Литмир - Электронная Библиотека

К счастью, подумала Эрин, ее это не касается. У нее иммунитет против слишком красивых мужчин. По крайней мере она не сомневалась в этом... до последнего момента.

В машине они не разговаривали. Зак еще не справился с потрясением, в которое его повергла встреча с Эрин Брейли: пять футов восемь дюймов чистейшей фантазии! Белокурые волосы, голубые глаза, фигура, которая может убить наповал любого. Только что ему представилась возможность полюбоваться ее стройными бедрами, когда юбка слегка приподнялась. Ему пришлось напомнить себе, что дорога требует внимания.

Но краем глаза Зак увидел, что Эрин сняла жакет, и стала заметна ее упругая грудь под белой шелковой блузкой. Он крепче сжал руль.

— Вам жарко? — спросил он. Ему-то точно было жарко.

— Немного, — ответила она. — Если судить по маю, нас ждет знойное техасское лето.

Лаконичный вежливый ответ. Зак почти задыхался.

— Я включу кондиционер.

Холодный воздух освежил лицо. Но это не спасало от внутреннего жара, который сжигал его просто потому, что рядом сидела она.

— Сколько еще ехать?

— Через две мили поверните направо, и после этого еще восемь миль.

Зак хотел было завести разговор о том, как выбиралось место для приюта, но слова застревали в горле, стоило ему взглянуть на ее бедра. Он выругался про себя — до приюта оставалось еще десять минут мучений.

Прокашлявшись, он спросил:

— Вы давно работаете на Рейнбоу-центр?

Эрин поежилась и скрестила руки на груди. Зак почувствовал одновременно и разочарование, и облегчение.

— Я участвовала в работе Центра с момента поступления в колледж, а когда окончила его — получила должность.

— У вас юридическое образование?

— Я магистр экономики и управления.

И какое потрясающее тело при этом!

Черт! Он должен держать себя в руках! У него бизнес, а она потенциальный клиент. Но как же трудно справиться с собой!

— Социальная служба — нелегкое дело. Низкая зарплата, длинный рабочий день. Вы не думали поискать более прибыльную работу?

Эрин промолчала, и Зак снова взглянул в ее сторону. Она ответила ему ледяным взглядом.

— Я что-то не то сказал?

— Если вы полагаете, что моя работа — пустая трата сил и способностей, уверяю вас: то, что я делаю, имеет смысл. Если бы вы когда-нибудь посмотрели в глаза ребенку из неблагополучной семьи, вы бы поняли, что я имею в виду.

— Поверьте, мисс Брейли, я понимаю. — Он сам был таким ребенком.

Она, похоже, пожалела о своей резкости. Ее взгляд смягчился.

— Простите. Я всегда раздражаюсь, когда приходится отстаивать свое право работать здесь.

— Я говорил исходя из своего личного опыта. — Кто-кто, а он очень хорошо понимал, о чем говорила Эрин. Иметь дело с детьми, которые были жертвами жестокости взрослых, нелегко. В общем-то, именно это надломило его и подорвало веру в человечность. Такие люди, как Эрин, очень редки. Она напомнила ему, что добро все же существует в этом сумасшедшем мире. Зак восхищался искренней страстью, с которой она относилась к своей работе. Если бы только он мог чувствовать так, как чувствовал прежде, чем все сломалось. Зак невольно размышлял о том, какова Эрин в личной жизни. Вносит ли она во все такую же страсть?

Лучше оставить подобные мысли, если он не хочет лишних проблем на свою голову. Зак всегда был в состоянии контролировать себя, но не в этих обстоятельствах.

Несколько минут спустя машина свернула на дорогу, мощенную гравием, которая вела к приюту. Ворота покосились, фасад был покрашен только до второго этажа. Откровенно говоря, оставшегося месяца было явно недостаточно, чтобы привести это место в порядок.

Как только Зак остановил машину, Эрин открыла дверцу и выскользнула наружу. Он смотрел ей вслед и думал, что сзади она выглядит так же великолепно, как и спереди. Он вылез из машины, проклиная свое тело и бормоча предостережения самому себе.

