Литмир - Электронная Библиотека

— Так я же просто заметил, что с тех пор солома стала качественно иным материалом, — сказал Свинсон. — Ее даже считают строительным материалом будущего!

— Я бы еще согласился с тобой, — сказал Хрякман, — если бы мы строили что-то летающее. Например, для воздушного змея солома в самом деле идеальна. Но это школа, к тому же расположенная так близко от реки! Первая сильная гроза со штормовым ветром — и твоя школа из соломы вмиг рассыплется.

И оба толстяка зашагали прочь, а Свинсон бросился за ними следом.

На сцену поднялся мэр Шарманьяк и одарил всех широкой белозубой улыбкой.

— Славные граждане Феррипорт-Лэндинга! Приветствую вас на этом самом месте, которое знаменует собой начало новой эры в деле качественного повышения уровня образования в нашем замечательном городе!

— А что это вы собрались праздновать? — вдруг громко спросил Пак. — Открытие новой школы — это же день национального траура.

Все, как один, повернулись в его сторону. Пак широко улыбнулся и помахал рукой. Мэр чуть не поперхнулся от неожиданности и еле справился со своим гневом, прежде чем продолжить речь.

— Я бы хотел поблагодарить общественные организации, которые сделали возможным это событие. Первым делом попрошу всех поаплодировать нашим спонсорам и хозяевам сегодняшнего мероприятия — обществу «Добрые феи против нетрезвых водителей».

Несколько дам с голубыми волосами в одеждах из пуха проплыли в воздухе. Их крохотные крылышки на спине трепетали что было сил. Толпа аплодировала, а феи порхали, кружа по спортзалу.

— Я также хочу поблагодарить Национальную Ассоциацию продвижения прекрасных принцев, Всеамериканское общество старших братьев и безобразных сводных сестер, а также организацию «Вечножители за этичное обращение с говорящими животными». Все они приложили немало усилий для успешного завершения этого проекта. Толпа снова зааплодировала.

— Когда четыре дня назад наша школа была полностью разрушена, я приехал сюда, на это самое место. И знаете, что я здесь услышал?

Мэр выдержал короткую паузу, и в наступившей на мгновение полной тишине вдруг раздался громкий специфический звук: кто-то пукнул. Сабрина посмотрела на Пака — тот хохотал, держась за живот. На этот раз его грубая шутка показалась ей не такой уж идиотской. «Хоть кто-то подпортил Шарманьяку его напыщенную речь! — радовалась про себя Сабрина. — Пак, конечно, редкий пакостник, но порой его выходки очень даже кстати».

— Я услышал призыв из будущего, — гневно проговорил Шарманьяк, но потом взял себя в руки и продолжил в прежнем духе: — Я увидел новые возможности для наших детей. Когда я говорю про наших детей, я вовсе не имею в виду всех детей нашего города. Я говорю лишь о детях вечножителей. Слишком долго их оттесняли, не давали возможности верховодить в классе. Наша новая школа должна положить этому конец.

Из толпы послышались одобрительные выкрики, и раздался гром аплодисментов.

— Я лично наблюдал за этим проектом, следил за качеством работ и даже, засучив рукава, брал в руки лопату, чтобы внести свою лепту в общее дело, — сообщил мэр Шарманьяк под одобрительный гул. — Наши подрядчики, строительная компания «Хрякман и Свиндус», сотворили настоящее чудо.

— Извините, она называется «Свиндус и Хрякман»! — крикнул Свиндус.

— Ничего подобного! — запротестовал его партнер. — Как была «Хрякман и Свиндус», так и осталась.

Мэр громко прочистил горло, и перепалка прекратилась.

— Мы, разумеется, не смогли бы справиться с таким проектом в столь короткие сроки, если бы не щедрые пожертвования, которые добровольно сделали три самых богатых семьи нашего города. Прошу всех поприветствовать мисс Маффет и паука… э-э… я хотел сказать, мистера и миссис Гарри Арахнид, Красавицу и Чудовище и Принца-лягушку с его прелестной принцессой.

Все три пары стояли поодаль и старательно пытались скрыть, что кипят от злости. Они с кислыми минами помахали аплодирующей толпе. Сабрина понимала, что этими «щедрыми пожертвованиями» они, по сути, откупились от тюрьмы. Несколько дней назад Гриммы выяснили, как эти «щедрые спонсоры» разбогатели: они продали своих детей самому Румпельштильцхену.

