Литмир - Электронная Библиотека

Библиотека была открыта, и он тихо подошел к двери. Эйприл сидела в кожаном кресле спиной к нему, подобрав под себя ноги. Она читала книгу, которая лежала у нее на коленях.

Райли смотрел на ее профиль: нежный лоб, вздернутый нос, густые ресницы, губы сосредоточенно сжаты, на щеку упал длинный завиток. Лицо маленькой девочки, поглощенной чтением.

Его охватило странное, совершенно незнакомое чувство. Ему вдруг захотелось обнять ее, погладить по голове и ласково поцеловать в лоб. Но одновременно в нем родился и другой позыв: беспощадный инстинкт дикого человека вызвал в мозгу видения, полные горячих объятий, когда тела пылают, ноги переплетаются в страстном любовном танце…

На книгу упала его тень, и Эйприл подняла голову. С ее губ сорвался испуганный возглас:

– Что вы здесь делаете?

– Я здесь живу, – насмешливо произнес он, вынимая из кармана жилета трутницу и зажигая ее от свечи. – Или вы об этом забыли?

Когда сердце у Эйприл прекратило бешено колотиться, она посмотрела себе на колени. Дневник мадам раскрыт! Она стремительно сунула его между подушкой и спинкой кресла, моля Бога, чтобы Райли этого не заметил.

– Почему вы не с гостями?

– Хотел поговорить с вами.

Свечи бросали мягкий отсвет на его лицо. Волосы выглядели черными, как ночь, а глаза блестели. Он присел на письменный стол, стоявший почти впритык к ее креслу, и лениво покачивал ногой. От его близости Эйприл стало жарко.

– Для начала я хотел бы выразить вам свою благодарность.

Эйприл посмотрела на него с недоумением.

– Благодарность? За что?

– За моего отца. Он очень хорошо выглядит, и я знаю, что в этом ваша большая заслуга.

Райли произнес это так мягко, что Эйприл успокоилась.

– Я давно не видел его в таком веселом настроении. Какой бы ни была причина вашего появления в Блэкхите, я всегда буду благодарен вам за то, что вы… пробудили его к жизни.

Он опустил глаза и посмотрел на свои руки. Эйприл проследила за его взглядом. Ее всегда привлекали мужские руки, а руки Райли приводили ее в волнение.

– Поэтому я бы хотел сделать вам предложение. За ваше чудодейственное влияние на моего отца я хочу предложить вам в знак признательности десять тысяч фунтов.

У Эйприл расширились глаза.

– А в обмен вы покинете Блэкхит и навсегда забудете об этом визите.

Эйприл едва не задохнулась. Десять тысяч фунтов! Это та самая сумма, на которую она рассчитывала, когда предприняла поездку сюда. Десять тысяч – это больше, чем она заработала бы, проживи хоть десять жизней. Они с Дженни смогли бы жить скромно, но вполне обеспеченно, им не пришлось бы вообще работать. Он предлагает ей то, к чему она стремилась. И еще она обретает независимость.

– Я льщу себя надеждой, что вы не сочтете мое предложение неприемлемым, – закончил Райли.

Но почему-то это предложение не обрадовало Эйприл, сделай он его, как только она приехала, то, возможно, он и получил бы ее согласие… А сейчас все изменилось.

– Милорд, это чрезвычайно щедрое предложение, особенно учитывая то, что три дня назад вы были готовы арестовать меня. Могу я спросить, что же подвигло вас я на этот шаг?

Райли ожидал услышать искреннее и радостное «да», вообще-то он устроил Эйприл проверку – он был уверен, что ей нужны исключительно деньги, и поэтому хотел, чтобы она обнаружила свои подлинные намерения, но теперь, когда она познакомилась с королевой, он не мог ее арестовать – и даже выгнать не мог – без скандала. Откупиться от нее – единственный разумный выход, правда, сейчас все, чего он хотел, так это понять, что ею движет, узнать, что у нее на уме. Он должен проникнуть в ее тайны.

Если бы только эта мысль не вызывала такого прилива жара в паху.

– Отец включил вас в свое завещание. Я же даю вам возможность получить деньги сейчас, а не ждать, пока он умрет, ведь это может произойти не скоро. Но заверяю вас, что я очень скоро уговорю его не делать эту глупость, и тогда он исключит ваше имя из завещания. Если вы примете мое предложение, то считайте, что преуспели в своих ухищрениях.