Войдя в здание, Зак не сразу увидел Эрин. Его шаги гулко отдавались в тишине, пока он шел по коридору с основательно истертым полом. Только у лестницы он почти налетел на девушку, которая разглядывала свежевыкрашенную дверь. Она повернулась к нему с вежливой улыбкой.

— На первом этаже — комнаты воспитателей, кухня, гостиная и маленькая кладовка.

Зак огляделся, отмечая места, которые, с его точки зрения как охранника, требовали внимания.

— Внизу все понятно.

— О'кей. Вы можете начать здесь, а я присоединюсь к вам через несколько минут. Если не возражаете, я хотела бы проверить детские спальни на втором этаже. Хочу убедиться, что там все сделано как следует.

На ее лице появилось особое мягкое выражение. Зак удивился, а затем вспомнил, как она говорила о детях из неблагополучных семей.

— Детские комнаты, а?

Она улыбнулась почти смущенно.

— Не удивляйтесь, мистер Миллер. Я и вправду люблю детей. Я работаю с ними в приюте по специальной программе. Очень важно помочь им психологически сейчас, пока они еще не достигли совершеннолетия.

— Я понимаю. — Он понимал больше, чем она могла предположить. — Присоединитесь ко мне, когда закончите.

Эрин ушла наверх, а Зак занялся изучением комнат. Он осматривал окна, делал заметки, выявил места, которые в первую очередь нуждались в охране. Пожалуй, придется вернуться сюда еще раз, прежде чем он начнет проверять проводку. Но в данный момент осмотр первого этажа можно считать завершенным. Поскольку Эрин все не появлялась, он направился на поиски, размышляя о девушке, с которой его неожиданно свела судьба. Эрин Брейли любит детей. По ней этого не скажешь, но Зак уже давно понял, что женщины, которые кажутся жесткими и уверенными в себе, нередко лишь стараются скрыть свою ранимость. Это понимание далось ему нелегко. Но Эрин Брейли не походила на жертву.

На втором этаже от запаха свежей краски у Зака заслезились глаза. Он пошел по коридору, заглядывая в каждую комнату. Некоторые были отремонтированы, другие ждали своей очереди. Остановившись, Зак внезапно задумался, что значило бы место, вроде этого, для его матери. Может, ее жизнь сложилась бы по-другому, будь у нее возможность что-то изменить. Может, и сам он был бы другим. Но его прошлое оставалось его прошлым — тем, что Зак не мог изменить или отменить.

Эрин он нашел в маленькой спальне со светло-голубыми стенами и бордюром из желтых зайцев под потолком. Может быть, он бы и не заметил, как выглядит комната, но черная обтягивающая юбка Эрин на фоне стены сразу приковала к себе его взгляд.

Она стояла на верхней ступеньке стремянки в одних чулках и тянулась туда, где полоска бордюра была приклеена неровно. Он сойдет с ума, если она не слезет с этой чертовой лестницы. Появилось сильнейшее искушение подойти к ней, коснуться ее упругих бедер.

Стой на месте, Миллер! Зак потер глаза, как будто от этого видение могло исчезнуть. Да-а-а, парень... у тебя проблема. Нужно убраться отсюда, пойти в любимый бар и найти себе женщину. Только это легче сказать, чем сделать...

— Помощь нужна? — спросил он. Эрин оглянулась.

— Нет... я уже почти закончила. — Она пригладила бордюр. — Вот, теперь как новый.

Эрин спустилась со стремянки и на нижней ступеньке повернулась к Заку. Держась за лестницу и надевая туфли, она поинтересовалась:

— Вы все хорошо осмотрели?

Черт, неужели это было так заметно?

— Что?

— Внизу. Вы осмотрели все, что хотели?

За одно мгновение он увидел гораздо больше, чем хотел. Нужно что-то делать с этим. Причем немедленно.

— Ага. Если вы кончили клеить обои, можете показать мне все здесь.

Эрин откинула с лица пряди золотистых волос.

— Да, теперь я закончила.

— Подклеивать обои тоже входит в ваши обязанности?

— Нет, конечно, но нам не хватает помощников. Учитывая суть этого проекта, чем меньше людей знают о местонахождении приюта, тем лучше.

— Я хорошо управляюсь с кистью. Может, примете мою помощь?

Глаза Эрин, голубые, как весеннее небо, изучали его.

2
{"b":"151252","o":1}