— Что там у тебя?
— Я решил не заниматься больше клубом на Ки-Уэсте и сосредоточить усилия на Санта-Фе. Я нашел там местного инвестора, который согласен заплатить за ремонт и оборудование кортов, и мне кажется, что, занявшись как следует одним местом, я смогу поправить свои дела. Тогда этот клуб мне нужно продать — остаток моего срока аренды, который истекает только через четыре года, компьютер и конторское оборудование, а также остатки снаряжения на складе нашего магазина. Вам, ребята, это интересно?
Чак и Виктор переглянулись.
— Да, — сказали они хором.
— Ну ладно, вот условия сделки, и боюсь, что торг здесь неуместен, — берите или отказывайтесь. Я хочу получить двадцать пять тысяч долларов за передачу права на аренду, а также, кроме того, пятьдесят процентов остаточной стоимости складских запасов — по моей оценке это составит еще пятнадцать штук. Всего по двадцать тысяч с каждого — и клуб ваш. Я думаю, если вы оба будете продолжать вести занятия и наймете кого-нибудь торговать в магазине, составлять расписание занятий и вести бухгалтерию, вы сможете неплохо прожить. Когда через четыре года истечет срок аренды, вам снова придется торговаться с отелем, но не думаю, что за право аренды этого здания и кортов может возникнуть какая-то конкуренция. Я останусь здесь еще на неделю и обучу обращению с компьютерной программой любого, кого вы найдете для ведения бухгалтерии. Что вы на это скажете?
— Ты не против, если мы немного посовещаемся? — спросил Чак.
— Давайте, начинайте прямо сейчас.
Чак увлек Виктора за собой в раздевалку:
— Что ты думаешь?
— Я этого ожидал, так что уже просчитал кое-что, и мне эти условия кажутся приемлемыми. Как ты считаешь, Мэг могла бы заняться бухгалтерией? — поинтересовался Виктор.
— Может быть. Ты хочешь выкупить клуб?
— Мне бы это устроило.
— Предполагается, у тебя найдется двадцать тысяч, — сказал с улыбкой Чак.
— Я мог бы дать ему чек сегодня.
— Я могу выписать чек на мой брокерский счет.
— Он разве не заморожен под обеспечение залога?
— Нет, заложена яхта.
— Еще одна вещь, Чак: ты собираешься выиграть процесс по обвинению в убийстве?
— Я же его не совершал, так что я собираюсь опровергнуть обвинение. Поверь мне в этом, Виктор.
Они вернулись в кабинет.
— Мы согласны на эту сделку, — сказал Чак, и все они скрепили рукопожатиями эти слова.
Мерк достал три экземпляра короткого документа.
— Здесь изложены основные пункты, по которым мы договорились. Пожалуйста, просмотрите этот договор.
Оба тренера прочитали соглашение.
— Меня устраивает, — сказал Чак, и Виктор согласно кивнул.
Все подписались.
Оба новых партнера вышли на корт, чувствуя, что намного меньше страдают от похмелья. Во время перерыва на ленч они расплатились с Мер-ком, скрепив сделку.
В конце дня Виктор осведомился:
— Как ты себя чувствуешь?
— Очень сносно, учитывая то, что было утром, — ответил Чак. — Наверное, я хорошо пропотел, чтобы покончить с похмельем.
— У меня то же самое, — сказал Виктор. — Почему бы тебе не съездить за Мэг, отправимся к Луи поужинать и повторим вчерашнее, а? Я думаю, нам есть что отпраздновать.
* * *
Все трое сидели на задней террасе ресторана Луи, потягивая водку и внимательно изучая меню.
— Знаешь ли, — сказал Виктор, — я предполагал, что Мерк давно подумывает об этом, но я не был уверен, смогу ли управиться с клубом в одиночку. Я рад, что у меня есть партнер, — по правде сказать, бизнесмен из меня никудышний.
— Скверные новости, — заметил Чак, — из меня тоже.
Мэг посмотрела на них, подняв голову от меню.
— Зато из меня вполне приличный, — сказала она, — и у меня есть немного денег, чтобы вложить их в это дело. Я могла бы заниматься магазином и бухгалтерией, и мне кажется, что в клубе должна быть учебная программа для детей. Я могла бы вести ее, я раньше преподавала теннис в летнем лагере.
