Литмир - Электронная Библиотека

— Хорошо, Джеррид, я согласна! — почти закричала она. — Во вторник вечером я приеду!

Сидя на переднем сиденье, Лиззи сосредоточенно крутила настройку радиоприемника.

— Знаешь что, дядя Джеррид, — сказала она, — я хочу дать тебе совет.

Джеррид удивленно посмотрел на племянницу.

— Какой совет?

— Как сделать Бекки предложение.

Он изогнул бровь.

— Ну и что ты предлагаешь?

Приглушив радио, девочка продолжила:

— Ты знаешь что сделай? Пригласи Бекки в небольшое, уютное кафе, закажи каппуччино и самое вкусное пирожное. Когда мама сердится за что-нибудь на папу, он всегда так делает, чтобы вернуть ее любовь.

Включив зажигание, Джеррид тронул машину с места.

— Так, понятно, — кивнул он. — Ну а дальше что?

Племянница устроилась поудобнее.

— Потом возьми Бекки за руку, надень ей на палец перстень с большим красивым камнем и спроси: «Согласна ли ты навеки стать моею?» Все очень просто, я видела по телевизору.

— А если Бекки скажет «нет»?

— Ты, главное, сделай, как я сказала. Хорошо? — Чмокнув Джеррида в щеку, девочка выскочила из кабины и побежала к дому, где ее уже поджидали вышедшие на крыльцо родители.

Помахав на прощание рукой всем троим, Джеррид тронулся в обратный путь. По дороге он размышлял о разговоре с племянницей. Ну и сюжетец! Девятилетняя пигалица наставляет его в сердечных делах! Сам виноват, нельзя быть таким трусом.

Он это сделает!

Ловко припарковав микроавтобус напротив своей многоэтажки, Джеррид заглушил мотор. Выйдя из кабины, взвел защелку замка и захлопнул дверцу. От ощущения легкости и свободы ему казалось, что он сейчас вот-вот взлетит. Прочь все сомнения и тревоги!

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Во вторник Бекки весь день с волнением думала о предстоящем визите к Джерриду. Она так переживала, что чуть было не сделала платиновой блондинкой одну из посетительниц, пожелавшую стать жгучей брюнеткой.

Быстро исправив свою оплошность и расставшись с измученной клиенткой, Бекки поспешила укрыться в комнате отдыха. Немного успокоившись, она решила, что лучше всего позвонить сейчас Джерриду и сказать, что не сможет приехать к нему.

Она сняла трубку, когда в комнату влетела Шерри, держа в руках большой букет белых гардений, источавших восхитительный аромат.

— Бекки, эти цветы — тебе! — сообщила подруга. — Их только что доставили!

— Мне?! — Ей еще ни разу в жизни не присылали цветов.

Затаив дыхание, Бекки извлекла из середины букета небольшой конвертик и, вскрыв, достала оттуда открытку.

— «С самого утра думаю только о тебе. С нетерпением жду, когда наступит вечер. Джеррид», — вслух прочитала она.

— Никаких сомнений, он от тебя без ума, — констатировала Шерри. — По-моему, ваш совместный ужин имеет для него большое значение.

Приблизив букет к лицу, Бекки вдохнула чудесный запах. Да, обстоятельства изменились. Теперь ее отказ задел бы Джеррида еще больнее.

Поднявшись с кресла, Бекки подошла к окну, чтобы поставить цветы в вазу. Шерри следила за ней внимательным взглядом.

— Слушай, Бекки, — сказала она. — Зачем ты пытаешься подавить свои чувства?

— Нам все равно не быть вместе, — невольно сорвалось с ее языка.

Бекки подошла к зеркалу, чтобы привести себя в порядок. Ее так и подмывало раскрыть подруге свой секрет. Но нет! Ни слова больше!

— Бекки, я, конечно, не знаю всех ваших проблем, — произнесла Шерри. — Но мне кажется, Джеррид Браунинг именно тот мужчина, который тебе нужен.

Весь день Бекки проворно порхала вокруг клиенток, стараясь не обращать внимания на болезненное ощущение в мышцах спины, возникшее то ли от физического, то ли от нервного напряжения. Перед встречей с Джерридом необходимо было обрести абсолютный внутренний покой, и поэтому Бекки гнала всякую мысль о нем.

