недалеко от главного строения, Джеррид миновал большой бассейн продолговатой формы, наполненный голубой прозрачной водой. На гладко ровной поверхности играли солнечные блики. Рядом с бассейном бурлило и пенилось джакузи.

Бекки втирала гель в гладкие, коротко подстриженные волосы миссис Фуллер. В разговоре хозяйка упомянула о телемастере, который работал в доме для гостей, но Бекки была слишком занята собственными мыслями и почти не слушала ее.

Она приняла решение: закончив обработку волос миссис Фуллер, поплещется немного в джакузи, а затем позвонит Джерриду и отложит назначенную встречу. По крайней мере до тех пор, пока не получит дневник сестры.

— Ну, как вам нравится такой стиль, миссис Фуллер? — спросила Бекки, закончив колдовать над головой хозяйки. Вручив ей небольшое зеркало, она повернула кресло на сто восемьдесят градусов, давая клиентке возможность увидеть, как выглядит ее прическа сзади.

— Бекки! У меня просто нет слов! — восторженно воскликнула миссис Фуллер. — Ты настоящая волшебница.

Довольная своей новой прической, она щедро заплатила за работу, добавив двадцать долларов сверх тарифа.

— О нет, миссис Фуллер, — начала было отказываться Бекки, — вы даете слишком много.

Однако хозяйка мягко, но настойчиво сунула деньги ей в руку.

— А теперь надевай купальник и забирайся в ванну. Ты выглядишь усталой. — Миссис Фуллер взяла со стола свою сумочку. — Пока, увидимся на следующей неделе. — И она вышла из комнаты.

В туалетной комнате хозяйки Бекки скинула с себя одежду и надела купальник. Прихватив полотенце, направилась к выходу.

Выйдя через стеклянные двери во внутренний дворик, она сделала всего несколько шагов в сторону бассейна и вдруг остановилась, застыв на месте, — перед ней был Джеррид!

Он только что вылез из воды, и его мускулистое тело, искрящееся от многочисленных капелек, было так прекрасно, что у Бекки перехватило дыхание. Не заметив ее, он снял со спинки шезлонга полотенце и стал обтираться, а она как завороженная глядела на него, не в силах отвести свой взор.

5
{"b":"151319","o":1}