Два профессионала переглянулись, затем Виктор положил свою ладонь на ее.
— Дорогуша, — сказал он, — у меня такое чувство, что ты лучше понимаешь, о чем говоришь, чем любой из нас. Почему бы нам не организовать союз трех равноправных партнеров?
Мэг просияла.
— Я думаю, это возможно, — сказала она.
— Официант! — крикнул Чак. — Еще три рюмки водки!
...Когда они вышли из ресторана, то обнаружили, что у них на троих есть две машины и только один человек среди них, Мэг, достаточно трезва, чтобы садиться за руль.
— Хорошо, — сказала она, — заползайте в «спидстер», тебе, Виктор, снова придется переночевать на «Срыве».
— Ваша воля... и так далее, и так далее, мадам, — сказал Виктор, втискиваясь в узкое пространство между двумя сиденьями.
— Мы, однако, не собираемся превращать это в обычай, — сказала она, — несмотря на наше партнерство.
— Да, мадам, — пробормотал Виктор и захрапел.
Полчаса спустя все трое снова очутились на тех же койках, которые они занимали прошлой ночью.
Глава 49
Мерк Коннор покинул теннисный клуб позже обычного и поехал домой. Он открыл ключом дверь маленького дома-"ракушки" и подобрал почту, которая беспорядочно лежала на полу в прихожей, опущенная в дверную щель. Он налил себе рюмку рома с тоником и сел открывать конверты, в которых он не ожидал найти ничего, кроме счетов.
В самом низу стопки он нашел конверт без марки, на котором от руки было написано его имя. Он подумал, что почерк ему знаком, и с нетерпением оторвал край конверта. Внутри была записка и выписанный на его имя чек на сумму в двадцать пять тысяч долларов, чек был не подписан. Он прочел записку, она была краткой:
«Принеси эту записку к причалу Гольфстрим на Сток-Айленд ровно в три часа ночи сегодня, и я подпишу чек. Убедись, что за тобой нет слежки. Я буду на эллинге № 19».
Мерк смотрел на чек и думал, в какой степени это поможет разрешить его финансовые затруднения. Он вложил чек обратно в конверт, положил конверт на стол и пошел переодеться.
* * *
Дэрил уже вторую ночь подряд следил за Мерком Коннором и не мог назвать это приятным времяпрепровождением. У него был с собой журнал, но он не мог зажечь в машине свет, чтобы почитать его, не привлекая к себе внимания, а батарейки в его переносном приемнике садились. Ему с Томми приходилось вдвоем следить одновременно и за Мерком, и за Клэр Каррас, так что ему предстояло дежурить всю долгую ночь.
Затем он увидел, как и в прошлый раз, кто-то вышел из дома через заднюю дверь и перелез через забор. Он завел мотор, объехал один квартал до Дюваль-стрит, и, как и в прошлый раз, Мерк вышел на эту улицу и быстро зашагал на запад.
На этот раз Дэрил оставался в машине. Он ехал за Мерком по улице, иногда останавливаясь, чтобы пропустить идущие сзади машины, и когда Мерк свернул в тот же бар, Дэрил доехал до угла и остановился, наблюдая за обоими входами в бар. Когда Мерк не появился ни из одного из них, Дэрил припарковал машину, перешел через улицу и сел за столик в кафе на тротуаре, заказав чашку кофе. Никто не смог бы выйти из этого бара так, чтобы Дэрил его не заметил.
Через два с половиной часа Мерк вышел из той же двери, через которую он вошел, и зашагал обратно к себе домой. Дэрил следил за ним до самого порога задней двери его дома. Двадцать минут спустя все огни в доме погасли один за другим. Дэрил устроился поудобнее для ночного наблюдения.
* * *
В половине третьего ночи будильник прозвонил, и Мерк уселся в кровати. Он чувствовал себя сонным и похмельным, но он заставил себя одеться. Он уже было собирался выйти через парадную дверь, но вспомнил о предупреждении проверить, не следят ли за ним. Не зажигая света, он выглянул наружу через жалюзи в гостиной и увидел ту самую машину, которая ехала за ним несколько часов тому назад. Она была припаркована так, чтобы из нее можно было наблюдать за обоими выходами из дома.