Литмир - Электронная Библиотека

— Выходит, она хотела защитить того, кто подготовил отраву.

— Да, я не сомневаюсь, ей было известно о том, кто это сделал. Ты ведь не знаешь ее так, как знаю я. Почему, как ты думаешь, никто не стал расследовать всю эту историю?

— Да, теперь мне все понятно. — С этими словами Селия поднялась с места.

— Что тебе понятно, балда?

— Все. Кого, кроме самого султана, разумеется, валиде стала бы защищать? Только своих Ночных Соловьев, ясное дело. Ну а так как Маленький Соловей, конечно, не мог отравить сам себя, значит, она защищала…

— Третьего из них?

— Да.

— Карие Михримах.

— Ту, о которой все думают, что она мертва.

— Я определенно намерена узнать, кто эта карие Михримах, — сказала Селия. — Есть только один человек, кто мне поможет в этом.

— И кто же это?

— Я опять пойду к Хайде.

— Ты очумела. — Аннетта схватила девушку за платье, словно пытаясь удержать. — Прошу, не делай глупости. Тебя же поймают! А если и не поймают, что ты можешь узнать у этой полусумасшедшей? Что б она тебе ни нагородила, откуда ты будешь знать, что это правда? Нет, твоя мысль просто дурацкая, я тебе точно говорю.

— Но она же рассказала мне про карие Михримах! Я сумела заставить ее.

— Верно, но…

— Значит, я и об этом сумею заставить ее рассказать. И вообще, я не думаю, что она такая уж и сумасшедшая. Она просто заболела и ослабла из-за того, что принимает опиум, но она вовсе не сумасшедшая.

В эту минуту за дверьми комнаты, во дворике карие послышались чьи-то голоса. Селия вскочила на ноги, но Аннетта удержала ее.

— Пожалуйста, очень прошу тебя, не делай этого.

— Но мне нужно знать.

Девушка наклонилась, быстро чмокнула подругу в щеку, и не успела та попытаться удержать ее, как она уже исчезла.

Селия быстро сбежала вниз по узкой деревянной лестнице и, оказавшись во дворике карие, торопливо поспешила дальше, мимо двух старых служанок, подметавших каменные плиты метелками из пальмовых листьев. Те, увидев девушку, подались назад и принялись отвешивать почтительные поклоны.

Высоко на крыше ворковал голубь, время от времени он принимался хлопать крыльями, отчего воздух наполнялся громким, словно ружейным, треском. На ум Селии пришло то утро, когда Аннетта в первый раз прибежала за ней, чтобы отвести к валиде, в тот раз они стояли точно на этом месте, у двери, ведшей в покои Сафие-султан. О, неужели это было меньше недели назад? Это она была той девушкой, которую называли Кейе-кадин и гёзде и готовили к ночи в опочивальне султана? Сейчас она сама себя не узнавала в той беспомощной дурочке.

Внезапно из рук одной старухи выпала метла и с шумом покатилась по двору. Селия подняла глаза и впервые взглянула на них. Наверное, это те самые женщины, что мели двор и в то утро? Селия помнила, что Аннетта тогда разговаривала с ними очень жестко, но были ли это те же самые служанки, она не могла бы сказать. Даже тут, во Дворце благоденствия, где прислуга жила буквально впритирку друг к другу, вся челядь казалась на одно лицо. Не потому ли карие Михримах и удалась ее авантюра? Удалось вернуться украдкой обратно в гарем и, прикинувшись смиреннейшей из служанок, обвести всех вокруг пальца. Никто и не узнал ее.

Повинуясь внезапному импульсу, Селия остановилась и обернулась к двум старухам, те, увидев ее, низко склонили головы и опять принялись кланяться. Она уже пошла было прочь, минуя дворик, когда услыхала, что к ней обращается одна из них.

— Кадин! — позвала та. — Госпожа!

Щиколотку одной из прислужниц украшала золотая цепочка, а у другой, с жидкими седыми волосами, слегка косил один глаз. Та, у которой была цепочка, взяла вторую за руку, и они вместе, медленно переставляя ноги, направились к Селии.

— Госпожа, пожалуйста…

Тут служанка внезапно замолчала, будто теперь, когда им удалось привлечь внимание Селии, они не знали, как продолжить разговор.

— Вы мне что-то хотели сказать, карие? — Девушка смотрела на них с любопытством. — Как ваше имя, я могу узнать? — поинтересовалась она у женщины с цепочкой.

