Литмир - Электронная Библиотека

Она очнулась, только услышав ворчание Эли:

— Шли бы вы отсюда… Надоело смотреть, как вы весь вечер пялитесь друг на друга.

Сара мучительно покраснела, а Даниель засмеялся.

— Эли, а ведь ты прав, вечер как раз для прогулок. Сара, ты не будешь возражать, если мы немного пройдемся? — Он галантно предложил ей руку.

Она с трудом подавила смех.

— Благодарю вас, сэр, однако, боюсь, это небезопасно. Разве не здесь сиу несколько лет назад сожгли факторию?

Даниель обвил рукой ее талию и привлек к себе.

— Со мной ты будешь как у Христа за пазухой, — прошептал он.

В долине есть и другие караваны, а индейцы никогда не нападают на большие отряды, но объяснять это Саре он не собирался.

— Но, сэр, — выдохнула Сара, у которой гулко забилось сердце, — я не уверена, что это будет прилично.

Брови Даниеля поползли вверх.

— Милая леди, могу заверить вас, что это вполне прилично, — ответил он.

Он повел ее прочь от костра, а за их спинами послышался сдавленный смешок Эли.

ГЛАВА 12

Даниель привел Сару в ясеневую рощу, сдвинул шляпу на затылок и привлек ее к себе. Она тут же забыла обо всем на свете и жадно ответила на его поцелуй. Этот пыл удивил и обрадовал Даниеля. Он ожидал сопротивления.

Когда руки Сары обвили его шею, он понял, что не собирается возвращаться к фургонам, во всяком случае в ближайшее время. Его одолевало искушение отвести Сару туда, где он планировал заночевать сам: к маленькому пригорку, расположенному ближе к пасущемуся скоту, чем к фургонам. Расстеленные на траве одеяла были бы для них куда более удобным ложем, чем деревянные ящики.

Он поднял голову, сделал глубокий вдох и воскликнул:

— Будь я проклят!

Сара могла бы подумать, что его рассердила ее пылкость, но Даниель прижимал ее к себе так крепко, что в его чувствах сомневаться не приходилось. Она потерлась щекой о его куртку и тихонько вздохнула.

— Бог мой, Сара! — произнес он внезапно охрипшим голосом и отстранился. — Не соблазняй меня, если хочешь вернуться в фургон до утра…

Она попыталась было снова прильнуть к его груди, но он удержал ее за плечи.

— Какой фургон? — прошептала она, задумчиво водя пальцем по бахроме, украшавшей рукав его куртки.

Даниель уже жалел, что завел ее так далеко в лес. Он не видел лица Сары и не мог сообразить, поняла ли она его. А она, воспользовавшись его замешательством, вновь крепко прижалась к нему и прильнула губами к сильной загорелой шее.

Он снова решительно отстранил ее и сдавленно пробормотал:

— Прогулка… Я звал тебя на прогулку.

— Я не хочу гулять! — запротестовала Сара, продолжая одной рукой обнимать его за талию, но он повел ее обратно.

— Куда бы мы ни пошли? — хмыкнул Даниель.

— Гм… — Сара прижалась щекой к его плечу. — А куда мы идем?

— Это сюрприз, — прошептал он.

— Сюрприз? — Она хихикнула. — Когда-то я любила сюрпризы.

От Даниеля не ускользнуло, что она употребила прошедшее время, но он не желал этого слышать. Сегодня вечером ему хотелось думать, что Сара не изменилась.

Тут она повернулась, и он понял, что больше не может сделать ни шагу. У него не было ни малейшего желания снова разочаровывать ее. Он заставил Сару поднять лицо и прильнул к ее теплым губам, торопясь насладиться ими, прежде чем снова тронуться в путь. Казалось, они никогда не доберутся до его постели.

— Сара… — промычал Даниель, не отрываясь от ее рта. Она только тихонько застонала в ответ. — Сара, так мы никуда не придем.

Он отстранился и шагнул вперед, на мгновение перестав ориентироваться в пространстве.

— Ну и что! — слегка надувшись, ответила она.

Даниель засмеялся. Узнаю свою Сару, хотел сказать он, но передумал. Их отношения были еще слишком хрупкими, чтобы выдержать груз воспоминаний, и она в любое мгновение могла снова превратиться в запуганную несчастную женщину.

И он повел ее дальше.

