Пока они шли по коридору, Джоан болтала:
— «Лаванду» основал Тимоти Браунинг десять лет назад. Сейчас тут командует его племянник, Кевин Браунинг, а мистер Элсон — его лучший друг еще с университетских времен. Мы занимаем два этажа и еще часть третьего. Вам сюда. Заходите.
Джоан распахнула перед Кайли дверь с табличкой «Дэвид Элсон. Вице-президент».
Приемная оказалась не слишком большой, но уютной: шкафы, широкий стол, цветы в расписных горшочках и стойкий запах офисной техники. За столом сидела женщина в широком пестром свитере; подойдя ближе, Кайли поняла, почему открывается вакансия: секретарша была беременна.
— Дейзи Стигг — Кайли Уильямс, — представила их друг другу Джоан. — Дейзи объяснит вам, в чем будут состоять ваши обязанности. Удачи.
Джоан развернулась и покинула помещение, две секретарши — бывшая и будущая — в некоторой неловкости уставились друг на друга, затем Дейзи заговорила:
— Джоан просто великолепна. «Удачи» — и удрала. Вам не кажется, что она легкомысленная особа?
— Кажется, — ответила слегка развеселившаяся Кайли.
— Тогда ну ее, мы справимся сами. — Она поднялась из-за стола, придержав живот. — Как видите, я уже скоро стану слишком неповоротлива, чтобы бегать по всем поручениям мистера Элсона. Хотя он меня щадил все эти месяцы и гонял по своим поручениям курьеров. Они, бывает, сидят в офисе без дела и все время забегают ко мне то на кофе, то на чай. Кстати, хотите чаю?
Кайли уже сама заметила в нише маленькую кухоньку.
— Если не трудно, спасибо… А мисс Барнс сказала мне, что мистер Элсон не замечает, кто сидит у него в приемной.
Дейзи фыркнула.
— Джоан просто завидует! Она когда-то строила ему глазки, а он не заметил, вот она и язвит иногда исподтишка. На самом деле мистер Элсон — прекрасный начальник. Не сваливает на тебя кучу работы, которую ты не обязана делать, не орет просто так, не заставляет оставаться сверхурочно. Ну, иногда бывает, конечно, но за дополнительные часы всегда платят, причем по двойному тарифу.
Электрический чайник солидно запыхтел, выпустил из носика вкусные плотные облачка пара и успокоился.
— Сейчас мистер Элсон в отъезде, — продолжала щебетать Дейзи, разливая по чашкам с корпоративным логотипом зеленый чай. — И это хорошо, я передам вам дела в тишине и покое. Когда его нет, тут намного меньше посетителей. И звонков тоже меньше.
— Вы давно тут работаете?
— Уже четыре года. До меня была какая-то старушка — по-моему, ее держали только из уважения к сединам. Какой у нее был беспорядок в бумагах, ужас! Но я быстро разобралась. И вы разберетесь. — Дейзи вернулась за стол и предложила: — Садитесь вот сюда. Я сейчас вам расскажу все в общих чертах, а потом покажу, где что лежит.
В течение последующих двух дней Кайли ускоренными темпами проходила курс под названием «Сориентируйся в приемной и кабинете Дэвида Элсона» и нашла его весьма захватывающим. Судя по всему, ее новый начальник вел весьма бурную жизнь. Он явно не из тех вице- президентов, которые садятся на головы своим подчиненным и втихаря крадут их идеи, надеясь остаться в истории. Нет, Элсон представал перед нею человеком занятым и фонтанирующим не только идеями, но и способами их реализации, по поводу чего, как объяснила Дейзи, часто собирались экстренные совещания, все бегали, сломя голову, а потом всей фирмой отмечали новую удачную сделку.
— Сейчас он улетел в Китай, открывать там филиал. Во всяком случае, договариваться об открытии.
— Это ужасно далеко.
— Кошмар просто. И эти китайцы — их сколько миллиардов, уже два? Им явно не хватает Янцзы, чтобы стирать, а у нас отличные стиральные машины!
Они посмеялись.
— Как бы там ни было, теперь вы все знаете, — сказала Дейзи. Второй день работы в «Лаванде» неумолимо приближался к вечеру. — Завтра я уже не появлюсь.
— Разве вы не познакомите меня с мистером Элсоном?
— Боюсь, что нет. Он предупрежден о том, что в приемной теперь сижу не я. У меня важное обследование завтра, и я не могу его пропустить. Но вы не бойтесь, — ободрила она, заметив несколько скептическое выражение лица Кайли, — мистер Элсон просто душка! Он вас не обидит. Вот его график на завтра. — Дейзи положила листок на стол. — Он прилетает десятичасовым рейсом. Нужно заказать ему такси, которое привезет его сюда.