— Меня зовут карие Туса.

— А вас?

— Карие Тата, госпожа.

Все еще держась за руки, они стояли перед ней. Их лица выражали откровенное любопытство.

«Боже, да они ведь беспомощны, как дети», — подумалось вдруг Селии, и она поразилась этой внезапной мысли.

— Вы, как мне кажется, сестры. Двойняшки, наверное.

— Да, кадин.

Карие Туса продолжала покровительственно держать свою сестру за руку, а та, не отрывая взгляда, смотрела на Селию. Вернее, она смотрела куда-то мимо нее, и Селия даже оглянулась через плечо, желая узнать, что там могло привлечь внимание бедной женщины. Но дворик был пуст.

— Вы, карие Тата, — обратилась она ко второй из сестер, — вы знаете меня?

Старуха пристально уставилась в лицо Селии, и та увидела, что глаза у нее ярко-голубого цвета, как васильки. Ее сестра, Туса, начала было что-то говорить вместо нее, но Селия остановила ее.

— Нет-нет, пожалуйста, пусть она ответит сама.

— Я… я…

В замешательстве старуха принялась покачивать головой и снова отвела глаза в сторону, опять продолжая смотреть куда-то за плечо Селии тем же странным отсутствующим взглядом, взглядом существа такого древнего, что любое привидение могло оказаться его ровесником.

— Вы одна из кадин, — произнесла она наконец. — Да, я знаю. И знаю, что должна была вам сказать. Кадин… — Поклоны, которые она продолжала отвешивать, стали более частыми, все сильней тряслась старая голова. — Мне нужно вам что-то сказать. Да, сказать.

— Пожалуйста. — Глаза карие Тусы наполнились слезами. — Пожалуйста, Кейе-кадин, простите мою сестру. Она порой не знает, что говорит.

— Ну что вы, это вам следует простить меня, карие. — Голос Селии звучал мягко. — Я не видела, вернее, я не знала, что ваша сестра слепа.

В эту минуту девушка мысленно увидела их такими, какими они были когда-то: две юные красавицы невольницы, смуглокожие и синеглазые, похожие друг на друга, словно две выловленные из моря жемчужины. У всякого есть своя история, какую историю имели эти сестры? Сколько лет им было, когда их впервые привезли сюда: шесть, семь? Как они, должно быть, тогда вцепились одна в другую, те маленькие перепуганные девчушки, если они и до сих пор — старые, дряхлые и никому не нужные — продолжают цепляться друг за друга? И пока она предавалась этим мыслям, карие Тата вдруг протянула к ней руку и раскрыла ладонь. Селия увидала, что на ней лежит какой-то яркий, будто медный, круглый предмет, который старуха только что вынула из кармана и протянула ей.

— Это для вас, Кейе-кадин. — Старая сухая ручка вложила этот предмет в ладонь девушки и сжала ее пальцы. Селия ощутила холод гладкого металлического диска. — Мы вас потому и подозвали. Это вам передала одна из наших кира.

Селия разжала руку и взглянула на нее. На ее ладони, сверкая под солнечными лучами, лежал позолоченный компендиум Пола.

— О, что с вами? — Карие Туса подхватила Селию под руку. — Вам нехорошо, кадин?

Девушка не отвечала. Она нажала пальцем на секретный замочек, крышка компендиума с щелчком отпрыгнула, и перед глазами Селии предстало ее собственное лицо. И надпись: «Как время и часы убегают прочь, так и жизнь человеческая клонится к закату. А как время и часы не поворотить вспять, не дай им умереть втуне».

Не в силах сделать ни шагу, забыв, где она, и не понимая, что с ней, Селия опустилась на ступеньку купальни и зарыдала. Она рыдала из такой глубины души, о существовании которой прежде даже не подозревала. Она оплакивала карие Тусу и Тату; двух несчастных женщин, которых она до нынешнего дня и не знала; оплакивала Гюляе-хасеки, опустившуюся на дно Босфора; оплакивала саму себя, почему ей удалось спастись при кораблекрушении, и оплакивала несчастных моряков, которым это не удалось; оплакивала своего погибшего отца и свою утраченную любовь. Оплакивала ее потому, что та оказалась вовсе не утраченной, а только что нежданно обретенной.

82
{"b":"148358","o":1}