Наконец Даниель остановился и повернул к себе ее податливое тело. Он хотел поцеловать Сару нежно, но она сняла с него шляпу, запустила в густые волосы руку и привлекла к себе.

Она встала на цыпочки и целовала его, пока не подогнулись колени, а когда отпустила, Даниель долго смотрел на нее. Неужели он так хорошо видит в темноте? — удивленно подумала она. Ей не удавалось различить его черты.

— Сара, ты знаешь, что самое странное? — Даниель проглотил комок в горле, прежде чем смог продолжить: — Кажется, я все еще люблю тебя.

Его удивление заставило Сару улыбнуться. Неужели он чувствует то же, что и она? Или они оба ошибаются, принимая страсть за любовь? Но ведь она уже решила, что с нее достаточно и страсти.

Не услышав ответа, Даниель с трудом перевел дыхание, как будто он не прогуливался, а бежал во всю прыть. Сара прижалась к нему и подняла лицо, подставляя губы для нового поцелуя. Потрясенный силой собственного чувства, он прошептал:

— Сара, я люблю тебя…

Она готова была воспарить в небеса, и только его сильные руки удерживали ее на земле. Эти слова эхом отдавались в ее мозгу. Но можно ли им верить? Хватит ли ее любви, чтобы сделать их правдой?

Даниель провел пальцем по ее влажным губам и неохотно отстранился.

— Перестань, или я так и не смогу показать тебе свой сюрприз. — Он опустился на колени, распустил веревку, которой была связана его постель, и расстелил на траве одеяло. — Может быть, это и не слишком роскошное ложе, но другого у меня нет. А поскольку оно всего одно, нам придется разделить его с тобой.

Сара рассмеялась, положила на землю его шляпу и опустилась на колени.

— Ну что ж, Даниель, — прошептала она. — Значит, другого выхода нет.

Ее смех и лукавый тон настолько напоминали прежнюю Сару, что у него затряслись руки.

— Ловлю тебя на слове, — пробормотал он, проглотив комок в горле, и уложил ее на одеяло, а потом осторожно лег сверху. — У тебя нет другого выхода, — повторил он ее слова, целуя в щеку, — кроме как… — Его губы касались уже ее шеи. — Лечь со мной. — И тут он припал к ее губам так жадно, словно это был драгоценный источник в бескрайней пустыне.

Сара выгнулась ему навстречу, пытаясь языком тела дать понять то, что боялась доверять словам: ей хотелось сказать, что та клятва, которую Даниель произнес в шутку, всегда хранилась в глубине ее души.

Не отрываясь от ее губ, он провел рукой по нежному телу. Сегодня он мог позволить себе многое: не было ни бури, ни обязанностей, которые могли заставить его уйти отсюда.

Рука Даниеля легла на бедро Сары и потянула подол платья вверх, торопясь прикоснуться к скрывающейся под тканью гладкой коже. Он скорее почувствовал, чем услышал тихий стон, сорвавшийся с ее губ.

Не в силах выдержать эту сладкую пытку, она обхватила ногами его бедра, и платье соскользнуло ей на талию. Это движение заставило Даниеля прижаться к ней еще крепче и окончательно распалило его.

Он отпустил ткань и погладил ногу, державшую его в плену, желаннее которого не было на свете, а нога тем временем медленно соскользнула по его спине к ягодицам, заставив прервать поцелуй и жадно втянуть в легкие воздух. Когда щиколотка Сары коснулась его лодыжки, он откатился в сторону и приподнялся на локте.

Луна, поднявшаяся над холмами из выветрившегося песчаника, озарила призрачным светом полузакрытые глаза и алые губы Сары, ее смятую одежду и длинные обнаженные ноги.

Но Сара не дала ему долго любоваться собой. Она провела пальцами по его груди, и застежки куртки разошлись сами собой. Сдавленно чертыхнувшись, Даниель сбросил ее и быстро снял сапоги. Эта поспешность вызвала у Сары довольный смешок. Даниель посмотрел на нее и вспомнил, что собирался не торопиться.

Он подмигнул ей, потянулся к ногам, снял ботинки и чулки, потом растер руками маленькие ступни и снова лег рядом. Придвинувшись ближе, он посмотрел в ее наполненные страстью глаза и замер.

Ее руки потянулись к поясу брюк, и, услышав удивленный смех Даниеля, она прошептала:

38
{"b":"147725","o":1}