Эйприл услышала только первую фразу из всего сказанного Райли. Джона упомянул ее в завещании! Она заняла место в его сердце наравне с родными детьми. Отец вышвырнул ее из дома, когда она отказалась выйти замуж за человека, которому он проиграл пари. А совершенно чужой человек принял ее в семью как дочь. Как же, должно быть, сильно ее любит Джона, что решился пойти на это!

От избытка чувств слезы брызнули из глаз Эйприл, и она мысленно обняла Джону. Семья – подлинно бесценное сокровище!

Она встала и посмотрела прямо на Райли.

– Лорд Блэкхит, весьма сожалею, но я не уеду, даже если предложенная мне сумма превысит означенную в десять раз. Я не могу выразить, как я счастлива быть дочерью Джоны, пусть и тайно. Я не хочу его денег. Или ваших. В отличие от вас я росла без отца. А теперь, когда он у меня есть, вы просите, чтобы я от него отказалась. Как вы невыносимо эгоистичны! Но не будем говорить о ваших чувствах. Я небезразлична отцу, а вы, тем не менее, хотите, чтобы я исчезла из его жизни. Вы подумали о том, каким ударом это для него обернется?

– Он это переживет, – бесстрастно ответил Райли.

– Вы бесчувственный человек. А мне говорили, что вы честный, сострадательный и преданы семье. Но теперь, познакомившись с вами, я вижу, что восхваления в вашу честь преувеличены.

Райли выпрямился, и Эйприл инстинктивно отступила на шаг.

– Придержите язык, мисс Деверо, если только не хотите признаться в том, что сами все это устроили. – Он приблизился к ней, и она испугалась. – Я вижу по глазам, что вы лжете, и я не успокоюсь, пока не получу от вас признания. Скажите: кто вы?

– Я вам уже сказала!

От страха у Эйприл сдавило горло.

– Я требую правды!

– Я говорю вам правду!

– Одного незаконнорожденного в семье вполне достаточно!

– Что?

– Я не потерплю, чтобы вы стали моей сестрой!

– У вас нет выбора!

– Вы уверены?

Он схватил ее за руки железной хваткой, приподнял, низко наклонился к ней… и она оказалась в плену его взгляда. Потрясенная Эйприл хотела воспротивиться и отстраниться, но это было бесполезно. Она уперлась ланями в грудь Райли и изо всех сил попыталась отпихнуть его. Но у нее ничего не получилось, более того, он стиснул ее еще крепче и прижался своими губами к ее губам.

Когда прошло первое потрясение, Эйприл перестала сопротивляться и… осмелилась ответить на его поцелуй, настала его очередь изумляться. Райли отпустил ее и поднял голову.

Ее глаза воинственно горели, грудь часто вздымалась, воздух между ними накалился и, казалось, вибрировал, постепенно выражение его лица смягчилось, и он посмотрел на нее так, словно увидел впервые.

Ладони Эйприл все еще лежали у него на груди, но она не пыталась его оттолкнуть. Тогда Райли снова наклонился к ней и коснулся губами ее губ, но на этот раз мягко и осторожно.

Эйприл совершенно растерялась. Она не могла понять, что с ней, хотя и осознавала – ее сопротивление растаяло. Вкус его губ, жар, исходивший от тела, теплый запах кожи – все это наполнило ее желанием. «Прекрати, – твердила она себе – это сумасшествие». И все же хотелось большего. Когда Райли обнял ее, а она снова пыталась его отстранить… ощущение сильных мужских рук лишило ее сил. Губы Райли заскользили у нее по щекам, скулам… От этих горячих прикосновений по телу Эйприл разливалась приятная истома. Она перестала сопротивляться, остатки гордости исчезли. Более того, хотелось раствориться в Райли и прижаться к нему еще ближе, обвиться вокруг него подобно виноградной лозе. Райли осыпал поцелуями ее лицо, а Эйприл с радостью их принимала. Его язык сливался с ее языком, зажигая в ней огонь страсти. Эйприл запустила пальцы в его шелковистые черные вьющиеся волосы. Господи, какое же это удовольствие! Вырвавшийся у него стон отдался у нее где-то внутри, словно их желания совпали. Райли гладил ладонями ее спину, и Эйприл сходила с ума от его прикосновений. Она заключена в кольцо его рук, словно пленница в крепости! Неужели она по своей воле сдалась на его милость и принимает его ласки? Ее тело существовало вне разума, настолько требователен был зов плоти. Разум пытался восстать, но все потонуло в потоке новых, неизведанных ощущений.

20
{"b":"148750","o":1}