— Кое-кто спрашивает меня: «Мэр Шарманьяк, зачем нам такая большая школа? В нашем городке у вечножителей не так уж много детей. Стоит ли столько сил тратить?» Я отвечу вам, почему я придаю этому событию такое значение. Потому что вы выбрали меня мэром, и я положу все свои силы ради своих избирателей.

Снова раздался шквал аплодисментов.

— В нашей новой школе будут отдельные занятия для детей вечножителей, на которых они будут изучать нашу историю, традиции, наши ценности. У них будет отдельная столовая, в которой при приготовлении блюд будут учтены особые диетические предпочтения наших уникальных отпрысков. И наконец, новая школа будет названа в честь одного из нас. Отныне все дети Феррипорта, будь то дети людей или вечножителей, будут учиться в школе, носящей имя самого знаменитого вечножителя. Дамы и господа, с гордостью представляю вам достойный ответ Феррипорт-Лэндинга на вызов будущего!

Мистер Семерка потянул веревку, и огромное покрывало позади мэра упало. Взорам присутствующих предстал транспарант, на котором было написано: «ШКОЛА ИМЕНИ УИЛЬЯМА ШАРМАНЬЯКА».

Под транспарантом они увидели огромную бронзовую статую: гордо выпятив грудь и широко улыбаясь, мэр стоял в окружении испуганных детей, которые, склонившись к его ногам, взирали на него так, будто он был их последней надеждой.

Повисла тишина, потом послышался ропот недовольства. Один мистер Семерка зааплодировал, и то от отчаяния, потому что боялся потерять работу.

Вдруг кто-то сильно толкнул Сабрину сзади — через толпу к сцене проталкивались какие-то люди. Круглолицая особа в золотой короне, одетая в длинное красное платье, поднялась на сцену и выхватила микрофон из рук мэра. Лицо ее было густо напудрено, на правой щеке нарисована небольшая черная родинка. Рядом с ней выстроилась стража в разноцветной униформе. Присмотревшись повнимательнее, Сабрина поняла, что это игральные карты. Всё ясно — прибыла Червонная Королева.

— Лично я не вижу вообще никакого повода для проведения празднества, — сказала королева. — Экстренное строительство новой школы привело к недопустимой растрате денег налогоплательщиков, и вы, мэр Шарманьяк, лично несете за это ответственность!

Шарманьяк явно встревожился, однако ему снова удалось взять себя в руки, и, широко улыбнувшись разгневанной королеве, он произнес:

— Сударыня, мы собрались здесь вовсе не для того, чтобы вести дебаты по поводу принятых политических решений, а для того, чтобы открыть эту чудесную новую школу, в которой будут учиться наши дети.

Мистер Семерка опять зааплодировал, но его никто не поддержал.

— Никто, кроме вас, Шарманьяк, не был заинтересован в строительстве новой школы, — продолжала королева. — Вечножители Феррипорт-Лэндинга, — обратилась она к собравшимся, — столь жалкие оправдания мэра снова разочаровали всех нас. Месяц назад бешеный великан разрушил полгорода, но ничего до сих пор не восстановлено. Численность нашей полиции сократилась до минимума, остался только шериф, а коммунальные службы полностью развалены. Четыре дня назад неизвестно кто взорвал совершенно новое здание школы, а теперь вы, налогоплательщики, должны оплачивать ее восстановление. Этот человек, который называет себя мэром, совершенно некомпетентен!

— А что значит: неком… некомпе-тен-тен? — спросила Дафна.

— Что он плохо выполняет свою работу, — ответила Сабрина.

— Бюджет города с недавних пор в самом деле испытывает кризис, — сказал мэр, словно оправдываясь. — Я делал всё возможное… исходя из тех ресурсов, которые были в моем распоряжении.

— Нас с вами это устраивает? — спросила королева вечножителей.

Кое-кто в зале начал ворчать, а некоторые крикнули: «Нет!»

— Правильно, не устраивает! — поддержала их королева. — Кроме того, вам, избиратели, не известно самое ужасное — то, что мэр Шарманьяк сократил на две трети численность полицейских, и всё затем, чтобы сделать помощниками шерифа семейство Гримм!

13
{"b":"150098","o":1}