— Он не поедет домой после такого перелета?
— Конечно, нет. В час у них совещание с мистером Браунингом. Мэри и вы будете там присутствовать.
Мэри звали секретаршу генерального директора, с которой Кайли уже успела познакомиться.
— Хорошо. — Она постаралась расправить плечи и выглядеть увереннее.
— Не бойтесь, — без труда разгадала ее сомнения Дейзи. — Все будет в порядке. Вам понравится мистер Элсон, определенно.
5
В первый момент Кайли не смогла определить, понравился ей мистер Элсон или нет — просто потому, что он пролетел мимо нее на крейсерской скорости и скрылся в своем кабинете, крикнув на ходу:
— Кофе! Большую кружку!
Дверь в его кабинет так и осталась распахнутой. Рот Кайли — тоже. Потом она его захлопнула и быстро пошла делать кофе.
Держа в руках самую большую чашку с логотипом «Лаванды», Кайли осторожно заглянула в кабинет.
Ее шеф уже успел небрежно бросить щегольское серое пальто на одно из кресел для визитеров, устроиться за столом и распаковать ноутбук. Сосредоточенно уставившись в его экран, он неистово щелкал «мышкой». Кайли подошла и осторожно пристроила чашку с кофе на специальную подставку.
— Спасибо, Дейзи, — сказал мистер Элсон, не поднимая головы, и тут Кайли стало смешно.
— Здравствуйте, мистер Элсон, — промурлыкала она. — Я не Дейзи, я Кайли Уильямс.
— Черт! — сказал он и поднял голову.
Дэвид Элсон оказался человеком молодым и красивым — а Кайли почему-то думала, что он старше! Жестко красивым. Все его лицо было резко очерченным, как будто Создатель, рисуя эскиз Дэвида Элсона, слишком сильно и раздраженно надавливал на карандаш. Никакого сходства с мягкими чертами Джона. Узкое лицо, пронзительная линия губ, острые глаза под высоким лбом с уже обозначившимися морщинками и зачесанные назад прямые светлые волосы. Кайли сглотнула.
Элсон поднялся и протянул ей ладонь.
— Простите. Я совсем запутался в часовых поясах и сам не свой. Решил почему-то, что Дейзи еще не ушла, хотя сам ей вчера звонил… Дэвид Элсон. Приятно познакомиться, мисс Уильямс.
— Очень приятно. — Она пожала его прохладную сухую руку. Дэвид тут же сел обратно за компьютер и левой рукой ухватил чашку из подставки. Кофе угрожающе заплескался.
— Значит, вы теперь будете моими глазами и ушами, — сказал Элсон. Кайли оторвалась от созерцания кофе (не перелился).
— Что?
— Секретарша — глаза и уши босса! — провозгласил Элсон. Он пил кофе большими глотками, как сок, и, казалось, ничуть не обжигался. — Будете мне докладывать обо всем, что творится в фирме. И если кто-то будет говорить про меня гадости — доложите, я его немедленно уволю!
Кайли сглотнула. Знал бы он…
Нет. Вот он-то как раз и не должен ничего знать.
— Почему вы так помрачнели? Я шучу. У меня специфическое чувство юмора. Привыкайте, мисс Уильямс. Или я могу звать вас «Кайли»?
— Да, мистер Элсон.
— А вы зовите меня «Дэвид». С Дейзи мы именно так и договорились. «Мистер Элсон» — это когда приходят гости, для солидности. Но нам-то с вами солидность ни к чему!
Вот уж точно, подумала Кайли.
— А Дейзи в разговоре со мной все время называла вас мистером Элсоном.
— Для солидности. Чтобы не уронить меня в ваших глазах. Дейзи трепетно относится к моей репутации. Надеюсь, и вы так будете… Мой график на сегодня?
— Секунду. — Кайли сбегала в приемную, схватила со стола нужный листок и вернулась к столу Элсона, где кратко огласила пункты программы на день.
— Угу. Хорошо. Еще я хочу, чтобы вы позвонили в «Джексон индастриз» — все контакты Дейзи наверняка вам оставила — и пригласили человека по фамилии Финли завтра к трем. Если будут звонить по поводу холодильников из «Айса», перенаправьте их в маркетинговый отдел — пусть там разбираются. Обо всех звонках мне говорите — возможно, кое-какие я не пожелаю принять. Вы ведь умеете лгать в трубку нежным голоском?