Вечером, закончив обслуживание последней посетительницы, Бекки взглянула на настенные часы: на все про все оставалось около часа. Надо успеть заскочить домой, принять душ, нарядиться-накраситься и еще добраться до дома Джеррида.

Уже собравшись, она выбрала из букета самый лучший цветок и вручила его Шерри.

— Спасибо тебе за все, — сказала Бекки. — Ты мой ангел-хранитель. — И, расцеловавшись с подругой, устремилась к выходу.

Джеррид крутился на кухне как белка в колесе. Кулинарное искусство оказалось не таким уж легким делом, но пока, слава небесам, у него все получалось. Он все успевал: и присматривать за курицей, готовящейся по особому рецепту, и пробовать время от времени томящийся в духовке картофель, и резать овощи для салата.

Вспомнив о сегодняшнем звонке мистера Харрисона, Джеррид улыбнулся. Они условились о встрече на ближайший уикенд. Так что через пару дней ему предстоит поездка в Санта-Барбару, чтобы на месте ознакомиться с планировкой особняка и составить затем окончательный проект. Похоже, его бизнес начал расширяться.

Джерриду хотелось, чтобы сегодня, на его территории, Бекки чувствовала себя настолько комфортно, чтобы атмосфера была настолько доверительной и интимной, что при словах «жена» или «замуж» у нее не возникло бы колебаний и она с готовностью ответила бы «да».

Из прихожей донесся звонок. Быстро погасив конфорки и убавив температуру в духовке, Джеррид помчался открывать.

На пороге, ослепляя великолепием, стояла женщина его мечты. Никогда еще не видел он Бекки столь прекрасной.

Как только их взгляды встретились, все ее страхи и тревоги мгновенно улетучились. Джеррид смотрел на нее так, словно своим посещением она озарила всю его жизнь.

— Я не слишком рано? — спросила Бекки.

— Чем раньше, тем лучше, — вымолвил он. — Больше времени проведем вместе.

Джерриду очень шла темно-красная рубашка, расстегнутая у ворота. Светло-синие джинсы сидели на нем как влитые. Ну зачем он так привлекателен?! Зачем ввергает в смятение ее душу?! Ведь она прилагает такие усилия, пытаясь оторвать от него свое сердце!

Пройдя в гостиную, Бекки огляделась: большой серый ковер на паркетном полу, уютный диван, невысокий столик со стопкой газет и журналов и, самое главное, конечно, занимающий всю стену комплект аудиовидеоагрегатов.

— Как у тебя тут здорово! — Бекки подошла к стене и провела рукой по блестящему черному корпусу установки. — Мощная система, — произнесла она.

Джеррид молчал. Обернувшись, Бекки поймала его восхищенный взгляд.

— Я так рад тебя видеть, — сказал он наконец.

— Не слишком-то радуйся. А то останусь — не сможешь выгнать.

— Именно этого я и хочу.

Бекки опустила глаза. Вот если бы и в самом деле остаться у него до утра! От этой мысли кровь прихлынула к ее щекам. Что за фантазии?! Немедленно прекратить!

— Какие у тебя записи? — поинтересовалась она.

— Разное: джаз, рок, классика. Если хочешь, поройся в тех ящиках, — Джеррид указал на шкаф, — и поставь что-нибудь. А я пока закончу на кухне. — Подмигнув, он исчез за дверью.

Выдвинув один из ящиков, среди компакт-дисков Бекки обнаружила пару смятых носков. Она улыбнулась, догадавшись, что Джеррид сунул их сюда второпях, перед тем как открыть ей дверь. Интересно, имеется ли в этом доме корзина для грязного белья?

Она вышла из комнаты и заглянула в ванную: бритвенные принадлежности, лежащие на раковине умывальника, закинутое на дверцу душевого отсека махровое полотенце. Ей хотелось запечатлеть в памяти каждый дюйм этой квартиры, чтобы никогда уже не забыть.

Не найдя корзину в ванной, Бекки после некоторых колебаний открыла дверь спальни и осмотрелась: комод орехового дерева со связкой ключей наверху, небольшой телевизор напротив кровати. Ее взгляд задержался на широком двуспальном ложе, застеленном роскошным стеганым одеялом. Бекки представила себя вместе с Джерридом в этой постели. Обнаженными, тесно прижавшимися друг к другу.

Греховные мечтания были оборваны звоном рассыпавшихся по полу вилок, ложек и ножей, который донесся с кухни.

22
{"b":"151319","o":1}